Выбрать главу

— Чего ж не поведать, моя женщина, — противно улыбнулось «божество». — Располагайтесь поудобней, — появился диван напротив трона. — Предстоит длинный рассказ, — и Бобнифаций уселся на свое «законное» место, вернув свой естественный облик. Смысл кем-то притворяться, когда сброшены маски?

Волшебники не стали строить из себя гордых и уселись на предложенные места.

— Ты их нашел? — одними губами спросила женщина.

— Да, — кивнул Мальтус.

Игру мимики Боб не заметил или не посчитал данное обезьянство достойным его внимание.

— Мне по праву рождения суждено было стать королем. Увы, не сложилось, — пусть Боб и говорил спокойно, но в его глазах плескалась неподдельная ненависть. — Нас с матерью Сигизмунд великодушно выслал….

«Если бы кто-то не рвался рьяно прибить папу, а нашел бы с ним компромисс, принял сложившуюся ситуацию, то жили бы они с мамой на Цветкольф долго и счастливо, занимая теплое местечко. Отец говорил, что пытался поладить с новыми родственничками. Данный форс-мажор был не виной Сигизмунда, а ошибкой молодости Варфоломея, глупо было идти наперекор, доказывая свою индивидуальность, тем более чужим владыкам, в Совете над ним, понимаете ли, зло пошутили. С родовым проклятьем не шутят», — мысленно поделился комментариями с женой Мальтус.

— …из родового гнезда, так сказать. И поселились мы у мамы на родине. Перзын нас радушно принял, оказал поддержку. Род матери далеко не последний и занимает важное место в королевстве, мы состоим в роду с правящей королевской династией.

— Поэтому твой главный храм на Перзыне, а Теодор влиятельная марионетка в Совете, неплохо родственничка простроил? — между делом поинтересовался Мальтус, о родстве с местной короной он не знал.

— Ну, да, — раздраженно дернул плечами рассказчик. — Мы до этого не дошли. Так вот, все бы хорошо и жизнь наладилась: престижная должность, приличный достаток, влиятельная социальная роль, уважение в обществе, идеальная по всем канонам невеста. О чем может мечтать почтенный мужчина, как не о жене с дипломом Института Благородных Дев? Родовитая, воспитанная леди, знающая свое место в доме, красота. Но не успел я поближе познакомиться со своей избранницей, как ее украл не абы кто, а мой ненаглядный братик! — Боб не сдержал эмоции и повысил голос, желваки заходили по лицу. Успокоившись, он продолжил: — И это унижение я пережил. И все бы ничего и на этом бы закончилась моя история, но мой родной дядя, брат матери открыл мне маленький секрет, кем является наш род. И хоть я и не унаследовал силу стихии воды в полной мере, только жалкое подобие, зато во мне проснулся дар сильнейшего дар-пира. Я способен чувствовать потенциальную жертву на огромном расстоянии. Я могу впитать в себя куда больше энергии и куда в меньшем искажении от первоисточника овладеть чужими способностями. С тех пор, когда дар-пиры тупо наполняли свой резерв, прошло много лет. Мы поумнели стали создавать артефакты, которые через нас впитывали способности до последней капли и сохраняли энергию столетиями…

Сэнта невольно посмотрела на его пальцы, которые были унизаны многочисленными перстнями, на шее был не один медальон с различными камнями. Она догадалась, что каждый кристалл — это чья-то жизнь!

— …Увы, но на Листерии дар-пиры не приветствуются, мы вынуждены скрывать свою сущность. Дядя подарил мне перстень, позволяющий путешествовать по мирам. Он был не молод, и ему было тяжело приспосабливаться в других мирах, да и источники силы я находил быстрее. Дядю я отблагодарил, ты должна была стать его подарком, но ничего я быстро нашел замену. Казалось бы Земля планета без магии, но даже там есть много одаренных, которые и не ведают о своих талантах. Не мир, а целое поле урожая, — мечтательно закрыл глаза он, предаваясь воспоминаниям. — Я долгое время собирал урожай, а потом вернулся на Листерию, и каково было мое удивление, когда встретил тебя, Софи. Ты сильно изменилась и имя другое взяла, но я тебя узнал. Я всех помню, — приглушенно сказал он и замолчал, наверно, изображая минуту скорби.

— Ты так много напускал крови, что этого тебе хватило, чтобы весь мир огорошить ураганом? Даже если и так, то как ты смог поменять столько воспоминаний одним махом?

