Выбрать главу

– Сэр Уоррэн, идёмте за мной, – непонятную тревогу поселила в сердце Уильяма Хаттона эта светловолосая дева, и ему срочно нужно было выяснить, что же её напугало.

– Вы что-то увидели? – суперинтендант старался поспеть за на удивление резвым пожилым собеседником.

– Что-то здесь не так. Я вкладываю деньги в Бог весть что! – сокрушённо покачал головой лорд. – Мне нужен Чарльз и молодой господин. У меня к ним много вопросов. А ещё мне нужен управляющий. Идёмте, сэр Уоррэн!

Он воинственно взмахнул тростью и зашагал ещё быстрее.

мисс Фламел, мисс Викторияпоместье Оффорд, западное крыло, комнаты слугсентябрь, 153 часа 33 минуты после полудня

С большим трудом найдя слуг, способных ответить на их вопросы, мисс Фламел и Виктория наконец разузнали, что Маргарет сейчас в своей комнате. Туда дамы и направились по прекрасно знакомой обеим дороге. Из окон виадука было видно, что небо совсем заволокло тучами, судя по шуму, шёл небольшой дождь.

Найдя нужную комнату, врач постучала.

– Войдите!

Хозяйка открыла дверь и посторонилась, пропуская гостей.

– Мэм, – темноволосая девушка с вытянутым лицом присела, приветствуя вошедших.

– Добрый день, Маргарет, – поприветствовала мисс Фламел.

– Добрый день, мэм.

– Нам нужно поговорить.

– Что-то не так, мэм? – спросила Маргарет; голос у неё был низковатый и все звуки были немного округлыми. – Я не уверена, что я готовила вашу комнату. Но даже если так, не думаю, что я сделала что-то неправильно.

– Не переживайте. Мы здесь, чтобы осмотреть вас и задать пару вопросов.

Служанка кивнула, но её и без того вытянутое лицо словно ещё больше вытянулось и, кажется, она даже покачнулась. Виктория приоткрыла саквояж и, запустив туда руку, нащупала флакон с нашатырным спиртом.

– Как вы себя чувствуете? – доброжелательно заговорила она.

– Всё хорошо, мэм. Небольшая простуда была, но ничего серьёзного, – Маргарет исподлобья смотрела на обеих женщин.

– Расскажите мне о своём недуге, – мисс Фламел развернула девушку к свету и приступила к осмотру. – Это случилось несколько дней назад.

– Я не уверена, мэм, но я пришла в себя на крыше и не могла слезть. Понимаете, я заснула как обычно. День, конечно, был сложный – мы делали полную уборку, ремонт проводился небольшой, ну вы знаете – улучшаем стены, – Маргарет попыталась вспомнить, как это правильно называется. – Ну, в общем, стены красят.

– Реставрируют.

– Да! И уборки потом очень много, всё проветрить потом надо, чтобы нигде не пахло, а то у постояльцев голова может закружиться. Очень много дел. Комнаты готовили для новых гостей. Диванчики новые привезли опять же, вот, – Маргарет задумалась. – Ну и пока готовили тоже, разносили всё и хозяину, и управляющему. Так что спала как убитая – часа в два ночи как обухом по голове кто дал – и всё! До рассвета бы проспала, если бы не это.

– Снилось что-то тревожное? – мисс Фламел осмотрела руки пациентки, заставила сжать и разжать кулаки, затем вытянуть пальцы.

– Мне редко что-то снится. Обычно пирожные, – мечтательно протянула девушка. – И шляпки красивые.

Мисс Фламел сдержанно улыбнулась.

– Значит, вы оказались на крыше, – Джорджиана вернула мысли горничной в прежнее русло.

– Очнулась, значит, я на крыше от воплей, будто докричаться до меня пытается кто. Я же высоты-то боюсь! Стою, страшно, непонятно, за что держаться – хорошо, что труба рядом. Я за неё уцепилась, вся ночнушка-то в саже. И пока садовник с конюхом за лестницей сбегали, пока сняли меня – замёрзла, ужас как. Ну я потом согрелась немножко. Вечерок меня поломало да познобило, но потом всё хорошо стало, здоровье-то у меня крепкое.

– А до этого случалось, что во сне ходили?

– Нет-нет! Никто не ходил у нас, что вы, что вы!

– А с чем тогда вы связываете вашу прогулку на крыше?

