– Меня пригласил молодой Барлоу, – нехотя поддержал беседу сэр Уоррэн. – Так понимаю, и вас тоже.
Учитывая происходящие события, лорд Хаттон прекрасно понимал, для чего суперинтендант почтил своим присутствием гостевой дом. Дело пахло жареным – и нет, сейчас мужчина думал отнюдь не про жаркое, – представитель полиции и благодетель совершенно не случайно встретились в Оффорде. И если это произошло после новой волны слухов, захлестнувшей Каддингтон – значит, Джонатан Барлоу наконец посчитал нужным сделать хоть что-то, чтобы прекратить разрушать репутацию своей семьи.
– Вы здесь один?
– Да. Сэр Барлоу просил меня лично заняться этим делом и не распространяться, – холодно ответил суперинтендант.
Пожилой джентльмен сделал глоток из изящного бокала.
– Надеюсь, молодой Барлоу к завтрему придёт в себя.
– Я тоже. Мне есть, что с ним обсудить, – сэр Уоррэн по-прежнему недоумевал из-за происходящего. Ему казалось, что он крутится на месте, как гончая, потерявшая след.
Десертом послужил пудинг с черносливом, который повар семьи Барлоу готовил великолепно.
Закончив трапезу, лорд встал из-за стола.
– Сэр Уоррэн, если вы не против, я пройду к себе в комнату.
Суперинтендант кивнул – кажется, больше своим мыслям, чем господину Хаттону, – и аристократ покинул столовую и своего угрюмого собеседника.
Но так скоро попасть в свою комнату ему было не суждено. Едва лорд ступил на лестницу, этажом выше раздался пронзительный женский крик. Настолько громкий, что даже оставшийся в столовой суперинтендант поспешил на звук. Слуги, зажигавшие светильники в холле, переглянулись. Перешагивая ступеньки через одну, Джеймс быстро нагнал, а затем и опередил благородного господина. Достигнув второго этажа, суперинтендант, молчаливый и сосредоточенный, нырнул в коридор.
Дрожащая горничная, едва освещаемая светом из окон, прижалась к стене. У её ног в лунном свете поблёскивал поднос, а бывшее его содержимое разлетелось по полу. Готовился вечерний чай для гостей. Теперь на полу блестели фарфоровые осколки и лужицы, которые медленно впитывались в шикарный ковёр.
– Там, оно там… – шептала девушка, вглядываясь куда-то вперёд.
Джеймс оглянулся. Диванчик у распахнутого окна, тюль колышется на ветру.
Суперинтендант быстрым взглядом окинул горничную. Никаких заметных травм он не обнаружил. Да, девушка была бледна, как мелованная бумага, и дрожала, как лист на ветру, но ничего тревожного. Сэр Уоррэн, осторожно ступая по ковру и низко наклонившись, пробрался к распахнутому окну: следов не было нигде, даже на широком подоконнике. Полицейский, держась рукой за раму, подался вперёд, насколько это было возможно и безопасно.
Крепкие осенние сумерки уже опустились на сад, в котором слуги успели зажечь фонари. В тенях, иногда выходя на свет, мелькала фигура садовника. Он проходил вокруг кустов, осматривал их, некоторые укрывал тканью – возможно, чутьё подсказывало, что грядут заморозки. Почувствовав на себе внимательный взгляд, слуга оглянулся, заметил наблюдающего за ним господина и поклонился, коснувшись котелка. Больше в саду никого не было. Луна, выглядывающая из облаков, и фонари освещали совершенно пустынную дорожку.
Суперинтендант, оперевшись теперь на низкий подоконник, свесился, вглядываясь в тени внизу: деревья и кусты прямо под окном не сломаны. Следующая посетившая мысль заставила Джеймса взглянуть на карнизы. Небольшие, очень узкие. Кто-то совсем маленький смог бы по ним пройти, но например такому, как сам суперинтендант, это будет совершить невероятно. Даже крошечная девушка, как дрожащая горничная, столкнётся с определёнными трудностями, если попытается пройти по карнизу и скрыться в окне другой комнаты.
– Сэр, – крикнул суперинтендант садовнику, – не видели ли вы что-нибудь подозрительное? Или, возможно, слышали?
Садовник растерянно оглянулся.
– Здесь всё в порядке, сэр. Обычный вечерний обход. Проверяю, какие цветы нужно укрыть. Чувствуете – холодновато, ветер поменялся.
– Действительно, – сэр Уоррэн прикрыл створки, сделав предположение, что рассеянные слуги не закрыли окно на задвижку, и его распахнул всего лишь порыв ветра.
Пять своих крупных шагов насчитал суперинтендант, возвращаясь к прижимающейся к стене горничной.
– Как вас зовут, мисс?
– Лиззи… Лиззи Смит, сэр, – еле слышным шёпотом ответила девушка.
– Что случилось, Лиззи, что вы видели?