– А мертвецы на балу вас не смущают? – леди выложила все карты на стол.
– Мертвецы? – воскликнула мисс Вуд. – Леди Макабр, при всём моём уважении…
– Какие мертвецы? – мисс Фламел коснулась плеча писательницы, прерывая её фразу, и с типично врачебной вкрадчивостью обратилась к медиуму. – О чём вы говорите?
Сэр Уоррэн потерял интерес к своей трубке.
– А вы разве не видели странную светловолосую леди? – с вызовом спросила медиум.
– Она танцевала с лордом Хаттоном, а потом с моим партнёром, – подтвердила мисс Вуд.
– Она танцевала со своим женихом, да, – леди Макабр нехорошо усмехнулась. – Да только он уже пять лет как мёртв.
– И его белокурая невеста? – ещё вкрадчивее произнесла мисс Фламел, жестом приказывая Виктории быть наготове. С психически больными пациентами всегда нужно быть настороже.
– И невеста тоже, – спокойно, чуть отрешённо подтвердила леди Макабр.
Виктория поймала мрачный взгляд сэра Уоррэна. Он едва заметно кивнул, давая понять, что готов действовать, если леди станет опасна.
– Если не верите мне, спросите лорда Хаттона, – продолжила медиум. – Он подтвердит. Мы с ним об этом уже поговорили.
– Что ж, поведение этого сэра жениха было загадочным: он постоянно дёргался и оглядывался на вас, – снова присоединилась к беседе мисс Вуд.
– Возможно, это связано с вашими занятиями спиритизмом? – осторожно предположила мисс Фламел, незаметно шагая по направлению к леди Макабр.
Но тут в разговор вмешалась лишь чудом удерживающаяся от болтовни Агнесс:
– Ах, наверное это духи, которые хотят говорить с вами! – с придыханием сообщила она, пытаясь пробраться поближе к леди Макабр.
Мисс Фламел тяжело вздохнула.
– Они слишком навязчивы, не находишь? – мисс Вуд перехватила Агнесс.
– Что бы ты понимала в этом! – компаньонка вздёрнула нос.
– Прошу прощения, мисс Агнесс, но духи чаще всего приходят ко мне во внетелесном облике, – покачала головой леди Макабр.
– А вы хотите с ними говорить? – мисс Фламел поняла, что медиум не умалишённая, а просто интриганка, водящая всех за нос. И оттого голос её звучал крайне раздражённо.
– Мисс Фламел, – рука Виктории легла врачу на плечо. – Давайте мы перенесём ваше раздражение на другой, более подходящий объект. Взгляните.
Все участники беседы обернулись: пышные грозовые тучи, пока ещё беззвучно подёргиваясь молниями, стремительно наползали на поместье со стороны города. Несколько часов назад закончился монотонно накрапывающий дождь, а теперь, не успело небо украситься звёздами, как облака снова готовились его затянуть.
– Боюсь, не смотря на все наши распри, нам придётся задержаться в Оффорде, – произнесла Виктория.
– Давайте найдём сэра Барлоу и решим, что делать дальше, – предложила мисс Вуд.
– Он вбежал в здание чуть позже лорда Хаттона, – тихо сказала Агнесс. Она, конечно же, видела, куда побежал интересующий её джентльмен. – Наверное, они тушат пожар.
– Вернёмся в дом? – Энни оглядела своих собеседников.
– Простите, мисс Вуд, пока мы не разошлись по комнатам, – к говорящим присоединился сэр Уоррэн. – Я бы хотел задать несколько вопросов. О ком вы говорили? О том джентльмене, что танцевал с вами, а затем со светловолосой леди?
– Сэр Грейхолд, – ответила писательница. – А девушку я не знаю.
– Оливия Боунс, – спокойно произнёс полицейский.
Он вспомнил расследование, которое несколько лет назад вёл его начальник. Пусть тело было обезображено, и Джеймс не видел лица жертвы, к делу были приложены её прижизненные фотографии. Как он мог не узнать девушку сразу? Сэр Уоррэн готов был принять идею мисс Фламел о гипнозе, но пока подтверждений этой гипотезе не обнаружил. А мисс Оливию Боунс и сэра Грейхолда видели даже те, кто не был с ними знаком – как заставить всех видеть одно и тоже? Кажется, чтобы вести расследование дальше, суперинтенданту нужно было принять явившихся с того света людей как факт. Он мысленно сделал отметку об этом и добавил к списку странностей поместья Оффорд:
в доме находились люди, опознанные как почившие сэр Грейхолд и его невеста – это раз;
сэр Барлоу находился в неком подобии транса – это два;
леди Макабр излишне напугана этими двумя фактами, несмотря на свой «дар» – это три;
сэр Грейхолд проявлял повышенный интерес к леди Макабр, как отметила мисс Вуд – это четыре.