— Узнаю слова профессионала, — довольно улыбнулся великий и ужасный Спаситель. — Хоть чему-то я успел тебя научить. Ненадолго я в тот раз задержался на Листерии. Я охотник, и пусть даже и экстремальная тусовка, но это не то, не так будоражит кровь, а потом и вовсе приедается. Да, ты права, по капелькам крови не сколотить достаточно мощный аккумулятор энергии. Увы, моя дорогая, мне больше не попадались волшебники, особенно повелители, так сплошные маги. Достичь величия мне помогло совсем не это, конечно, и это тоже сыграло важную роль в моем пути на пьедестал. Не поверишь, но мне помогло то, что мой папочка был повелителем воды, для этой книге этого вполне хватило, — в его руках появился увесистый том. Его обложка была покрыта изморозью, в центре черный кристалл, от которого отходили словно вены черные узоры. — Смотрите, никогда больше не увидите это книга драконов. Да-да, та самая, которая давным-давнолежала на Весах Равновесия или Силы, кому как угодно. Ее нашел кто-то из моих прапрапра…дедов во время Великих Войн. Это сокровище веками пылилось в библиотеке, будучи там редким артефактом, только как им пользоваться никто не знал, а у меня получилось. Она мне открылась, откликнулась на кровь дракона воды, — Бобнифаций встал, а свое сокровище бережно положил на трон, и медленно стал мерить шагами паркет, продолжая повествование: — Эта книга самих прародителей, один из кирпичиков фундамента мира. В детстве я не верил в драконов, считал сказкой. А теперь их творение помогло повергнуть Листерию в хаос и пусть на одну ночь, но мне этого хватило, чтобы сменить игроков и установить свои правила на «шахматном поле».

— Цветкольф тебе не дался, — понял Мальтус.

— Да. Досадно. Действительно моей целью был Цветкольф, но и Незабудка подошла для базы, так сказать. Здесь очень удачно гостила твоя жена с детьми, к сожалению, их успели переправить на Цветкольф, и они выжили! К великой моей радости, теперь я могу лично их прикончить.

Вдруг обрушился балкон, раздался страшный визг, многочисленным эхом отразившийся о стены.

Глава 14

Полина грела ушки, чувака она не знала, но его знал Мальтус и по ходу Сэнта тоже. То, что взрослые были здесь, радовало. Теперь было не так страшно.

— Псих, — сделала вывод Эдик. У Мальтуса есть жена? Они вступили в брак. Логично. Но какие дети? Сколько они тут были?

Вдруг пол под ногами рухнул.

— Ааааа! — заорали дети, падая, но неведанная сила замедлила их падение и они мягко опустились на паркет, встав твердо на ноги. Синяя дымка, окутавшая их, рассеялась.

— Я же говорил, что нашел, — довольно сказал Мальтус.

Само названный Спаситель недовольно поморщил нос. Он не любил, когда его планы рушились, а сегодня много что шло не по сценарию.

— Сколько можно орать? — Сэнта заложила уши руками. — Вы живы, целы и невредимы.

Женщина подошла к девочкам, обняла.

— Семейка воссоединилась, — нехорошо улыбнулся Бобнифаций.

— А это кто? — Эдик тыкнула в сторону Спасителя пальцем.

— Это дядя Мальтуса, пусть папочка сам разбирается со своим родственничком, — Сэнта осторожно спрятала девочек себе за спину и увеличила расстояние между ними и лже-Жаном.

«Они тут все шизики», — сделала вывод Эдик, но из-за спины волшебницы носа не высовывала.

— Ничего, у меня полно времени, хотя…, — бросил беглый взгляд на Полину, — не так много. Интересный парадокс, чем ближе к пробуждению дара, тем больше энергии получу, но надо не упустить момент. Я пока не решил, что с вами делать, — распинался Боб, ощущая себя королем ситуации, не сильно смущаясь перегруппировкой волшебников. — Из мелюзги сейчас силу заберу, не буду откладывать в дальний ящик. Могу потом не успеть, дела так сказать божественного промысла, требуют командировки. С тобой племянничек, что делать не знаю…. Убить или на батарейку, ну, или позволить вам быть вместе (вы плодитесь, как кролики). Стоит мне отвернуться, как вы опять вместе?! Постоянно приходилось вас оттаскивать друг от друга. Ели успел на День Мира, но это того стоило, видел бы ты себя племянничек со стороны! — в голос заржал дядя. — Великий король повелитель воды на коленях с кольцом, а избранница тю-тю. Хорошо быть мозгоправом, помогает в состояние аффекта ввести. Может я зря, не давал вам штамповать маленьких повелителей? Я уверен, сила волшебников украсит мою коллекцию камней. Хотя, есть ли в этом смысл? Пару артефактов больше, пару меньше. Может лучше насладиться обществом прекрасной женщины? О Софи, ты будешь меня любить долго-долго каждый раз, когда я буду посещать этот увядающий мир. Я выпью энергию Листерии до дна, — мечтательно закусил губу он.