— А в Америке у вас есть родственники? — с обезоруживающей улыбкой спросил Джо.
Валез не ответил, и Джо показалось, что он его просто не понял.
— Я имею в виду, есть ли у вас, например, брат в Америке?
На мгновение приятное выражение сошло с лица управляющего. Он опустил глаза, скулы напряглись. Но затем он быстро взял себя в руки и, улыбнувшись, ответил:
— Нет, в этой стране у меня нет братьев.
Братья почувствовали себя неловко, как будто ненароком обидели человека. Харди поблагодарили Эдуардо Валеза за то, что он согласился ответить на их вопросы, и ушли.
— Еще одна ниточка, которая не привела никуда, — вздохнул Фрэнк, шагая с Джо домой. — Знаешь, он мне даже понравился. Он кажется прямым человеком.
Джо кивнул.
— Да, но у папы уже наверное есть какая-нибудь информация о других Валезах.
И действительно, когда они вошли в дом, мистер Харди сразу позвал их в гостиную.
— Для нас проверили все въездные визы, — сказал он. — Все оформления в порядке, подозревать кого-либо нет оснований. Из этого можно сделать вывод, что ваш подозреваемый либо гражданин Америки, либо въехал в страну нелегально.
— Могу поспорить, что он приехал нелегально! — воскликнул Джо, и отец с ним согласился.
— Думаю, что он мог прятаться на корабле или пересек границу с контрабандистами.
В этот момент миссис Харди позвала всех обедать. Дополнительных усилий, чтобы усалить своих троих мужчин за стол, ей делать не пришлось.
— Как вкусно пахнет! Уж тут-то нас нюх не подведет! — возликовал Джо.
После восхитительного обеда, состоявшего из зажаренного на углях мяса, початков вареной кукурузы и торта-мороженого, трое мужчин сели совещаться насчет своих дальнейших действий.
— Мне кажется, нам надо подождать вестей от Сэма Рэдли, — сказал мистер Харди, — и вы вполне можете пока передохнуть.
Послушавшись его совета, ребята в девять часов отправились спать. Утром, когда они еще одевались, миссис Харди позвала их к телефону.
— Кажется, это Чет Мортон, — добавила она. Фрэнк взял трубку в спальне родителей.
— Алло! — сказал он. — Фрэнк Харди слушает<p>
— Ф-фрэнк, — раздался в трубке заикающийся голос Чета. — Я т-только что получил письмо, мне т-тоже угрожают! И там еще пепел! Они п-пишут: "На тебе теперь тоже лежит проклятие!"!
НОВАЯ НЕУДАЧА
— Фрэнк! — заныл в трубку Чет. — Когда я соглашался вам помогать, я же не думал, что так будет!
Успокаивая его, Фрэнк извинился и посоветовал посидеть на ферме.
— Не езди один в Бейпорт, — сказал Фрэнк. — Если понадобится в город, обязательно возьми с собой кого-нибудь.
— Можешь быть уверен, — пообещал Чет, — я не сдвинусь с места, даже если мне предложат съесть одному целую жареную индейку.
Не успел Фрэнк повесить трубку, как прибыла утренняя почта. Открыв ящик, Джо увидел подозрительное письмо на имя "мистера Харди и сыновей". Джо быстро вскрыл конверт с почтовым штемпелем Бейпорта. В нем лежал пепел!
— Пап, иди сюда, скорее! — позвал Джо. — Фрэнк!
Едва они вошли в холл, Джо стал читать вслух записку: "Мы послали предупреждения вашим друзьям Тони Прито и Чету Мортону. Это наше последнее предупреждение. Прекратите ваше расследование или вы пострадаете"
— Можно даже не смотреть этот пепел в лаборатории, — сказал Фрэнк. — Это опять красное дерево из Центральной Америки.
Фрэнк разглядывал необгоревший кусочек уже знакомой древесины, который извлек из конверта.
А между тем на ферме Мортонов сестра Чета Айола, хорошенькая темноволосая девушка, начала всерьез беспокоиться по поводу состояния брата — таким нервным она его никогда не видела, но, по правде говоря, эта записка расстроила ее тоже.
Стараясь отвлечь брата, она предложила поехать вечером в городской парк Элкин и устроить пикник.
— Поедем пораньше, повеселимся, пожарим мясо!