Мисс Вуд склонялась к мистической природе событий этого вечера. Но она так же, как и сэр Уоррэн, считала, что все запутанные дорожки этой истории ведут к леди Макабр. И если они не связаны с её даром, то, по крайней мере, могут быть связаны с её прошлым. Своими мыслями, как и суперинтендант, делиться она пока не спешила.
лорд Уильям Альберт Хаттонпоместье Оффорд, западное крыло, малая гостинаясентябрь, 159 часов 24 минуты после полудня
– Кхм, – сэр Барлоу затоптал последний тлеющий огонёк и сквозь мокрое полотенце, закрывающее его рот и нос, спросил. – Как это вообще получилось?
Он присел у стола, порядком обгоревшего, и кочергой повернул лежащий на полу закопчённый предмет.
– А, окно распахнулось, и порыв ветра опрокинул подсвечник. Я же говорил тысячу раз: проверяйте каждую комнату, когда гости её покидают!
Лорд Хаттон с сомнением осмотрел окно, коснулся пальцами задвижки.
– Сэр Барлоу, скажите, а леди Макабр частая гостья в поместье?
– Я периодически устраиваю небольшие сеансы для постояльцев, – он медленно осматривал комнату, оценивая ущерб. – И приёмы для её гостей. Очень полезно для дела.
– И как давно? – лорд поднял опрокинутый стул, провёл рукой по полированному подлокотнику, вытирая следы сажи.
– За всё время моего пребывания здесь? Раза четыре, – глухо отозвался сэр Барлоу. Он как раз заглянул под диван, чтобы вытащить оттуда ещё один подсвечник. – И ещё до этого несколько раз было. Так что – давненько. Дед хорошо к ней относится. Считает, что она очень талантливая молодая леди.
Лорд Хаттон удовлетворённо кивнул и помог сдвинуть стол, чтобы вытащить из-под него обгоревший ковёр.
– А где ваши дворецкий и управляющий? – вскользь спросил он.
– А разве их не было на приёме? – в ответ спросил сэр Барлоу.
Лорд Хаттон развёл руками. Хозяин поместья выглянул в коридор и поймал за руку первого попавшегося слугу:
– Ты кто? А, не важно! Дворецкого и управляющего ко мне. И быстро!
– Прямо сюда? – робко спросил тощий веснушчатый парнишка в одежде поварёнка, правда, уже совсем не белой.
– В холл на первом этаже, – Барлоу устало потёр глаза.
– Как прикажете, сэр!
– Бегом!
– Стойте, – раздался голос лорда. – Может не стоит его одного отправлять?
У лорда Хаттона были свои мысли насчёт того, что творится в поместье, особенно после случая на балу. И его многолетний опыт подсказывал, что лучше сейчас не бродить поодиночке, вопреки и по причине творящегося здесь мракобесия.
Барлоу кивнул. Во всех вопросах, кроме оформления комнат, он привык советоваться со своим благодетелем. Но на то были причины – уж очень старомодным вкусом обладал лорд Хаттон и прекрасным чутьём во всём остальном.
– Эй, ты, бери всех, кто в коридоре, и бегите за дворецким и управляющим!
– И вилы захватите, – меланхолично добавил лорд.
– Ну что вы, право слово, – сэр Барлоу обернулся и увидел, что его собеседник улыбается. Последняя фраза была всего лишь шуткой. – А вы всё шутите, – тоже улыбнулся он, но потом погрустнел, осматривая гостиную. – Эх, мебель вся новая была.
– Разберёмся с этой ситуацией – я лично куплю новую, – успокоил его лорд.
– О, а это мы с вами обсудим, – Барлоу мгновенно воспрял духом. Деньги бы очень не помешали, но вот выбор обстановки он хотел оставить за собой. – Как насчёт мебельной лавки в Лондоне?