А вдруг это подвох?.. Но выбора у Сыщиков не было; как бы вы сами поступили, если бы вашей помощи попросила такая вот отчаявшаяся мать?
Часом позже миссис Дворек остановилась у обшарпанной бензоколонки на пустынном отрезке шоссе.
— Мне необходимо срочно заправиться, — пояснила она, вышла из машины и быстро зашагала к деревянному строению.
Юпитер предусмотрительно послал за нею Питера.
— Погляди-ка, чем она там занимается!
Повинуясь какому-то озарению, он передвинулся на место водителя и повернул ключ в замке зажигания. Указатели на приборной доске осветились.
— Для чего ты это делаешь? — поинтересовался сзади Боб.
Юпитер безмолвно показал на указатель уровня бензина. Бак был заполнен на три четверти. Вернувшийся как раз в это время Питер сообщил:
— Разговаривает по телефону. Знаете, у меня такое впечатление, что мы участвуем в каком-то детективном фильме. Держу пари, она приготовила нам сюрприз!
Немного поколебавшись, Юпитер открыл бардачок и вытащил оттуда документы на машину. Заглянув в них, он присвистнул.
— Машина записана на Эдварда Брекмена! — сообщил он друзьям.
Но не успели ребята как-то отреагировать, как вернулась Сьюзен Дворек и машина тронулась.
Узкое шоссе в этом месте шло прямо через пустыню. Дорогу окаймляли редкие кактусы, да вдали по обе стороны виднелись высокие голые горы. Становилось невыносимо жарко.
— А у вас неплохая машина, — заметил Боб.
— Угу. Я одолжила ее у одного приятеля, — кивнула Сьюзен.
— Ваш приятель из Роки-Бич? — поинтересовался Юпитер.
— Нет. — Женщина закурила.
— Надо же, странно: тут лежит жетон на парковку в Роки-Бич, — удивился Юпитер.
— Кстати, курить за рулем опасно, — включился в разговор сидевший сзади Майкл.
А Юпитер продолжил с нажимом:
— А теперь будьте добры объяснить нам, зачем это Эдварду Брекмену потребовалось удалить нас из города. Мне нужно знать, для чего все это затеяно?
Женщина за рулем съежилась. В первый момент она ничего не могла сказать. Но потом устало и зло выдавила из себя:
— Мы сейчас подъедем к одному месту, где я наконец-то избавлюсь от вас. Я больше не могу! С меня довольно…
По крайней мере у этой слабонервной обманщицы хватило совести не выбрасывать своих попутчиков прямо среди пустыни.
Двумя часами позже ребята вновь входили в свою штаб-квартиру. Правда, им пришлось проделать изнурительное путешествие на автобусе с тремя пересадками — по такой-то жаре! — но сейчас настроение у них было что надо. Ведь все худшее осталось позади!
Юпитер принес с кухни большую бутылку минеральной воды, которую друзья опустошили в мгновение ока. Подкрепившись таким образом, Первый Сыщик приступил к сведению счетов с Эдвардом Брекменом. Он твердо решил вывести мошенника-управляющего на чистую воду.
— Мистер Эдвард Брекмен? — прогнусавил Первый Сыщик в телефонную трубку.
— Да, слушаю вас.
— Мистер Брекмен, у меня для вас неприятное известие, — продолжал Юпитер. — Ваша машина попала в аварию.
— Да что вы? — Первая реакция была относительно спокойной. — И что, пострадали пассажиры?
— Увы, можно сказать и так. В машине ехали четыре мальчика. С ними, к счастью, ничего не случилось. — Юпитер усмехнулся про себя. — Но за рулем была молодая женщина… Она в шоковом состоянии. Было бы хорошо, если бы вы смогли подъехать.
— Что… что с ней? И вообще, с кем я говорю? Откуда вы звоните? — Вот теперь Брекмен по-настоящему разволновался.
Юпитер объяснил управляющему, что тому надлежит приехать в госпиталь <<Сестер Милосердия" на побережье океана, и, довольно усмехаясь, повесил трубку.
— Ну вот, это препятствие мы устранили. Теперь нам никто не помешает закончить расследование на вилле Маркелза. Но из тактических соображений на данном этапе я считаю целесообразным подключить к делу полицию.
Боб сморщился, как от зубной боли.
