Дудик еще раз поднял молот, но Дик остановил его.
– Посмей только! Хочешь, чтобы мы все оглохли?
– Подождем, пока ветер немного уляжется, и тогда попробуем подвесить колокол, – предложил Джулиан. – А теперь давайте займемся фонарем. Туда нужно заливать керосин, Дудик?
– Вроде да, но, думаю, там еще осталось немножко с тех времен, когда его зажигали. Во всяком случае, в кладовке стоит большой запас.
– Отлично, – удовлетворенно сказал Джулиан. Его настроение поднималось, как столбик термометра на солнце. – Если буря ослабеет, попытаемся повесить колокол, а как только повесим, начнем звонить, не дожидаясь, пока зажжется фонарь.
Но буря бушевала все яростней, и даже у Джулиана зародилось сомнение, что маяк выстоит. А не отправиться ли им лучше в кладовку? На всякий случай?
«Если буря и дальше будет усиливаться, отошлю их вниз, – решил он про себя. – Хотя с другой стороны, если башня рухнет, какая разница, где мы будем находиться?»
После обеда они поднялись на самый верх и тщательно осмотрели фонарь. Дудик пояснял, как он действует.
– Он все время автоматически вращается. А здесь были козырьки, которые при вращении периодически заслоняли свет. С проходивших мимо кораблей это выглядело так, будто свет мигает. Мигающий свет виден лучше, чем горящий постоянно.
Козырьки были сломаны, но фитиль, похоже, был в порядке. Джулиан подлил в фонарь керосина. Если бы им удалось зажечь огонь и поддерживать его, кто-нибудь обязательно обратил бы на это внимание!
Джулиан порылся в карманах в поисках спичек. Потом поднес горящую спичку к фитилю, и – ура! – старый фонарь загорелся!
Фонарь был большой, а свет от него яркий. Дик прыгал от радости.
– Получилось! Старый маяк, сегодня ночью ты будешь снова гореть! Ты вновь ожил!
– А теперь повесим колокол, – решил Джулиан.
Как только буря сделала небольшую передышку, он осторожно открыл дверь на галерею. Вместе с Диком они вытащили колокол, приподняли его и накинули железную петлю на крюк. Колокол висел, мерно раскачиваясь, и Джулиан уже занес молот, но тут мощный порыв ветра подхватил мальчика и отбросил к перилам.
Дик вовремя поймал брата и с помощью Джордж втащил в помещение. Все были бледные, как полотно.
– Еле успели! – тяжело дыша, выдохнула Джордж. Она все еще дрожала. – Мы должны быть страшно осторожны, если кто-то опять выйдет на галерею. А может, лучше оставить затею с колоколом?
– Предлагаю для начала спуститься вниз и выпить горячего чая. Мне как-то не по себе, – признался Джулиан, радуясь, что отделался только испугом.
На нетвердых ногах, пошатываясь, он сошел вниз по лестнице. Как странно! Джулиан еще никогда не испытывал страха и теперь обнаружил, что при этом действительно подкашиваются ноги.
Горячий чай постепенно вернул ребятам жизнерадостность. Скрасили существование и несколько печений, которые ребята честно разделили с Чудиком и Тимми.
– Скорей бы наступила ночь, чтобы мы увидели, ярко ли светит фонарь, – заметил Дик. – Сегодня рано стемнеет.
Так оно и вышло. Вскоре настолько стемнело, что фонарь засиял в ночи, как драгоценный камень. А шум моря перекрывало громкое «бом-бом», когда Джулиан, на этот раз надежно удерживаемый Диком, бил в колокол на галерее.
И ОПЯТЬ КОНЧАЕТСЯ ПРИКЛЮЧЕНИЕ
Этим вечером люди в деревне опустили занавески и уютно устроились у печек, где ветер и дождь не могли их достать.
Джереми Бунсен тоже сидел у своей печи, в которой потрескивали поленья. Он как раз собирался раскурить трубку, когда странный звук заставил его замереть и удивленно прислушаться.
Буууум! Буууум!
– Колокол! Колокол, который я не слышал вот уже почти сорок лет! – пробормотал Джереми и встал, недоверчиво покачивая головой. – Нет, это никак не может быть колокол с маяка, ведь он молчит уже много-много лет.
Буууум!
Джереми прошлепал к окну и отдернул занавеску. Взглянул – и не поверил своим глазам!
– Милли! Пойди сюда и посмотри! – крикнул он. – Фонарь на маяке горит! Милли! Куда, черт побери, опять запропастилась эта девчонка? Милли!
