Нэнси обещала сделать всё возможное, чтобы найти пропавшую танцовщицу. Втайне она подумала, сможет ли она найти женщину вовремя, чтобы сохранить для неё наследство.
– Могу ли я взглянуть на фотографию Вашей сестры? – попросила она.
– У меня есть несколько превосходных, – ответила Миссис Фенимор. – Я дам Вам одну. Они в ящике этого стола.
Она вынула фотографии. Их было шесть, сделанных много лет назад, когда танцовщица была на пике своей карьеры. Некоторые были отмечены её именем и приветствием. Лицо было особенным. Нэнси внимательно отметила идеальные черты лица, красивые тёмные глаза, прямой нос и упрямый подбородок.
– Джули могла сильно измениться с тех пор, как я её видела в последний раз, – заметила миссис Фенимор. – Ведь прошло десять лет.
– Ваша сестра прекрасна, – произнесла Нэнси. – Джоан немного походит на неё.
– Да. И, конечно, у моей дочери есть способности, как у Джули. Она маленькая актриса. Может быть, когда-нибудь...
Миссис Фенимор с грустью посмотрела в пространство. Лейтенант Мастерс, опасаясь, что разговор расстроил женщину, сказала, что им пора идти.
– Пожалуйста, постарайтесь не волноваться, – попросила Нэнси миссис Фенимор, принимая от неё фотографию и прощаясь с ней.
Когда они с офицером подошли к своим автомобилям, Нэнси поблагодарила лейтенанта Мастерс за помощь.
– Звоните мне в любое время, – сказала молодая женщина, прежде чем отъехать.
Нэнси решила прогуляться и подумать об этом деле.
В то время как она брела по улице, дети возвращались домой из школы на ленч. Она увидела, как Джоан играла с мальчиком постарше на пустыре. Они бросали мяч собаке, чтобы та принесла его. "Этот паренёк выглядит знакомым", – подумала Нэнси, когда подошла к детям. Вдруг в порыве гнева мальчик ударил собаку палкой.
– Прекрати! – крикнул он. – Ты разорвёшь мой мяч на куски!
Джоан закричала.
– Остановись! – приказала Нэнси. – Собака не повредила твой мяч. Она только играла.
Мальчик посмотрел на неё жёстким враждебным взглядом.
– Это Ваш пёс? – нагло спросил он.
– Нет.
– Значит, это не Ваше дело, если я его и ударил.
Нэнси собралась ответить, но в этом не было необходимости. Пес бросил мяч и, крадучись, побежал прочь. Мальчик подобрал игрушку. Затем, бросив на Нэнси недобрый взгляд, он убежал.
Нэнси взяла Джоан за руку и увела её. Максимально тактично она предложила, чтобы ребёнок нашёл себе подружку для игр.
– Тедди Хупер хороший. Он единственный, кто живёт недалеко от меня, – ответила Джоан, пускаясь вприпрыжку рядом со своей собеседницей. – Мне не нравится, когда он злой, но большую часть времени с ним очень весело. Он всегда придумывает интересные вещи.
– Тебе лучше поторопиться домой на ленч, – сказала Нэнси. – Я пойду с тобой. Моя машина там.
Когда они подошли к дому, Джоан обняла Нэнси, затем вбежала внутрь. Нэнси была уверена, что она приобрела настоящего друга в лице этой маленькой девочки.
"Я недалеко от Сэлти, – сказала себе юная сыщица. – Съезжу-ка я туда и выясню, разузнал ли он что-нибудь о человеке, который врезался в нашу лодку".
Через некоторое время она подъехала к дому собирателя устриц. Матрос на берегу ремонтировал свою лодку.
– Ну, девочка моя, я рад тебя видеть, – сказал он. – Но боюсь, у меня нет хороших новостей.
– Вы имеете в виду о лодке?
– Я искал и в верховьях, и в низовьях реки эту повреждённую лодку, – с сожалением произнёс мужчина. – Она не связана ни с одним из здешних мест.
– Как насчёт залива Харпер? – спросила Нэнси.
Сэлти признался, что он не был там.
– Слишком занят, – пояснил он. – Может быть, я пойду туда во второй половине дня. Мне нужно немного устриц, которые водятся чуть выше залива. Хочешь со мной? Я покажу тебе фабрику Хита.
Такая возможность была слишком хороша, чтобы от неё отказаться. Она очень хотела посетить это место.
– Просто скажите, когда быть здесь, – сказала она. Договорившись на пятнадцать часов, она добавила, – Я возьму с собой одну из подружек.
Нэнси поспешила домой на быстрый ленч, а затем позвонила Джорджи. Ровно в пятнадцать часов девушки встретили Сэлти на берегу.
– Я определю вас на работу, – усмехнулся моряк. Он собрал свои принадлежности для рыбалки и сбора устриц. – Поможете мне загрузить их в лодку, а?
Мускулистые руки старика напряглись, когда он погрузил вёсла в спокойные воды реки Мускока. Вскоре он и его пассажирки поплыли вперёд на высокой скорости. За бортом лодки тянулась длинная медная проволока, сверкающая в солнечных лучах.