Примечательно было, что именно Айна сейчас вела себя гораздо спокойнее, чем прочие компаньоны: она отодвинула свободный стул за длинным столом под навесом и села, воззрившись на зал, словно генерал на парад. Агнесс поджала губки, занимая место подальше от чернокожей женщины.
Писательница, увидев какой стол выбрала доктор Фламел, поспешила сесть за соседний. Дамы обменялись озадаченными взглядами и, не сговариваясь, посмотрели в сторону леди Макабр, которая выглядела хозяйкой сегодняшнего вечера.
Сэр Барлоу выбрал стол по левую руку от прекрасного медиума. Сэр Уоррэн и лорд Хаттон заняли места в центре «полумесяца», при этом пожилой джентльмен оказался рядом с хозяином Оффорда. Барлоу-младший небрежным движением руки подозвал одного из слуг и велел подавать ужин.
Пока прислуга сновала, разнося заманчиво пахнущие блюда, в центр залы вышли две девушки в масках, чтобы скрасить ожидание гостей причудливым танцем. Двигаясь словно марионетки, они завораживали своей нечеловеческой пластикой, лишь усиливающейся синеватым светом и неподвижным выражением лиц, изображённых на масках.
мисс Энни Вудпоместье Оффорд, центральное здание, большая гостинаясентябрь, 157 часов 17 минут после полудня
Глядя на изобилие и сложность блюд, мисс Вуд вспомнила удивление сэра Барлоу, вызванное их внезапным прибытием. Не готовы к приёму гостей? Чего только стоит приготовить свиные ножки в соусе на десять персон! И это не включая супы, заливное, рыбу и разнообразные десерты, которые как раз сейчас перечислял слуга, чтобы дама могла выбрать.
– Мисс Вуд? – видимо, он повторил свой вопрос несколько раз.
– Я бы не отказалась от чего-то необычного, – отозвалась Энни Вуд, взглядом находя недовольную Агнесс. Выбранный писательницей столик отлично позволял ей видеть и зал, и всех гостей, и их компаньонов.
– Как прикажете. Вы – очень важные гости для сэра Барлоу.
Слуга откланялся.
мисс Джорджиана Фламелпоместье Оффорд, центральное здание, большая гостинаясентябрь, 157 часов 17 минут после полудня
– Мисс Фламел, чем могу быть полезен? – один из слуг замер возле локтя врача и ждал её решения.
– А что вы можете предложить? – отрешённо отозвалась доктор Фламел. Она так же, как и мисс Вуд, рассматривала зал, гостей, снующую прислугу, и пыталась понять, что же происходит в поместье Оффорд. В размеренную речь своего официанта женщина не вслушивалась.
– … фазан, фаршированные перепёлки, – продолжал перечислять слуга.
– Лёгкие закуски и бокал вина, – оборвала его доктор Фламел. Пить она не собиралась, равно как и прикасаться к еде в этих странных обстоятельствах, но пустые тарелки могли привлечь излишнее внимание. Врач старалась не всматриваться уж слишком откровенно в сэра Барлоу, но в какой-то момент их взгляды встретились, хозяин поместья коснулся пальцами виска и улыбнулся. Внимание мисс Фламел он истолковал как беспокойство о своём здоровье и поспешил убедить её, что всё в порядке, мигрень отступила.
А затем обзор врачу заслонила совсем юная леди со светлыми волосами. Явно не из слуг. Мисс Фламел была уверена, что на ужине не присутствует никто из постояльцев, потому это появление её крайне удивило. Не менее поражена оказалась и светловолосая незнакомка: она остановилась и вскинула брови, рассматривая мисс Фламел, словно та была здесь незванной гостьей. Врач оценивающе окинула взглядом молодую особу: жесты, покрой платья, качество материала, аккуратность причёски – всё выдавало в ней благородную леди. Итак, это – гостья поместья Оффорд, которая не была представлена и – мисс Фламел посчитала столики – место в зале для неё не приготовлено.
мисс Вуд, мисс Фламелпоместье Оффорд, центральное здание, большая гостинаясентябрь, 157 часов 21 минута после полудня
Мисс Вуд заметила озадаченное выражение на лице врача и сочла удачным начать беседу:
– Вам не нравится приём?