– Что случилось, дедушка? – спросила прибежавшая на зов молоденькая пухленькая девушка.
– Посмотри, Милли, я не ошибся, это ведь огонь маяка? – спросил Джереми.
– Да, там наверху, на Чертовых скалах, виден яркий свет, – подтвердила Милли. – Но я никогда в жизни не видела, как горит фонарь этого маяка. Что это за звук, дедушка? Похоже на большой колокол!
– Это старый колокол с маяка, – объяснил Джереми. – Нет, Милли, все-таки это, должно быть, ошибка. Ведь он там больше не висит. И фонарь давно уже не горит. Что все это значит?
– Не знаю, дедушка, – испуганно прошептала Милли. – Насколько я знаю, маяк пустует.
Неожиданно старый Джереми хлопнул ладонью по подоконнику.
– Нет, не пустует! Там живут три мальчика и две девочки, и еще обезьяна с собакой.
– Ах, вот что, – удивилась Милли. – Как они туда попали? Может, это они зажгли фонарь и звонят в колокол? Послушай, опять звонит. Он всех детей в деревне перебудит!
Милли была права. Колокол разбудил больших и маленьких ребятишек и задал задачку всем взрослым в деревне – в том числе и Эбенайзеру с Джекобом. При первом же ударе колокола оба вскочили и удивленно уставились на свет, ярко сиявший в ночи.
Они услышали, как мимо их дома бегут люди на мол. Вдруг все разговоры перекрыл мощный голос Джереми.
– Это дети, живущие на маяке, звонят в колокол и зажгли фонарь. Что-то у них не в порядке. Им нужна помощь, люди!
Эбенайзер и Джекоб знали, что было не в порядке. Поэтому они быстренько улизнули и исчезли в ночи. На сей раз они испугались не полицейского Шарпа, которого обычно побаивались, а своих односельчан. Они бежали под прикрытием дождя и темноты.
Когда рассвело, на молу собралась большая толпа. Джереми Бунсен, полицейский сержант Шарп и деревенский врач отважились переправиться на маяк в лодке, которую волны швыряли, как ореховую скорлупку.
Добравшись до маяка, они забарабанили в дверь. Изнутри им ответил Джулиан:
– Вам придется взломать дверь. Эбби и Джекоб заперли нас и ключ забрали с собой. Мы не можем выйти!
– Хорошо! Расчистите место! – крикнул Джереми. – Мыс сержантом взломаем дверь.
Джереми был хотя и стар, но еще полон сил, а у полицейского Шарпа мускулы были просто стальные. Под их мощными ударами замок вскоре поддался, дверь рухнула внутрь башни, а вместе с ней влетели и Джереми с полицейским. Этого ребята не ожидали и тоже попадали на пол. Тимми с бешеным лаем бросился на мнимых грабителей, а Чудик в панике взлетел вверх по лестнице.
Встав на ноги, все поднялись наверх в комнату, и Джулиан поведал свою историю. Энн заварила чай и разнесла всем чашки. Джереми слушал, открыв рот, а сержант скрупулезно все записывал. Доктор, обрадованный, что никто не болен и не ранен, тоже слушал с огромным интересом.
– Мы просто не знали, как выйти из нашей тюрьмы, – сказал в заключение Джулиан. – Поэтому в конце концов зажгли старый фонарь и принялись бить в колокол. С галереи меня чуть было не сдуло, такой сильный был ветер. Через полчаса меня сменил мой брат. Снаружи было ужасно холодно! Фонарь горел всю ночь и погас только рано утром.
– Во всяком случае, обе старые штуковины еще сгодились для дела, – сделал вывод Джереми, помолодевший от волнения лет на двадцать. – Кто бы мог подумать, что на старости лет я еще раз увижу старого дружка в действии! Я считал, что это невозможно!
– Я должен объявить розыск обоих негодяев, – решительно сказал Шарп и захлопнул свой блокнот. – А вам, я думаю, лучше всего поехать домой, друзья. Погода в ближайшие дни не изменится, а вас ведь здесь ничего не удерживает?
– Гм! – отозвался Джулиан. – Пожалуй, все-таки удерживает. Помните, вы рассказывали нам о сокровищах морских разбойников, Джереми? Ну так вот, мы нашли их!
Джереми лишился дара речи. Он глазел на Джулиана и хватал ртом воздух, словно рыба, выброшенная на берег. Он даже позабыл про свою трубку и положил ее рядом с собой на стол. Джулиан вытащил несколько золотых монет и показал их всем.