- Все кажется фантастичным, - сказал президент, - но это связано с величайшей потенциальной опасностью, с угрозой, от которой невозможно просто отмахнуться. Нам, кажется, угрожает такая мощь, в возможность существования которой не поверил бы ни один из правительственных ученых и специалистов.
- Практическое знание в последние несколько лет развивалось невероятными темпами, господин президент, - заметил Док. - Никто не в состоянии предсказать, какие сокрушительные силы могут быть обнаружены в любой момент. К несчастью, первооткрыватели не всегда бывают честны и уравновешенны.
Президент и Док обсудили странные шумы, зафиксированные приборами Береговой Геодезической Службы.
Док предостерег своих компаньонов от упоминания в настоящий момент странного происшествия на побережье.
Однако, прибыв в Вашингтон, они столкнулись с новыми, достаточно серьезными аспектами проблемы.
Беспокойный океан превратился в прямую угрозу.
Цель угрозы была настолько абсурдна, что граничила с невероятным.
Правительство было уведомлено, что Соединенным Штатам надлежит разоружиться. Далее было заявлено, что и все остальные нации точно так же будут вынуждены отказаться от своих вооруженных сил.
- Послание передавалось так, что оказалось совершенно невозможно проследить, откуда оно пришло, - сказал президент. - Источник его, очевидно, где-то в Северной Атлантике, и оно передавалось по радиосвязи от одного корабля к другому.
- И, вы говорите, целью провозглашается якобы восстановление вечного мира? - задумчиво произнес Док. - Я бы сказал, что это весьма благородно. Но в то же время такая мощь не сможет долго служить во благо. Она быстро окажется в руках негодяев, если промышленность любой страны, любого большого города будет полностью парализована.
Президент кивнул:
- Совершенно верно, мистер Сэвидж. Но все это кажется- порождением расстроенного ума, словно какой-то безумец заключил себя за Полярным кругом.
- Неприятность за неприятностью! - ругнулся Оранг.
- То, что вчера было бредом сумасшедшего, часто становится великим открытием сегодня, - быстро прервал его Док. - Вы говорите, что этот неизвестный автор послания требует полного и немедленного разоружения? Он заявляет, что в его силах контролировать жизнь во всех странах?
- Да, - подтвердил президент. - И, чтобы доказать это, он обещает продемонстрировать свою мощь. Он назначил срок на восемь часов утра. Если ему удастся исполнить свою угрозу, то все механизмы в Нью-Йорке остановятся - с этого момента и до полудня.
- Не радость ли это для поборников тишины? - сказал Шпиг. Представьте себе Нью-Йорк без вращающихся колес. Без грохота метро, без рева надземки, без шума машин...
- Так или иначе, - продолжал президент, - все это едва ли может быть чем-либо иным, кроме бреда сумасшедшего. Возможно, вся проблема не заслуживает серьезного отношения.
Док Сэвидж промолчал. Он думал о Земле Полночного Солнца. На оставшемся позади побережье Мэриленда среди ночи наступил день.
- Возможно, вы правы и угроза исходит от психически неуравновешенного человека, - сказал Док президенту. - Но, возможно, он в точности сдержит свое обещание.
Президент попытался рассмеяться, но его веселье казалось неискренним.
- Мы так и не получили никаких известий ни о военном посольстве, ни о пароходе, - мрачно пробормотал он.
Секретарь протянул ему телеграмму.
- Вдобавок еще и это! - воскликнул президент горестно. - Несколько кораблей остановились у побережья Мэриленда! Эскадренный миноносец в течение часа не мог сдвинуться с места! Они сообщают о каком-то таинственном свете, напоминающем дневной.
- Да, - заметил Док, - один из лучших моих самолетов гниет сейчас в мэрилендских болотах.
Президент холодно уставился на бронзового человека:
- Вы умолчали об этом. Хотел бы я, чтобы Арн Дасс был сейчас с нами.
- Я знал, что Арн Дасс пропал, - заметил Док. - Сейчас его познания в самом деле были бы чрезвычайно полезны.