– У меня очень много вопросов к этому приёму.
– Или к конкретному человеку? – мисс Вуд немного развернулась в сторону хозяина поместья. Поймав его взгляд, она вежливо улыбнулась. Барлоу ответил такой же вежливой улыбкой и лёгким поклоном.
– А вы не видели тут юную леди со светлыми, почти белыми волосами? – между тем спросила мисс Фламел.
– Очередную служанку? – мисс Вуд снова вернулась к собеседнице.
– Нет, – покачала головой врач.
Она хотела что-то добавить, но их разговор прервал сэр Барлоу, незаметно пересёкший зал.
– Если мисс не занята, могу ли я пригласить её на танец?
Коснувшись рукояти спрятанного револьвера, мисс Фламел улыбнулась и подала руку сэру Барлоу.
– Да, конечно.
Улыбающийся хозяин поместья закружил в танце суровую партнёршу.
мисс Энни Вудпоместье Оффорд, центральное здание, большая гостинаясентябрь, 157 часов 23 минуты после полудня
Мисс Вуд проводила пару взглядом, недоумевая насчёт странного вопроса врача. Но предаться спокойным размышлениям ей помешали: красивый статный мужчина, облачённый в чёрный камзол, остановился в шаге от её столика и поклонился.
– Позвольте пригласить вас на танец.
– Мы не представлены, – произнесла мисс Вуд, рассматривая незнакомца.
– Сэр Грейхолд, к вашим услугам, – он снова поклонился.
– Мисс Энни Вуд, буду рада составить вам компанию, – писательница протянула руку неожиданному кавалеру, теряясь в догадках, откуда он мог появится на приёме. Разве что кто-то из постояльцев гостевого дома Оффорд был приглашён сэром Барлоу, чтобы скрасить вечер его дорогим гостям?
– Вы часто здесь бываете? – кавалер улыбнулся мисс Вуд.
– Время от времени, – отозвалась она, завершая фигуру танца. – Приезжаю сюда со своей компаньонкой или сёстрами.
– Вы так юны, – несколько бестактно заметил сэр Грейхолд. – Чем вы занимаетесь? Я задаю слишком много вопросов?
– Нет, что вы, – успокоила его мисс Вуд. – Я люблю вопросы. И сама люблю их задавать. Как и все леди моего возраста. Я готовлюсь к свадьбе, – она говорила, внимательно всматриваясь в выражение лица партнёра, пытаясь уловить малейшие изменения.
– О, у меня тоже есть невеста, – обрадовался сэр Грейхолд. – И она тоже задаёт очень много вопросов.
– Так по какому делу вы сюда прибыли? – их пара пронеслась в танце мимо сэра Барлоу и мисс Фламел.
– Я здесь всего лишь гость, – отозвался кавалер.
– Как и я.
Мисс Вуд не могла не заметить, как пара мисс Фламел и сэра Барлоу начала сбиваться с ритма, а затем и вовсе остановилась.
– Сэр Барлоу сегодня очень нервный, – она обратилась к сэру Грейхолду. – Возможно, причиной тому приём – его пришлось организовывать крайне спешно.
– А разве это приём сэра Барлоу? – удивился её партнёр.
– Да. Мы ведь в его поместье, – покривив душой, ответила мисс Вуд. В этом поместье лорд Хаттон мог легко провести любое светское мероприятие по своему желанию.
– Кажется, вы правы, – он окинул взглядом зал, гостей, даже присмотрелся к оркестру.
Мисс Вуд в свою очередь пристально смотрела на кавалера: на его лице отразилось неподдельное удивление. Для сэра Грейхолда место его пребывания, равно как и цель оказались тайной. Но кое-что всё же для него было ясным: увидев томно обмахивающуюся веером леди Макабр, он так стиснул руку мисс Вуд, что та едва не вскрикнула.
сэр Джеймс Уоррэнпоместье Оффорд, центральное здание, большая гостинаясентябрь, 157 часов 17 минут после полудня
За своим столом сэр Уоррэн, борясь с желанием достать блокнот и вести записи, соединял факты:
зал украшен полностью и не наспех – раз;
блюда разнообразные, сложные в приготовлении – это два;
цена ужина явно превышает предполагаемые доходы поместья – это три;