— А нам можно будет поговорить с учеными? — спросил Филипп.
— Нет, вы отправитесь в школу, — ответил Билл, спокойно посасывая трубку.
— Как в школу? — разочарованно воскликнула Дина. — Неужели мы не сможем участвовать в раскопках?
— Приди в себя, Дина! — попыталась урезонить ее миссис Каннингем. — Раскопки будут продолжаться годами. Ведь ученые не станут пробиваться сквозь землю, как это делал Ума. Нет, они будут просеивать и тщательно изучать каждый сантиметр земли.
— Как жалко, что мы не сможем присутствовать при этом волнующем событии! — сказала Люси.
Билл посмотрел на нее и покачал головой.
— Неужели, Люси, тебе мало волнений? Нормальному человеку приключений, пережитых вами в этой стране, хватило бы на всю жизнь.
— Значит, мы не нормальные люди, — рассмеялся Филипп.
— Уж ты-то точно, — сказала Дина. — Нормальные люди не таскают с собой повсюду ядовитых змей.
Боюсь, что скоро ты примешься за дрессировку верблюдов.
— Да, кстати, Билл: я тут неподалеку видел сегодня маленького верблюда, у него был ужасно жалкий вид. Если вдруг зайдет речь о награде за открытие этого древнего храма, мне хотелось бы получить верблюда.
— Ни в коем случае! — Миссис Каннингем испуганно посмотрела на сына и Билла. — Надеюсь, ты это не серьезно, Филипп? Ты что, в самом деле собираешься тащить верблюда в Англию?
— Ах, мамочка, тот верблюд, которого я имею в виду, он совсем маленький, по сути, верблюжонок. Ему не больше двух дней от роду и…
— Филипп, ты что, не знаешь, до каких размеров вырастают верблюды? И вообще они плохо переносят наш климат! И не хватало только, чтобы он растоптал мои розовые кусты!
— Да ладно, успокойся, мама, это была просто идея, — быстро сказал Филипп. — Просто вы так довольны нашим поведением, что я подумал…
— Куй железо, пока горячо, да? — расхохотался Билл. — Железо, которое должно было на этот раз принять форму верблюда. Нет, Филипп, придумай лучше что-нибудь другое!
— Мы уже собираемся возвращаться в Англию? — спросил Джек. — Мне очень хотелось бы еще раз пройтись по подземным залам храма. В конце концов, мы его открыли или кто? И потом, тетя Элли, я хочу показать вам с Биллом великолепный водопад!
В этот момент из каюты выскочил маленький Оола.
— Оола нашел водопад, Оола покажет госпоже! — просительно протянул он.
Филипп жестом позвал его присоединиться к общей беседе.
— Сядь сюда, Оола, и расскажи моей маме, как ты обнаружил водопад.
Оола с гордостью поведал о своем приключении. Вот только сесть вместе со всеми он решительно отказался. Он рассказывал, стоя перед ними, — маленький худенький мальчуган с еще незажившими следами побоев на спине, но с сияющим лицом и сверкающими глазами.
Когда он закончил свой рассказ, миссис Каннингем притянула его к себе.
— Ты хороший смелый мальчик, Оола. Мы тебя никогда не забудем.
— Мой господин тоже не забудет Оолу? — Мальчик влюбленно посмотрел на Филиппа.
— Никогда в жизни! — подтвердил Филипп. — И когда мы снова приедем сюда, чтобы осмотреть раскопанный храм, ты будешь нашим гидом, Оола. Обещаешь?
— Оола обещает. Оола будет часто мыться. Оола пойдет в школу, Оола сделает все, что скажет господин! — Глаза мальчика налились слезами. Он поклонился Филиппу и исчез в каюте.
Несколько минут все молчали. Потом Люси нежно сказала:
— Оола мне очень, очень понравился. А вам? Остальные молча кивнули. Да, все они полюбили
Оолу. Для ребят встреча с ним явилась не меньшим открытием, чем сокровища древнего храма. Свидятся ли они еще? Они очень на это надеялись.
— Мы столько болтали, что я теперь совершенно без сил, — сказала миссис Каннингем. — Но, в заключение, дети, я хотела бы сообщить вам еще одну новость. Мы не полетим назад самолетом, а поплывем на корабле. Поэтому у вас будет еще как минимум неделя отдыха.
— Отлично! — воскликнула Дина, к ней дружно присоединились остальные ребята, обрадованные перспективой продления каникул.
— Тетя Элли, ты уверена, что мы достаточно окрепли, чтобы вернуться в школу? — спросила Люси.
— Совершенно уверена. В трудных ситуациях вы снова чувствуете себя как рыбы в воде!
— Рыба об лед! — завопил Кики. — Рыба об лед! Летит в небе самолет, рыба плещется об лед!
— Ты снова все перепутал! — захохотал Джек. — Похоже, у тебя начинается старческий маразм, Кики! Оставь мое ухо в покое! Не выношу щекотки.
Все снова замолчали, прислушиваясь к тихому плеску воды.
— Река Авантюра! — мечтательно прошептала Люси. — Лучшего названия и быть не может. Именно она затянула нас как в омут в прекрасную, волнующую авантюру.
— Что правда, то правда! — сказал Джек. — Кики, прекрати сейчас же жевать мое ухо, иначе я вызову полицию!