— Из каких еще тактических соображений? Ты что, не помнишь, какой нагоняй мы получила в прошлый раз от комиссара Рейнольдса? Лично мне вовсе не хочется еще раз услышать, что мы своим непрофессиональным вмешательством только мешаем расследованию! Тем более что на этот раз у него есть все основания говорить об очень активном вмешательстве!
Юпитер покачал головой.
— Не волнуйся! Если комиссар и будет поначалу нами недоволен, он быстро поймет свою ошибку. Имейте в виду, что я намерен завершить это дело как можно быстрее и с блеском! Я уже разгадал тайну гроба и нарисованной с него картины. Мы вскроем все взаимосвязи, а остальное предоставим полиции. Увидишь — комиссар Рейнольде еще будет нас благодарить! — Он повернулся к Майклу. — Ты ведь сможешь сделать в полиции заявление о похищении нас Брекменом и миссис Дворек? Кстати, я подозреваю, что это не настоящее ее имя… От тебя полицейские не отмахнутся — ты ведь не путаешься то и дело у них под ногами, как мы.
Нельзя сказать, чтобы Майклу очень понравилось это поручение. Но что делать — это будет его боевое крещение! Если же он сейчас откажется, на этом его сотрудничество с Тремя Сыщиками и завершится… И Майкл покорно кивнул.
— Хорошо, я подам заявление.
— Они только запишут твои показания и отпустят, — объяснил ему Юпитер. — Если ты боишься, что они тут же свяжутся с твоими родителями, то это маловероятно. Я уверен, что все будет нормально и мы совместными усилиями доведем это дело до конца раньше, чем твои предки выяснят, чем ты занимался все каникулы. — Юпитер помолчал и по очереди оглядел каждого из друзей. — Мы с Бобом и Питером сейчас же едем на виллу Маркелза, а ты, Майкл, присоединишься к нам позже. Мы раскроем тайну гроба, а заодно, надеюсь, разыщем доказательства преступных махинаций Эдварда Брекмена. Я уверен, что мой осколок фальшивой японской чаши станет наконец полноценной уликой!
— Ну и отлично, Юпитер. Если ты так уверен, то так оно и будет, — согласился Боб.
— Давайте все же подождем еще с четверть часа, чтобы Брекмен наверняка успел уехать, — предусмотрительно предложил Юпитер.
Питер вдруг застонал.
— Я так и вижу, как он заказывает машину в "Рент-н-Райд" и обнаруживает за рулем Мортона. Он же — его норвежский клиент Карл-Густав Ларсен!
— Не беспокойся, — утешил его Юпитер. — Мортон ни за что не возьмется за этот заказ!
ГДЕ ЖЕ СЕЙФ?
По дороге в полицейское управление Майкл самым тщательным образом обдумал каждое слово своего заявления. И вот он уже стоит перед окошечком, расположенным сразу за входной дверью.
— Я бы хотел сделать заявление. Меня и троих моих друзей похитили, обманом заманив в машину. Мы подозреваем, что это было предпринято с целью сокрытия преступления! — одним духом выпалил он, обращаясь к дежурной.
— Ты тут, мальчик, не один такой, — равнодушно отозвалась та, не меняя выражения лица. Затем она поправила очки и одарила Майкла строгим взглядом. — Ты можешь обратиться к инспектору Льюису. Второй этаж, комната восемнадцать.
Холодный прием обескуражил Майкла. Он нервно сглотнул — начало не слишком обнадеживающее!
Мальчик медленно поднялся по широкой лестнице, затем прошел по коридору, стены которого были выкрашены в бледно-зеленый цвет. Комната номер восемнадцать оказалась в самом конце. Перед дверью Майкл остановился, несколько раз глубоко вздохнул и только потом постучал. К нему вышел пожилой полицейский.
— Я сейчас занят, подожди немного. Я тебя позову, — сказал он и неожиданно подмигнул Майклу. — Ясно?
— Ясно, — благодарно кивнул тот и присел на скамейку, расположенную между восемнадцатой и семнадцатой комнатами.
Через некоторое время в коридоре показался молодой полицейский. Он явно куда-то спешил, но, увидев Майкла, остановился как вкопанный.
— Вот это да! На ловца и зверь бежит. Надеюсь, ты не подозреваемый?