Выбрать главу

- Так вот это Алан колотит в ведро, - пояснила миссис Боуленд. Слышите, он выстукивает настоящую песенку! Ла, ла-ла, ла, ла-ла! Алан, иди сюда!

Тотчас же грохот прекратился. Миссис Боуленд покачала головой.

- Не стоит его искать! Он, словно кролик, нырнул в свою нору.

- Ваш муж на ярмарке? - спросил Питер.

- Ярмарка сегодня закрылась, разве вы еще не знаете? - ответила миссис Боуленд. - Теперь она откроется в другом городе, и Джилберт поехал туда. Он вернется только через несколько дней. Я очень скучаю без него. К счастью, меня часто навещает Мартин.

Дженет восхищенно смотрела на стойкую маленькую женщину. Она не могла забыть ее великодушный поступок, когда та угостила ребят вафлями.

- А вот и Алан! - воскликнул Джек. Малыш высунулся из зарослей дрока; казалось, он не видел прибывших к его матери гостей.

- Я же говорила вам, он прячет ведро, - заметила миссис Боуленд. Алан, иди сюда! Тебе принесли прекрасный подарок. Такую красивую машину совсем как настоящая! Иди сюда, сейчас ты ее получишь.

Алан не произнес в ответ ни слова и даже не пошевелился. Какой странный ребенок, читалось на лицах Семерки. Однако малыш был такой хорошенький, что Дженет стоило больших трудов сдержаться, чтобы не броситься к нему и не начать его обнимать и тормошить. Наконец мальчик пошел вперед - медленно, словно боясь упасть. За несколько шагов до ребят он остановился и замер.

Питер протянул ему игрушку. Малыш даже не попытался взять ее. Но когда Питер вложил машину ему в руки, он тут же прижал ее к груди. Пальцы его нащупали маленький клаксон, издавший пронзительный звук. И тут мальчуган улыбнулся - да так славно!

- Ту, ту-ту-туу... - мелодично пропел он. - Мама, это машина. Настоящая машина. Это мне, мама?

- Да, тебе, дорогой. Скажи спасибо. - Спасибо, - сказал Алан.

Но вместо того чтобы обратиться к Питеру, он повернулся к Джорджу. Дженет подумала, что она никогда еще не видела таких странных глаз, темных, почти черных, очень красивых, но совершенно без выражения.

Желая познакомиться поближе, Скампер подскочил к малышу и лизнул ему ногу. Малыш вскрикнул. Питер отозвал спаниеля. Алан тотчас же исчез в кустах, унося с собой подаренную машину.

- Уа! Уа! Уа! - захныкала малышка, заворочавшись в своей коляске. - Уа! Уа! Уа!

Ее живость резко отличалась от медлительности Алана. Дженет принялась играть с девочкой. Младенец засмеялся и стал тянуть к ней ручонки.

- Она вас полюбила, - улыбнулась миссис Боуленд. - Прекрати вертеться, маленькая плутовка. А то сломаешь свою коляску!

- Нам пора, - сказал Питер, взглянув на часы. - Миссис Боуленд, мы обязательно принесем вам иголки, ведро и прочие необходимые мелочи. Я рад, что вам понравился фургон.

- О да, очень понравился, - бодро ответила миссис Боуленд. - Спасибо большое, что навестили нас. И она стала развешивать белье на веревке, натянутой между двух деревьев.

Семерка удалилась. Скампер трусил впереди. Дойдя до ямы, которую он сам вырыл, пес вспомнил, что забыл свою кость возле фургона, и помчался обратно.

- Мы правильно сделали, что навестили их, - заявила Дженет. - Но какой странный ребенок этот Алан! Ему целых восемь лет, а он все еще не ходит в школу. Я поговорю с мамой. Она им займется.

- А вот и Скампер, - провозгласил Питер. - Фу! Брось эту кость, Скампер. Она слишком дурно пахнет.

Глава 14. Плач в ночи

Семерка не собиралась целых два дня. Все были заняты. Питер и Дженет помогали отцу: под бдительным надзором Скампера они белили курятник.

- Отойди, Скампер! - то и дело кричала на собаку Дженет. - Ты нам мешаешь и сам вконец перемажешься. Посмотри, ты уже весь в белых пятнах.

Джордж и Колин мастерили лодку. Джек читал. Пэм и Барбара трудились в саду.

Работая вместе, Колин и Джордж то и дело принимались обсуждать кражу скрипки. Ведь они сами видели, как какой-то тип вбежал во двор к антиквару; и вообще, такое событие случается не каждый день, и быстро забыть о нем просто невозможно.

- Мне кажется, вора никогда не найдут, - сказал Колин. - Папа узнавал в полиции, напали ли на его след. Ему ответили, что нет...

- У грабителя было время замести следы, - добавил Джордж: - Он наверняка уже убрался из наших краев.

Завершив работу, Питер и Дженет решили как следует отдохнуть. Они это заслужили.

- Нам очень хочется устроить пикник, - сказал Питер. - Ты позволишь, мама?

- Я приготовлю вам сандвичи, - ответила миссис Дьюфур. - Если вы будете проходить мимо домика пастуха, передайте ему это письмо. Оно пришло сегодня на его имя.

- Договорились, - кивнул Питер. - Мы пойдем в лес. А на обратном пути завернем к холму, где Мартин пасет овец.

- А еще мы заглянем к миссис Боуленд - добавила Дженет. - Ее малышка такая хорошенькая! Мама, не дашь ли ты мне несколько катушек ниток? Я хочу отнести миссис Боуленд свою старую шкатулку для рукоделия. А ты уже отправила ей ведро?

- Нет. Мартин сказал, что одолжил им свое, пока этот проказник Алан не вернет то, которое он забрал себе.

- Он вовсе не проказник, - запротестовала Дженет, успевшая проникнуться к мальчугану истинной симпатией. - Он очень милый, только немного странный. Он играет на ведре, как на барабане.

Забрав корзинку с сандвичами, Питер и Дженет отправились на прогулку. Скампер радостно бежал-впереди. Стоял чудесный день. Яркое солнце грело совсем по-летнему. Набрав огромные букеты подснежников и фиалок, Дженет просто прыгала от радости.

Как это здорово - уйти гулять на целый день, особенно после того, как ты хорошо поработал! Интересно, зацвели ли уже ранние нарциссы? Хотя, может быть, их время еще не настало.

Повсюду из травы торчали длинные узкие листья нарциссов, но цветы еще не распустились: среди зеленых стрелок прятались узкие бутоны. Все же Дженет удалось найти несколько раскрывшихся цветков.

- Отлично, теперь у меня будет настоящий букет! - воскликнула она.

- Не рви их, - посоветовал Питер. - Пока мы доберемся до дома, они завянут.

Проголодавшись, друзья расположились на поляне и достали сандвичи. В лесу пели дрозды. Вокруг брата с сестрой прыгала крохотная юркая малиновка и таскала у них крошки. После еды ребята отправились на холм, где стояла хижина Мартина.