— Змея?! — Ганс был потрясен. — То есть как — она взяла с собой в больницу змею?
— Да нет, Ганс, змея не настоящая, — стал успокаивать его Юпитер. — Это браслет в виде кобры с раздутым капюшоном.
— Может, она с секретом, — предположил Пит. — Борджиа любили дарить перстни с ядом в тайнике, иголка из тайника незаметно прокалывала кожу — и враг умирал.
Юпитер покачал головой.
— Я внимательно осмотрел браслет. Никаких тайников и секретов в нем нет. Обыкновенный браслет, однако доставил его миссис Комптон лично Хьюго Ариэль. Когда ее машина вчера разбилась, в ней никаких змей не было, только этот браслет на руке. Слетело колесо, и машина врезалась в ограждение. Если кто-нибудь возьмется объяснить мне, почему с машины слетает колесо после того, как водитель надел браслет, я с удовольствием съем все до единой чугунные печки, которые купил дядя Титус!
ТАЙНЫЙ АРХИВ БЕНТЛИ
Когда Юпитер и Пит вернулись на склад и вошли в мастерскую Юпитера, лампочка над печатным станком мигала — это значило, что в штаб-квартире звонит телефон.
— Может быть, это Элли, — сказал Юпитер, — я дал ей наш личный номер.
Пит отодвинул люк, который скрывал вход в Туннель II, и пополз по рифленому железу в штаб-квартиру. Юпитер за ним, но когда он добрался до противоположного конца за потайной дверью, Пит уже разговаривал.
— Ей действительно принесли змею, только не живую, а в виде браслета, — объяснял Пит. — От нее не могло быть никакого вреда.
Пит умолк, слушая. Из трубки доносился взволнованный голосок Элли.
— С ее машины слетело колесо, — сказал Пит. — А так все было в порядке. Обыкновенная случайность.
Элли помолчала, потом что-то сказала, и Пит сердито нахмурился.
— Но ведь мы только что вернулись! — возмутился он.
Трубка снова застрекотала. Наконец Пит обреченно вздохнул, подвинул к себе блокнот и стал записывать адрес. Потом проговорил: «Ну ладно, после обеда», — и положил трубку.
— Чего у нее там? — спросил Юпитер.
— Элли звонила с аппарата в кухне, — ответил Пит. — Говорит, Ариэль и тетка заперлись в библиотеке, а Бентли уехал за покупками. Он принес ей рекомендательные письма. Одно от какой-то женщины из Брентвуда, ей пришлось уехать из города, потому что мужа перевели в Канзас-Сити, а другое от профессора из Аркадии. Она стала звонить в Канзас-Сити, но там женщины с такой фамилией в справочниках не нашли. Тогда попыталась связаться с профессором из Аркадии. Его телефон отключен.
— Не внушает доверия, — решил Юпитер.— — Надо ей было сначала навести справки, а потом уж нанимать Бентли.
— Что поделаешь, никаких справок о нем она не навела, а теперь хочет поручить это нам, — сказал Пит. — Бентли она соврала, что должна заполнить специальный формуляр для налогового ведомства, чтобы вычитать налоги из его жалованья, и он дал ей свой домашний адрес: Санта-Моника, Норт-Теннисон, 1854. Она хочет, чтобы мы прямо сейчас поехали туда и проверили, действительно он там живет или нет, ивообще разузнали все, что только можно.
— А ты сказал ей, что мы поедем после обеда?
— Ха, еще бы. Мне надо как можно скорее домой, а то родители голову оторвут.
— Тетя Матильда тоже косо на меня поглядывает, так что ты правильно ей сказал, — одобрил Юпитер. — Поедем в Санта-Монику после обеда, самое удобное время.
— Что мы у нее, мальчики на побегушках, что ли? — проворчал Пит.
— Она наш клиент, — напомнил ему Юпитер. — Конечно, ей не следовало поступать так легкомысленно и нанимать Бентли, но после драки кулаками не машут. Ей хочется разузнать о нем хоть что-то. По-моему, она права. Я позвоню Бобу и скажу, чтоб ждал нас в семь на дороге возле супермаркета. Ты успеешь?
— Успею, — отозвался Пит.
— Значит, договорились: в семь, — решил Юпитер.
