Выбрать главу

Впереди протекал ручеек, через него был перекинут узкий мостик. Услышав журчание воды, Скампер, давно изнывавший от жажды, помчался к ручью. Внезапно он остановился, принюхался и вдруг устремился в ближайшую канаву. Что-то его очень взволновало - это было ясно с первого взгляда.

- Что там такое, Скампер? - крикнул Питер. - Назад!

Спаниель не послушался. Тихонько подвывая, он яростно скреб землю передними лапами. Ребята остановились и уставились на собаку. Дженет удивленно ахнула:

- Питер! Смотри, что там у него! Какая-то тряпка! Слушай, а вдруг это старая одежда пугала?

- Там что-то серое! Прежние брюки пугала были как раз серые, взволнованно проговорил Питер. - Давай, Скампер, копай!

Все затаили дыхание.

Скампер яростно работал лапами, раскидывая во все стороны землю. Наконец он вцепился зубами в перепачканную тряпку и вытащил ее наружу.

- Гав! Гав! Гав! - залился он, гордый своей победой.

Питер вертел в руках неровно отрезанный клочок серой фланели, скорее бывший когда-то юбкой или платьем, но уж никак не брюками. А Скампер продолжал копать.

- Там еще что-то есть, - сказал Джек. - Может быть, шляпа?

Джек оказался прав. Через несколько минут Скампер извлек на свет старую шляпу... соломенную, украшенную ленточкой. Пэм тотчас узнала ее.

- Питер! Это шляпка Сьюзи, она носила ее года три назад. Что все это значит?

- Гав! - ответил Скампер.

Сунув морду в вырытую им яму, он извлек оттуда кость и гордо положил ее к ногам хозяина.

- Ах, вот оно что! - воскликнул Питер. - Так, значит, ты почуял кость, Скампер? Но кто же ее туда поло...

Он не успел закончить фразу. Рядом раздался громкий смех. Из-за кустов выскочили Нэнси и Сьюзен: спрятавшись неподалеку, они выслеживали Тайную Семерку.

- Вот смеху-то! Ха! Ха! Ха! Скампер, ты просто прелесть! Молодец, собачка! А эти-то! Ой, умора! - заливалась Сьюзи, держась за бока от хохота.

Нэнси не отставала от нее:

- Ты видела, какие у них были рожи, когда они узнали твою старую шляпку, а, Сьюзи? Ха! Ха! Ха! Никогда я так не смеялась! Ха! Ха! Ха! Ох, отлично, старина Скампер!

Пес никак не мог понять, отчего Сьюзи и Нэнси катаются по траве, издавая при этом какое-то непонятное бульканье. Может быть, они заболели? Желая выразить девочкам свое сочувствие, спаниель подбежал к ним.

- Скампер, к ноге! - позвал Питер.

Удивленный суровым тоном хозяина, пес вернулся на место.

- Если вы считаете, что это смешно, то я... - начал Питер, обращаясь к обеим девчонкам.

- Ха! Ха! Конечно, это ужасно смешно, - прервала его Сьюзи, утирая слезы. - А какие вы все были важные, надутые! Смех, да и только!

- Идемте, пусть они смеются сколько влезет, - дрожа от ярости, произнес Джек. И, исполненная собственного достоинства, Тайная Семерка чинно направилась к ручью и перешла через мостик. Однако вскоре Пэм не выдержала и сама расхохоталась.

- Простите, я не хотела, - виновато потупилась она, - но это действительно было очень смешно.

И она опять рассмеялась. Барбара не удержалась и залилась вслед за ней.

- Представляю, с каким умным видом мы разглядывали клочок серой юбки и старую шляпку Сьюзи!

Она весело захихикала. Тут и остальные наконец сообразили, что со стороны они наверняка выглядели по-дурацки, и тоже стали хохотать, хотя в душе всем было немножко стыдно, что они так легко попались в ловушку, расставленную им Сьюзи и Нэнси.

- Ну и хитрюги: придумали положить в яму кость, а на нее бросить старую тряпку и шляпу, - промолвила Дженет. - Они давно хотели насолить нам и заранее вызнали, что мы пойдем именно здесь.

- И сообразили, что Скампер учует кость и начнет ее откапывать, подхватил Джек. - А мы все будем радостно наблюдать, как он тащит из земли какие-то лохмотья. И таким образом попадемся на их удочку. Похоже, они были правы, пообещав насолить нам.

- А вот и фургон, - воскликнул Питер. - Смотрите, вон миссис Боуленд стирает белье. Добрый день, миссис Боуленд!

Глава 13. Странный малыш

Миссис Боуленд подняла голову и улыбнулась друзьям.

- Как я рада вас видеть! - воскликнула она. - Вы что-то еще принесли, ребятки? Какая чудесная курточка для Алана и платьице для моей малютки!

- И вот еще один подарок Алану, - показал Питер заводную машину. - Но где он сам?

- Где-то здесь, - ответила мать. - Алан! Где ты? Алан, иди сюда! Тебе принесли подарок.

Но Алан не показывался.

- Он прячется, - объяснила мать. - Он боится людей.

- А разве он не ходит в школу? - спросила Пэм, поискав мальчугана глазами. - Или он еще слишком маленький?

- Ему восемь лет, - ответила миссис Боуленд, - но он никогда не ходил в школу. Бедный Алан! До сих пор ему не очень-то везло. Ох! А ведь доченька-то моя подрастает! Она уже выросла из своей коляски. Значит, Алану придется сидеть с ней. Слава Богу, он обожает свою сестренку.

Девочки украдкой заглянули в фургон. С первого взгляда было ясно, что семья уже обжилась в нем и чувствовала себя прекрасно.

- У вас есть все, что нужно? - осведомилась Дженет. - Мы ничего не забыли принести?

- Нет, ничего, только иголки и нитки, - смущенно улыбнулась миссис Боуленд. - Я хотела починить нашу одежду. Ведь у нас осталось только то, что сейчас на нас. Все остальное сгорело. Белье, которое я сейчас стираю, дали мне ваши родители.

- У вас, наверное, и ножниц нет, миссис Боуленд? - спросила Дженет.

- Джилберт дал мне свой перочинный ножик, - ответила миссис Боуленд, выкручивая белье. - Вы за нас не волнуйтесь - вот еще и пастух Мартин мне помогает.

- Мы вернемся, как только сможем, - пообещала Дженет. - Я принесу вам шкатулку для рукоделия, у меня их две. Может быть, вам еще чего-нибудь нужно?

- Нет ли у вас, случайно, старого ведра? - попросила миссис Боуленд. Вы дали нам одно, но Алан его куда-то утащил, и я никак не могу найти его. Он пристрастился стучать по нему палкой, как по барабану. Вот тоже выдумал!

- Мы обязательно принесем вам еще одно ведро, - заверил ее Питер. - И как можно скорее. Но что там за шум?