Слейтер опустил бинокль.
— Но у него мой ящик. Вы же привязали ему его на голову, — он подозрительно взглянул на Констанцию. — Зачем вы это сделали?
Констанция снова пожала плечами.
— Пришлось. Только так можно было поднять его наверх. Вы же видели, что Флаки справился со своей задачей отлично. Он сразу заплыл в каюту и под койку. Вешалку он держал во рту и сумел зацепить крючком ручку ящика. Потом я потянула за веревку и вытянула ящик…
— И почему же вы сразу не притащили его на катер?
— Не перебивайте меня, Слейтер. Я была на большой глубине и не смогла бы поднять такой тяжелый металлический ящик наверх…
— Не такой уж он тяжелый. Он…
— Я же просила не перебивать меня, — она встала перед Слейтером, глядя на него сверху вниз и уперев руки в бока. — У меня не было другого способа поднять из воды ящик с калькуляторами, поэтому я сняла с Флаки камеру и привязала вместо нее ящик с грузом.
Она взяла полотенце, перекинутое через поручни, и вытерла им свои коротко подстриженные волосы.
— Очень жаль, Слейтер, — продолжала она. — Но мне тоже жаль, что так получилось, ведь половина калькуляторов принадлежат моему отцу. И из-за Флаки я потеряла свою долю.
— Из-за Флаки, — беспомощно повторил Слейтер. — Где может быть это глупое, неблагодарное животное? Куда он делся?
Он снова поднял бинокль к глазам.
Констанция взглянула нач Юпитера.
— А ты что думаешь, Юпитер?
— Могу только догадываться, — мозг главного детектива заработал на полных оборотах.
У Флаки есть минут пятнадцать форы. Даже в мощный бинокль Слейтер не сможет его разглядеть. А Боб в бухте один, и, может быть, ему нужна помощь.
— Могу только догадываться, — повторил он. — Но думаю, не исключено, что Флаки вернулся в бухту. К тому месту, где его сегодня отпустили на свободу.
— С чего это ты взял? — Слейтер недоверчиво посмотрел на него.
— Какой-то инстинкт мог повлечь его к знакомому месту, — невинным голосом отвечал Юпитер. — Я же сказал, что это только мое предположение.
— Гм-м, — Слейтер бросил взгляд на берег. — Хорошо, ты, парень, вставай к штурвалу и бери курс на бухту.
Он быстро прошел на нос.
Юпитер сменил Питера у штурвала.
— Полный вперед! — раздалась команда Слейтера.
— Есть, сэр, — отвечал агент № 1.
Полный вперед! Это как раз то, что было нужно. Ему даже больше, чем Слейтеру хотелось вернуться в бухту. Хотелось узнать, сработал ли их план, услышал ли Флаки свою песню и доставил ли груз к берегу.
Если это так, то Юпитеру, естественно, не терпится открыть ящик и проверить его содержимое!
Глава пятнадцатая
Оказывается, у великана есть лицо
«Двадцать пять минут», — отметил Боб, взглянув на часы.
Уже двадцать минут он проигрывает песню Флаки. Еще пять минут, и пленка кончится. Тогда нужно будет перемотать ее назад и проиграть сначала.
Вода была холодной, и Боб переминался с ноги на ногу, старался шевелить пальцами, чтобы ноги совсем не превратились в ледышки, пока он стоит тут и держит магнитофон под водой.
Он поднял голову. Или у него разыгралось воображение, или по гладкой поверхности воды прошла зыбь, какое-то быстрое движение.
Вот снова! Теперь он был уверен, что это не воображение. Это так взволновало его, что он забыл переступать с ноги на ногу, а только смотрел и ждал.
Сначала из воды показался металлический ящик, всего в нескольких метрах от него. И тут же появилась голова кита, он подплыл к Бобу и ткнулся ему в колено.
— Флаки… Флаки!
Теперь Боб уже не чувствовал холода, он бросился в воду, обнял Флаки, погладил его.
— Флаки! Молодец!
Флаки обрадовался свиданию не меньше. Он поднялся почти вертикально из воды и с ожиданием посмотрел на Боба.
— Извини, Флаки, — Боб выключил магнитофон. — Мы тебя, можно сказать, одурачили.
Он спросил себя, что Флаки ожидал здесь найти, когда плыл на звук своего голоса? Другого кита? Или его обуревало любопытство?
— Не сердись, Флаки, — извиняющимся тоном сказал Боб. — Сначала я сниму с тебя груз, а потом ты кое-что получишь проглотить.
Констанция предусмотрительно прихватила с собой ведро с рыбой. Боб за несколько секунд снял все ремни и ящик. Ящик оказался на удивление легким.
— Подожди здесь, Флаки. Подожди, я принесу тебе обед.
Боб побрел к берегу, прижимая к себе ящик. Он почти дошел до кромки воды, когда увидел стоящего на песке человека, который наблюдал за ним. Это был очень большой человек. На нем была куртка и низко надвинутая на глаза шляпа. Плечи его были непомерно широкие — и это прежде всего бросалось в глаза. Следующее, что бросалось в глаза, было то, что у человека как бы не было лица. То есть оно было, но закрытое нейлоновым чулком.