– Так ни с чем не связывала, так на крыше стояла, в одной рубашке… – Маргарет растерянно развела руками.

Виктория погладила мисс Фламел по руке, ощущая как образованную леди охватывает досада на простодушную служанку.

– А как спали все эти дни? – быстро спросила ассистентка.

– Хорошо, крепко. Вот накануне немножко плоховато спала, так это потому что грохотало, гроза была. Не люблю, когда грохочет, – покачала головой горничная.

Мисс Фламел извлекла из саквояжа стетоскоп.

– Теперь проверим лёгкие. Хорошо, если простуда действительно прошла без последствий.

Этот инструмент Маргарет уже видела и отнеслась к нему спокойно. Прослушав грудную клетку спереди и не уловив хрипов, врач велела девушке повернуться и вздрогнула: через всю спину пациентки, от правого плеча к левому бедру тянулись пять следов – покрасневших, словно кожу пытались оцарапать через ткань.

Мисс Фламел протянула руку и осторожно коснулась их, ожидая почувствовать грубую шероховатую ссадину, но следы никак не ощущались.

– Щекотно, – хихикнула Маргарет.

Мисс Фламел осторожно коснулась каждой красноватой полосы – кожа везде была одинаково прохладной и гладкой – и склонилась к самой спине пациентки, рассматривая их. Прямо на глазах опешившего врача следы медленно исчезали.

Виктория тоже присмотрелась.

– Я не уверена, что мы там видели, – негромко произнесла она, – но мне кажется, что с ней действительно что-то не так.

– Можете одеваться, – громко скомандовала врач, заглушая шёпот ассистентки – ещё не хватало довести горничную до истерики. – Маргарет, скажите, у вас здесь водятся дикие звери?

– Ну, кони в конюшнях, – улыбнулась девушка, обнажая крупные передние зубы. – Те ещё зверюги, если заскучают. Ну что вы, мисс доктор! Тут отродясь даже волков-то не было! Хорошие земли.

– Из служанок никто не шептался о таком?

Девушка одевалась и впервые не стала отвечать и даже не попыталась снова заверить госпожу врача, что ничего подобного в поместье не происходит. Кажется, она колебалась.

– Столько всего плохого случилось, – негромко заговорила мисс Фламел. – Я тревожусь за остальных слуг и сэра Барлоу.

– Действительно, это всё так ужасно, – подхватила Виктория.

– Я бы не хотела вас зазря тревожить, да и это не моего ума дела, мэм, – наконец заговорила Маргарет. – Мы тут все большая дружная семья… Я думаю, вам нужно поговорить со старшей горничной и с Лиззи.

Договорив, Маргарет развернулась, чтобы потянуться к столу и взять стакан воды, но промахнулась, и он упал.

– Весь половичок зальёт же, – Виктория наклонилась, чтобы поднять стакан.

– Ну вот, вот, про что я и говорю, – махнула рукой Маргарет. – И у хозяина в кабинете также. Он говорил, что стаканы падают. Сами, – и сжала губы, поняв, что сболтнула лишнего.

Виктория выпрямилась и переглянулась с мисс Фламел.

– Может, вам стоит переночевать сегодня в другой спальне? – предложила врач.

– Да ну где ж тут? Комнат-то ровно по числу слуг. Нет, ну я, конечно, могу попроситься к Элмайре. Правда она храпит так…

– Потерпите одну ночь, – попросила Виктория и протянула стакан Маргарет, предварительно, налив туда воду и украдкой капнув успокоительное.

– Думаете, зараза какая? – горничная сделала большой глоток. Затем ещё один.

– Думаю, вам нужен уход после простуды, – покривив душой ради безопасности пациентки, ответила мисс Фламел, укладывая инструменты в саквояж.

Врач и ассистентка покинули комнату, попрощавшись с горничной. Та отправилась искать Элмайру, чтобы попроситься к ней переночевать.

Дождавшись, пока шаги Маргарет затеряются в коридоре, Джорджиана обратилась к Виктории:

– Ты тоже видела эти следы?

– Я думаю, что здесь замешаны какие-то фокусы. Я бы не была удивлена, если бы сюда прибыл какой-нибудь именитый медиум и начал здесь что-нибудь «прорицать». Ну, вы знаете, эти дёргания ниток под столом, вращающийся шар, появляющиеся на стенах «кровавые» надписи, и все тому подобные «послания мира духов».