Выбрать главу

Оказавшись в городе своей мечты, Женя узнала, что он расположен не на берегу океана, а в широком устье реки Тежу, впадающей в океан в десяти километрах от города. Не уделив внимания божественной красоте белого города, Женя взяла такси, и через полчаса она уже вот так стояла на мысу, выдающимся в неспокойный океан, стояла с захватывающим чувством радости человека, мечта которого наконец сбылась. Она ощущала могучий призыв идти туда, за горизонт, за горизонт обычной жизни, идти на поиски таинственного сына солнца, чтобы это ни было. Образ изменника и злодея ушел на задний план, его вытеснил стоящий рядом с ней средневековый капитан. Женя обратилась мысленно к этому капитану-призраку:

— Когда вы отплываете, капитан?

— Вы меня спрашиваете? — ответил капитан тоже по-русски.

Женя вздрогнула и оглянулась — позади неё в нескольких шагах стоял незнакомый мужчина в морской форме. И улыбался. Оказывается, Женя произнесла фразу вслух. Женя от неожиданности попятилась назад.

— Осторожно! Скала высокая, а вода глубокая, — человек в форме схватил девушку за руку и оттащил от опасного места.

— Откуда вы взялись? — удивилась Женя.

— Это я Вас должен спросить — с каким это капитаном Вы разговаривали? Мне кажется, я не назначал здесь свидания девушке, тем более незнакомой.

Женя смутилась и ничего не сказала.

— Мечты, фантазии… Понимаю. Мечтал и я. Раньше. Теперь работаю.

— Интересно, кем? Неужели капитаном?

— Так точно! Капитан третьего ранга Михаил Веселов. Вожу транспортное судно «Сын солнца» от Лиссабона до Перу и обратно.

При слове «сын солнца» у Жени похолодели руки, также, как недавно в кафе «Свидание» с Эдвардом Лонгом. Она подозрительно посмотрела на нового знакомого.

— Вам кажется странным, что русский капитан водит иностранное судно? — так понял реакцию девушки капитан Веселов. — Это вполне в норме в современном мире. Вследствие глобализации весь торговый флот стал как бы интернациональным. Судно может принадлежать одному хозяину, скажем, итальянцу, как наше, приписано к порту другой страны, какой-нибудь Буркина-Фассо (хотя эта страна и выхода-то к морю не имеет), команда нанята из русских моряков, или украинцев, или вообще вавилонский сброд, а обслуживает торговые фирмы разных стран. Вот так, девушка!

— А почему «Сын солнца»? Странное имя для судна. А «солнце» у вас с большой буквы написано? Кто такое название придумал? Может, Вы меня разыгрываете? — Женю поразило совпадение имени своих надежд с названием какого-то случайного корабля.

— Почему это я должен Вас разыгрывать? Нормальное имя. Есть корабли с именем Сын героя, Дочь родины, Брат волны. Если память мне не изменяет, слышал о корабле Сын Венеры.

— Давно ваше судно построено? Это — парусник?

Моряк засмеялся:

— Милая девушка, парусники ходили во времена Колумба. Теперь только теплоходы, дизель-электроходы.

Жене стало неудобно за свои дурацкие вопросы, и, разозлившись на себя, она разрядила гнев на капитане:

— За кого Вы меня принимаете?! Я вовсе не школьница, я — этнограф, аспирант. И моя работа связана с… (Женя замялась)… связана как раз с историей происхождения названий кораблей древних полинезийцев. Ясно?

— Ясно, господин адмирал! Ясно, что этнограф-историк раскопал в пыльных архивах музея сведения об одной полинезийской пироге с именем «Сын Солнца» и удивился, встретившись с капитаном этой пироги, который почему-то носит брюки вместо набедренной повязки и не имеет кольца в носу.

— Полинезийцы не носили колец в носу, — насупилась Женя, и тут же оба рассмеялись.

Расставаясь, моряк обещал показать Жене его «полинезийскую пирогу» и объяснил, как его найти в порту Лиссабона.