Айола, постоянная подружка Джо, обзвонила девушек и договорилась с Келли Шоу, красивой блондинкой, считавшейся подругой Фрэнка, и еще двумя девушками, Марией Сантос и Джуди Рэнкин. Потом она пригласила Тони и братьев Харди.
— Отличная мысль! — одобрил Джо, подошедший к телефону. — Мы не виделись с вами, девочки, лет сто. Или двести.
— Не меньше! — отозвалась Айола. — Мы уже зарезервировали место для пикника, жаровню под номером 12. Служащий проследит за едой и разожжет огонь.
— Щадящие условия! — засмеялся Джо. — Нам останется только жевать самим!
— Вам придется еще танцевать! — возразила Айола. — Потом покатаемся на машинах и зайдем в комнату ужасов!
— Достаточно зайти к нам домой и посмотреть нашу с Фрэнком комнату, тогда тебе не придется ехать в парк в комнату ужасов! — засмеялся Джо.
— Значит, вы будете чувствовать себя в привычной обстановке, — прыснула Айола. — Чет и Тони едут с нами. Но серьезно, вы оба сможете приехать?
— Не сомневайся. Мы захватим остальных девочек в начале шестого, — сказал Джо.
— Встретимся у нас на ферме. Мы приготовим сюрприз! Пока!
Около трех часов Фрэнк позвонил Келли, и они поболтали. Потом она неожиданно сказала:
— Знаешь, Фрэнк, тут со мной случилась одна смешная история. Я не придала ей значения, но сейчас почему-то меня это беспокоит.
— Что за история?
Келли ответила, что она совершенно по-дурацки, но без всякого умысла рассказала о предстоящем пикнике абсолютно незнакомому человеку. Он пришел на задний двор и предлагал всякие кухонные приспособления, новинки.
— Я купила у него пару штучек, — продолжала Келли, — и тут этот человек вдруг говорит: "Вы ведь знаете Фрэнка Харди, да? Он славный парень".
— Надеюсь, ты с ним согласилась? — поддразнил ее Фрэнк.
Но Келли не засмеялась.
— Знаешь, Фрэнк, я беспокоюсь. Зачем только я рассказала ему о наших планах! Он вообще-то казался приятным человеком. Но теперь я понимаю, что он задавал слишком много вопросов. Фрэнк, может, он шпион — один из этих патриотов, о которых мне рассказывала Айола.
Фрэнк спросил, были ли у него усы и не говорил ли он с испанским акцентом.
— Нет, — ответила Келли.
— Тогда перестань волноваться, — успокоил ее Фрэнк. — Просто подумай о том, как хорошо мы сегодня проведем время.
Келли обещала постараться. Но Фрэнк, положив трубку, был очень встревожен, хотя и сделал вид, что не придает инциденту значения. У него не осталось сомнений, что торговец кухонной утварью был самозванцем.
Фрэнк стоял, погруженный в раздумья, и в этом состоянии его застали мама и тетя Гертруда, вышедшие в холл.
— Чур, чур — о чем задумался? — улыбнулась миссис Харди.
Фрэнк рассказал о разговоре, и тетя Гертруда сразу всполошилась.
— Вам надо немедленно сменить место пикника!
— Мама, а как ты думаешь? — спросил Фрэнк.
Поразмыслив, миссис Харди сказала, что, если они изменят планы, им придется объяснять это девушкам. Айола будет волноваться из-за предупреждения, которое получил Чет, а Келли будет чувствовать себя неловко и во всем винить себя.
— Думаю, лучше всего просто вести себя в парке осторожнее, — заключила она.
Тетя Гертруда открыла рот, чтобы возразить, но потом передумала и молча вышла на кухню.
— Да и вообще, — заметила миссис Харди, — этот торговец, может, совершенно ни в чем не виноват. Ну а если он действительно что-то задумал, то для вас куда безопаснее находиться в городском парке, где вокруг много народу.
Таким образом, планы решили не менять. Братья заехали за девушками и Тони на машине отца, а в пять часов отправились на ферму Чета. Прибыв на место, они узнали, что Чет набил полный грузовик сена и все они поедут в парк таким давно забытым образом — сидя на копне сена.
— Вот здорово! — воскликнул Джо.
— Ну, все в сборе, можно ехать! — объявил Чет. — Айола, не забудь взять еду!