— Этот человек, — нарушила она наконец молчание, когда им пришлось остановиться у перекрестка перед светофором, — которого вы видели, как он выглядел?
Джупитер рассказал про высокого тощего человека с глубокой складкой под правым глазом. Он передал также весь разговор с ним.
Констанция покачала головой.
— Вообще никогда с ним не встречалась. Какой-нибудь знакомый отца. Или… — тут она запнулась. — Или его враг.
Зажегся зеленый свет, и машина тронулась с места.
— Ладно. А что вы хотите услышать от, меня?
— Начнем лучше с самого начала, — предложил Джупитер. — С того утра, когда вам позвонил мистер Слейтер и рассказал, что на берег выбросило кита.
Глава шестая
Потерянный груз
— Я только что вернулась из больницы от отца, как позвонил Оскар Слейтер. Мы виделись пару раз раньше. Отец часто ходил с ним в море. Он из какого-то южного штата, вроде бы из Алабамы. Ну так вот, Слейтер сказал, что видел на берегу кита.
Потом последовал рассказ о том, как она помогла спасти кита. Во-первых, нашла двух знакомых мексиканцев, у которых был грузовик с краном. Они привязали к крану парусину так, что получилось что-то вроде огромной люльки, и поехали к заливу, где их уже ждал Оскар Слейтер.
Хоть и с трудом, но кита переправили в конце концов в кузов грузовика, где Констанция обложила его мокрым поролоном. Потом, у Слейтера, его выпустили в бассейн, чему кит заметно обрадовался. Констанция тоже плавала с ним — так они познакомились и, казалось, подружились. Слейтер тем временем уехал за живой рыбой.
Кит довольно быстро освоился в бассейне. И все шло очень хорошо, пока не вернулся Слейтер.
— Между прочим, все киты очень умные, — заметила Констанция, поворачивая на развилке в сторону Санта-Моники. — Умнее многих людей в некотором смысле, потому что у них мозг больше по объему. Но Флаки особенно сообразителен, я сразу поняла. Ему два года, это соответствует развитию пятилетнего ребенка. Многие киты в шесть-семь лет уже взрослые, но Флаки сейчас умнее любого десятилетнего ребенка из тех, которых я знаю.
Констанция продолжала рассказ о том первом дне у Слейтера.
Она скормила киту рыбу, привезенную Слейтером, и собралась ехать в Сан-Педро, чтобы успеть в больницу узнать, каково состояние отца, о чем и сообщила Слейтеру, который все это время стоял у бассейна и внимательно наблюдал за ней.
— Завтра я пришлю людей из «Мира океана», — сказала она ему. — Они отвезут Флаки, чтобы отпустить в океан, или оставят на какое-то время у себя. Во всяком случае о нем позаботятся.
С этими словами она повернулась и хотела идти, но Слейтер остановил ее:
— Минуточку, Констанция. Думаю, вам пора кое-что узнать. Кое-что об отце.
По сути дела, Констанция терпеть не могла Слейтера, но только сейчас поняла, до какой степени. Она словно бы увидела его в первый раз и заметила, насколько он ей неприятен.
— И что же именно? — спросила она.
— Ваш отец — профессиональный контрабандист. Уже много лет он занимается тем, что переправляет в Мексику кассетные магнитофоны, транзисторные приемники и прочую аппаратуру, а там перепродает в четыре или пять раз дороже.
Констанция не потеряла самообладания. Ей не хотелось верить в это, хотя пару раз отец обронил неосторожное замечание. Конечно же, она любила его, как бы там ни было, он был замечательным отцом. Когда умерла ее мать, он заботился о дочери как только мог. С другой стороны, конечно, его нельзя на жать образцовым гражданином,
— В последний рейс Диего взял особенно много груза, — продолжал Слейтер. — В основном карманные калькуляторы, которые очень хорошо идут в Мексике., Весь товар потел ко дну вместе с катером.
Констанция молчала в ожидании услышать суть дела.
— Всего товару было на двадцать или тридцать тысяч долларов, и половина этого товара принадлежит мне. Мы были с вашим стариком партнерами в этом бизнесе. А сейчас калькуляторы, упакованные в герметический ящик, лежат на дне. Будь я проклят, если дам пропасть своим деньгам и не отыщу катер, чтобы стать тот ящик! И вы мне в этом поможете.
Его манера говорить, растягивав слова, придавала им угрожающую окраску.
— Вы и этот кит, Флаки, или как он там у зовется, вы поможете мне, не так ли, Констанция?
Прежде чем ответить, она хорошенько подумала! С одной стороны, ее отец не сделал ничего противозаконного. Не было такого закона, который запрещал бы вывозить калькуляторы или магнитофоны за границу, если оплата произведена, как положено. Если Слейтер собирается ее шантажировать, угрожая неприятностям с полицией, то он только потеряет время. Тем более, что у мексиканских властей нет никаких улик против отца. Другое дело, если бы он попался на торговле контрабандным товаром.