Посещение библиотеки музея морских путешествий было более чем удачным. Во-первых, Жене предоставили для прочтения тот же дневник врача с галеона «Надежда», что читал Лонг. Он был прав: записи врача были не просто намеком на правду легенды, рассказанной Роберту Л. Стивенсону, а бесспорным подтверждением истины существования таинственного объекта поклонения древних самоанцев. В дневник были вклеены рисунки, сделанные спасенным туземным мальчиком. Корабельный доктор показал мальчику, как пользоваться красками и кистью, и тот с помощью рисования изображал на бумаге сцены из своей жизни — общаться с помощью речи они не могли. На нескольких рисунках Женя увидела радужный круг в темноте, волны на круге. Были рисунки акулы и рядом с ней — сам мальчик и собака. Такой же круг мальчик нарисовал рядом с пирогой, в которой сидит он сам, и круг Солнца в небе. Записи о смышленом туземном мальчике заканчивались с его смертью, наступившей ещё до окончания плавания. У Жени навернулись слезы при виде зарисовки ритуала погребения в волнах океана маленького тела, завернутого в желтую ткань («цвет, который особенно любил мальчик», отметил врач).

От полученной информации голова этнографа пошла крýгом. Но на этом не кончилось. Библиотекарь предложил Жене для ознакомления также доклад современного португальского врача двадцатого века, который анализировал дневники капитана «Надежды» и судового лекаря с целью идентификации болезней, которыми страдали и умирали матросы «Надежды». «Это исследование мало кого интересует, но Вы, мне кажется, исключение», — сказал библиотекарь, принеся сканированную копию статьи из журнала «История медицины». В статье ученый доктор утверждает, что симптомы и течение смертельной болезни туземного мальчика, описанные судовым врачом, более всего похожи на острую лучевую болезнь, ОЛБ. В те века, естественно, никто не ведал о такой болезни; больше того, откуда бы ей тогда взяться? Типичный симптом ОЛБ — выпадение волос — не характерен ни для одной болезни тропических островов Тихого Океана.

Женя вышла из красивого здания библиотеки на площади с расщепленным сознанием, в биполярном состоянии, как сказали бы физики. Она ликовала, узнав больше, чем офицер Лонг, этот предатель. И одновременно мучилась жалостью к незнакомому туземному мальчику из далекого прошлого, мальчику, пострадавшему от каких-то неведомых сил, живых или природных. Она даже чувствовала вину свою, будто сама жила тогда на земле и не уберегла юную душу.

Женя, задумавшись, чуть не прошла мимо порта. Вспомнила о приглашении русского капитана и стала искать корабль с чудесным именем «Сын Солнца» (Женя твердо решила, что слово Солнце должно быть с большой буквы). Девушка взошла на мол, откуда обзор широкого устья Тежу, являющегося гаванью для океанских судов, был шире.

И там, второй раз в первый день пребывания в Лиссабоне, Женя услышала русскую речь! Тихие голоса едва доносились откуда-то снизу. Не сразу она поняла, что мол имеет сложную систему опор. Женя подошла ближе к источнику звуков. Прямо под ней, на пересечении двух наклонных балок, сидели два подростка и о чем-то спорили, но почти шепотом.

Вначале Женя лишь слегка удивилась частым встречам с родным языком, причем не где-нибудь в центре городе, в толпе туристов, или на одной из узких кривых уличек, а здесь, в районе порта. Но сам разговор был куда удивительнее: ребята спорили о том, имеется ли связь между тем кораблем на рейде с настоящим Сыном Солнца! Женя постаралась быть невидимой для ребят и продолжала слушать разговор. Более звонкий голос утверждал:

— Валиса («Что за странное имя, — подумала Женя) рассказывала, что сын солнца пропал давным-давно, так? Никто в Европе не знает, что он когда-то жил…

— Ещё неизвестно, был ли он живой, — возразил второй голос, не такой звонкий и чистый, с признаками начинающейся ломки голоса.

— Неважно, живой или каменный, но раз никто не знает, значит это совпадение. Я могу тебе вероятность вычислить. Эх, нет ни мобильника, ни компа! Не могу вычислить. Но смотри — надо перебрать все существительные и выйдет….