Выбрать главу

— А нам можно будет поговорить с учеными? — спросил Филипп.

— Нет, вы отправитесь в школу, — ответил Билл, спокойно посасывая трубку.

— Как в школу? — разочарованно воскликнула Дина. — Неужели мы не сможем участвовать в раскопках?

— Приди в себя, Дина! — попыталась урезонить ее миссис Каннингем. — Раскопки будут продолжаться годами. Ведь ученые не станут пробиваться сквозь землю, как это делал Ума. Нет, они будут просеивать и тщательно изучать каждый сантиметр земли.

— Как жалко, что мы не сможем присутствовать при этом волнующем событии! — сказала Люси.

Билл посмотрел на нее и покачал головой.

— Неужели, Люси, тебе мало волнений? Нормальному человеку приключений, пережитых вами в этой стране, хватило бы на всю жизнь.

— Значит, мы не нормальные люди, — рассмеялся Филипп.

— Уж ты-то точно, — сказала Дина. — Нормальные люди не таскают с собой повсюду ядовитых змей.

Боюсь, что скоро ты примешься за дрессировку верблюдов.

— Да, кстати, Билл: я тут неподалеку видел сегодня маленького верблюда, у него был ужасно жалкий вид. Если вдруг зайдет речь о награде за открытие этого древнего храма, мне хотелось бы получить верблюда.

— Ни в коем случае! — Миссис Каннингем испуганно посмотрела на сына и Билла. — Надеюсь, ты это не серьезно, Филипп? Ты что, в самом деле собираешься тащить верблюда в Англию?

— Ах, мамочка, тот верблюд, которого я имею в виду, он совсем маленький, по сути, верблюжонок. Ему не больше двух дней от роду и…

— Филипп, ты что, не знаешь, до каких размеров вырастают верблюды? И вообще они плохо переносят наш климат! И не хватало только, чтобы он растоптал мои розовые кусты!

— Да ладно, успокойся, мама, это была просто идея, — быстро сказал Филипп. — Просто вы так довольны нашим поведением, что я подумал…

— Куй железо, пока горячо, да? — расхохотался Билл. — Железо, которое должно было на этот раз принять форму верблюда. Нет, Филипп, придумай лучше что-нибудь другое!

— Мы уже собираемся возвращаться в Англию? — спросил Джек. — Мне очень хотелось бы еще раз пройтись по подземным залам храма. В конце концов, мы его открыли или кто? И потом, тетя Элли, я хочу показать вам с Биллом великолепный водопад!

В этот момент из каюты выскочил маленький Оола.

— Оола нашел водопад, Оола покажет госпоже! — просительно протянул он.

Филипп жестом позвал его присоединиться к общей беседе.

— Сядь сюда, Оола, и расскажи моей маме, как ты обнаружил водопад.

Оола с гордостью поведал о своем приключении. Вот только сесть вместе со всеми он решительно отказался. Он рассказывал, стоя перед ними, — маленький худенький мальчуган с еще незажившими следами побоев на спине, но с сияющим лицом и сверкающими глазами.

Когда он закончил свой рассказ, миссис Каннингем притянула его к себе.

— Ты хороший смелый мальчик, Оола. Мы тебя никогда не забудем.

— Мой господин тоже не забудет Оолу? — Мальчик влюбленно посмотрел на Филиппа.

— Никогда в жизни! — подтвердил Филипп. — И когда мы снова приедем сюда, чтобы осмотреть раскопанный храм, ты будешь нашим гидом, Оола. Обещаешь?

— Оола обещает. Оола будет часто мыться. Оола пойдет в школу, Оола сделает все, что скажет господин! — Глаза мальчика налились слезами. Он поклонился Филиппу и исчез в каюте.

Несколько минут все молчали. Потом Люси нежно сказала:

— Оола мне очень, очень понравился. А вам? Остальные молча кивнули. Да, все они полюбили

Оолу. Для ребят встреча с ним явилась не меньшим открытием, чем сокровища древнего храма. Свидятся ли они еще? Они очень на это надеялись.

— Мы столько болтали, что я теперь совершенно без сил, — сказала миссис Каннингем. — Но, в заключение, дети, я хотела бы сообщить вам еще одну новость. Мы не полетим назад самолетом, а поплывем на корабле. Поэтому у вас будет еще как минимум неделя отдыха.

— Отлично! — воскликнула Дина, к ней дружно присоединились остальные ребята, обрадованные перспективой продления каникул.

— Тетя Элли, ты уверена, что мы достаточно окрепли, чтобы вернуться в школу? — спросила Люси.

— Совершенно уверена. В трудных ситуациях вы снова чувствуете себя как рыбы в воде!

— Рыба об лед! — завопил Кики. — Рыба об лед! Летит в небе самолет, рыба плещется об лед!

— Ты снова все перепутал! — захохотал Джек. — Похоже, у тебя начинается старческий маразм, Кики! Оставь мое ухо в покое! Не выношу щекотки.

Все снова замолчали, прислушиваясь к тихому плеску воды.

— Река Авантюра! — мечтательно прошептала Люси. — Лучшего названия и быть не может. Именно она затянула нас как в омут в прекрасную, волнующую авантюру.

— Что правда, то правда! — сказал Джек. — Кики, прекрати сейчас же жевать мое ухо, иначе я вызову полицию!