В семь вечера Три Сыщика катили на своих Велосипедах по Приморскому шоссе к Санта-Монике. Норт-Теннисон-Плейс, когда они наконец прочли название в свете уличного фонаря, оказался чем-то вроде открытого двора, соединяющегося с улицей. Табличка с номером 1856 висела на большом оштукатуренном доме с лепниной и под черепичной крышей. Стрелка на газоне указывала, что дом 1854, который назвала Питу Элли, находится в глубине.
— Наверняка помещение над гаражом, — заключил Юпитер. Он прошел по дорожке вперед, вернулся и кивнул. — Точно, квартира над двойным гаражом.
— Как же мы узнаем, действительно ли Бентли живет здесь? — спросил Пит. — Ведь он сейчас в особняке Джамисонов.
— Спросим о нем в большом доме, — сказал Юпитер. — Соврем им… что бы им соврать?., что мы друзья его племянника Фредди. Проезжали через Уэствуд и решили заглянуть.
— Да, такого начала вполне достаточно, чтобы завести разговор, — одобрил Боб.
Юпитер решительно подошел к парадной двери дома с лепниной и позвонил. Подождал чуть не целую минуту и снова позвонил. Никто на звонок не отозвался.
— План, конечно, был грандиозный, но лопнул, — вздохнул Пит.
Юпитер взял свой велосипед, вышел с ним на улицу и снова поглядел на гараж.
— Допустим, Бентли и в самом деле здесь живет, — сказал он. — Иногда можно многое узнать о человеке, побывав в его жилище.
— Попробуем проникнуть внутрь? — спросил Пит.
— Можно просто посмотреть в окно, — ответил Юпитер.
Заглянуть в окно жилища над гаражом оказалось делом чрезвычайно легким. Вдоль стены гаража шла лестница, заканчивающаяся небольшой площадкой. Рядом с дверью в квартиру было окно, а шторы раскрыты.
— Вот это повезло так повезло! Юпитер Джонс прижался лицом к стеклу. Пит примостился рядом с ним и тоже стал
смотреть в окно, а Боб встал на цыпочки и тянул голову из-за плеча Пита.
Последние лучи заходящего солнца проникли в окно в стене фасада и упали на стену напротив, с пола до потолка уставленную книгами. Мальчики увидели письменный стол с папками, весь заваленный книгами, столик поменьше с пишущей машинкой, вертящееся кресло и торшер. Стояла тахта, обитая коричневым вельветом.
— Больше похоже на контору, чем на дом, — заметил Пит.
Юпитер отступил от окна.
— Наш таинственный слуга любит читать, — проговорил он. — Мало того: он любит писать.
Боб свистнул.
— Вы названия, названия прочтите! В той стопке на столе. «Колдовство, народная медицина и магия». Это новая книга. Наша библиотека приобрела такую на этой неделе, десять долларов девяносто пять центов стоит. Еще у него есть «Вуду: обряды и их сущность».
— А о змеях ничего нет? — спросил Пит.
Юпитер подергал дверную ручку, но она не поддалась. Тщательно осмотрел окно.
— Ребята, оно не заперто, — объявил он и посмотрел на своих друзей. Пит оглядел пустой двор вокруг гаража, Боб — дом с лепниной.
— Если нас поймают, мы попадем в скверную передрягу, — сказал Пит.
— Нас не должны поймать, только и всего. — Юпитер нажал на верхнюю скользящую раму. Она бесшумно открылась. Через минуту Юпитер был уже в квартире, Боб и Пит влезли следом за ним.
В довершение к книгам о магии, которые Боб обнаружил на столе, мальчики увидели, что полки уставлены томами, где описываются обряды примитивных народов, учеными трудами, посвященными народным сказаниям и легендам, а также увидели несколько книг о черной магии, которая практикуется сейчас в больших городах.
— Этот тип должен чувствовать себя в обществе Патрисии Осборн и Хьюго Ариэля как рыба в воде, — заметил Пит.
— Если он прочел все эти книги, кланяюсь ему с великим уважением, — сказал Боб. — Я сегодня пытался просматривать некоторые — ох, тяжело, мозги можно сломать.
— Специалист по оккультным наукам, — задумчиво произнес Юпитер. — Кто бы ожидал, что специалист по оккультным наукам поступит простым слугой в особняк Джамисонов.
Он склонился над рабочим столом и стал читать надписи на папках. На одной значилось «Клиенты Мары», на другой «Зеленый треугольник». Была еще одна папка, довольно солидная, с надписью «Братство Нижнего Круга».