- Да, - сказал президент. - Прошло уже более полугода, а о нем ничего не слышно. Его научные изыскания в сфере военно-морского вооружения были неоценимы. Мы опасаемся, что к исчезновению Дасса приложила руку какая-то иностранная разведка.
Труды Арна Дасса, пожилого ученого, были выдающимся достижением в истории военно-морского ведомства. Он разработал несколько наиболее эффективных видов вооружения.
- Что бы вы посоветовали предпринять? - спросил президент.
- Дождаться восьми часов утра, - рассудительно сказал Док. - Осталось только шесть часов. Мы сейчас же должны лететь обратно в Нью-Йорк.
На рассвете Док Сэвидж уже был в своей резиденции на восемьдесят шестом этаже манхэттенского небоскреба. Бронзовый человек был занят в течение часа. Телефонный звонок связал его с заводом электрохимической компании на берегу Гудзона. Док Сэвидж владел контрольным пакетом акций этого завода.
В течение десяти минут он разговаривал с одним из конструкторов. Проект нужного Доку прибора был тщательно записан механиком. Все детали сложного чертежа находились в поразительном мозгу бронзового гиганта.
- Сделай все необходимое, чтобы аппарат был готов в течение ближайших двенадцати часов, - распорядился Док.
Повесив трубку, бронзовый человек вернулся к своим химическим экспериментам. Он был облачен в одежду из серой прорезиненной ткани, голову защищал стеклянный шлем, похожий на шлем водолаза: химические составы, которыми Док оперировал, были смертельно ядовиты. До восьми утра оставалось два часа.
Вспыхнул красный свет, и сразу же прозвенел звонок. Док снял стеклянный шлем и подошел к телефону.
- Говорит Белый Дом, - послышался голос. - Мы получили сведения о двух спасательных шлюпках с "Трафальгар Сквер". Они были подобраны в районе Лофотенских островов, у побережья Норвегии.
- Эти острова находятся в тысяче миль к северу от Ла-Манша, - сказал Док. - Поистине это похоже на фантастику. Ну а комиссия? Что вы узнали?
- Совсем немного. Мы пытаемся получить достоверную информацию о том, что случилось с "Трафальгар Сквер". Пароход был брошен. Сообщают, что военное посольство похищено. Шлюпка, в которой находились члены комиссии, исчезла в северном направлении. Это может быть просто безумным вымыслом.
- Боюсь, скоро вы убедитесь, что это правда, - сказал Док.
Разговор был окончен.
Док созвал своих компаньонов в лабораторию: -' Все свои дела вы должны незамедлительно привести в порядок. Братья, нам предстоит путешествие в Арктику. Позаботьтесь о снаряжении.
Док так и не надел шлем. В дверь позвонили. Док повернул выключатель квадрат матового стекла осветился. На экране появился ползущий человек. Алая струйка, вытекая из его рта, медленно капала с подбородка. На экране детально был воспроизведен участок коридора перед штабом Дока.
- Великий Скотт! - проскрипел Шпиг. - Еще один!
Ренни и Длинный Том уставились на экран.
- Это тот парень, который сказал, что он норвежец, - провозгласил Длинный Том. - Он ушел отсюда вместе с тем типом, Камой.
Хьялмар Ландсон, белокурый норвежец, шатаясь, поднялся на ноги, вероятно, он упал после того, как кабина лифта пошла вниз. Теперь он сделал еще одно усилие, чтобы достичь двери Дока.
Док проскользнул через библиотеку в холл. Дверь, управляемая по радио, открылась.
Высокий норвежец наполовину поднялся на ноги.
Его глаза, похожие на твердый голубой лед, уже начинали стекленеть. Одной рукой он вытирал сочащуюся изо рта кровь.
- Док - Док Сэвидж, - пробормотал он. - Вы должны - должны знать об этом... Кнут Ааге... он будет...
Хьялмар Ландсон качнулся вперед. Инкрустированная рукоять кинжала торчала у него между лопаток - причудливо изогнутое лезвие почти полностью погрузилось в ужасную рану возле позвоночника.