— Ну, конечно, мой мальчик. А я пока пойду посмотрю, как идут дела у Хука и Дриллера.
Он уже собрался уходить, но Пит задержал его.
— Мне кажется, я понял ваш план, и он действительно замечателен, — сказал он. — Но где вы раздобыли гномов и как вам удалось добиться, чтобы они работали с вами?
Роули ухмыльнулся.
— Пусть они сами тебе расскажут, — сказал он и подозвал карликов:
— Эй, вы! Подите-ка сюда и побеседуйте с этой парочкой.
Он исчез в туннеле. Гном с безумным взглядом красных глаз и грязной белой бородой подошел ближе, присел на корточки и посмотрел на ребят.
— Вы заставили нас поработать, — сказал он высоким голосом. — Да еще чуть не сломали мне руку. Но я не в обиде, ведь как только мы здесь закончим, вы отправитесь в дальнее морское путешествие, из которого не возвращаются.
Карлик неплохо говорил по-английски, хотя и с непонятным европейским акцентом. Пит внимательно разглядывал его в тусклом свете лампочки. Красные глаза, острые уши, большие волосатые руки — он не мог представить, чтобы такое уродливое создание свободно существовало среди людей. Хотя глубоко под землей…
— Послушай, ты действительно гном? А если нет, то что? — спросил он. Малыш захихикал.
— М-да, приятель, задали мы вам загадку. Взгляни-ка сюда!
Он дернул себя за волосатое ухо. Питу стало не по себе, когда ухо оторвалось от головы. Впрочем, он тут же сообразил, что это было искусственное ухо, приклеенное поверх вполне нормального, маленького и розового.
Затем «гном» стянул большую волосатую лапу, под которой оказалась маленькая, почти детская ручка, и вытащил изо рта устрашающие искусственные зубы. Наконец, он осторожно ощупал глаза, что-то вытащил из-под ресниц и, ухмыляясь, уставился на Пита.
— Видишь, приятель, — остался всего один красный глаз и никаких клыков!
В самом деле, у него был теперь только один красный глаз. Другой был вполне нормального голубого цвета.
— Цветные контактные линзы, — объяснил он. Потом дотронулся до носа. — Из пластика. И борода, понятно, фальшивая. Все — в точности как на картинках в книжке старой дамы. Я лилипут, приятель, и если ты еще раз назовешь меня гномом, я разделаю тебя под орех.
И он разразился резким визгливым смехом. Пит взглянул на Юпитера.
— Итак, Пит, теперь ты наверняка все понял, — сказал он.
— Да, что несколько лилипутов водили нас за нос — это я понял, — ответил Пит. — Но если ты думаешь, что я понял, зачем все это было нужно, то тут у меня еще остались вопросы.
— Но ты понял суть плана ограбления банка, разработанного мистером Роули? — спросил Юпитер. — А как ловко он использовал фальшивых гномов, чтобы мисс Агавам не смогла рассказать посторонним о шорохах и стуках, и как здорово он договорился с ее племянником Роже?
— Да, все это я наконец-то понял, — сконфуженно ответил Пит. — А тебя-то когда осенило, Юп?
— Когда увидел карликов, мчавшихся в открытую дверь, — сказал Юпитер. — Тут передо мной словно молния сверкнула. Банк — подземные работы — гномы — вдруг я увидел взаимосвязь.
— Слишком поздно, — ухмыляясь сказал лилипут. — Сегодня мы захватим добычу и смоемся. К тому же сегодня воскресенье, так что до завтрашнего утра никто вообще ничего не узнает.
— Мисс Агавам заметит наше исчезновение, — заявил Юпитер, пытаясь выглядеть уверенно. — Она вызовет полицию.
— Этого она не сделает. Она смылась отсюда в автомашине со своим племянником. Наверное, решила, что вы удрали или что-нибудь в этом роде. Все продумано до мелочей, мой мальчик. Наш выигрыш во времени — двадцать четыре часа, пока кто-то в банке обнаружит кражу, — возразил лилипут.
Пит почувствовал, что мужество покидает его. Юпитер хотел что-то возразить, но в этот момент вошел мистер Роули.
— Дриллер проник в хранилище, — сообщил он. — Нужна помощь, чтобы перетащить деньги. Несколько карликов отправятся туда с мешками.
— Можно мне пойти с ними? — спросил Юпитер. — С удовольствием посмотрю, как они работают, мистер Роули.
— Хорошо, приятель. Я ведь рассчитываю, что ты будешь с нами, особенно когда увидишь, как гладко все идет.
Роули развязал веревки на ногах Юпитера, но оставил связанными руки. Юп вошел в туннель за ним и тремя лилипутами. Пит и карлик, с которым он разговаривал, остались.
— Здорово мы втерли вам очки! — сказал лилипут, гнусно хихикая. — Один из нас встал на плечи другому и постучал в окно, чтобы вы наверняка нас увидели. Мы заманили вас во дворец, и вы оказались у нас в руках. Должен, правда, признать, вы едва не улизнули от нас тогда через экран.