Выбрать главу

Молодые люди не стали рассказывать капитану, что помощник болен еще тяжелее, чем он. Вместо этого они взяли карту и поднялись на палубу.

— Я был прав! — через мгновение воскликнул Том. — Мы отклонились от курса на несколько румбов!

— Что же теперь делать? — в отчаянии спросила Нэнси, — Я уверена, что Снорки нарочно пытается задержать нас. Но у нас нет другого матроса, который мог бы его заменить!

— Я могу вести «Примулу», — уверенно предложил Том. — В этом нет ничего сложного. Пошли, разберемся с этим Снорки!

Они с Недом пошли вперед и попытались убедить рулевого отдать штурвал. Когда же он отказался, они попросту оттолкнули его, и Том встал на его место.

В течение дня все шло хорошо, если не считать Снорки, который драил палубу, зло сверкая глазами. Нэнси не могла отделаться от чувства, что этот человек хочет взять реванш за оскорбление, которое было ему нанесено.

— Я не удивилась бы, если бы оказалось, что он повинен в болезни капитана, — призналась она Бесс. — Он мог подкупить кока, чтобы тот подложил что-нибудь капитану в тарелку.

На следующее утро Том Мор внезапно почувствовал себя плохо за штурвалом «Примулы». Недомогание было легким, и он отказался оставить свой пост, но это еще раз убедило девушек, что кто-то на судне замышляет измену.

Незаметно для других Нэнси и Джорджи стали следить за камбузом. Они познакомились поближе с веселым негром, который хозяйничал там, заслужив его признательность тем, что начистили большую кастрюлю картошки.

Поговорив с ним полчаса, девушки решили, что он никак не мог сговориться со Снорки. Затем, выбрав удобный момент Джорджи и Нэнси проскользнули на полубак. Там они нашли вещи Снорки и осмотрели их, но ничего не нашли.

Нэнси сунула руку под матрас на койке Снорки.

Здесь что-то есть! — воскликнула она, вытаскивая пакет, был наполнен странным белым порошком, не имеющим запаха. Девушкам сразу стало ясно, что этим снадобьем Снорки и отравлял часть пищи на корабле.

— У меня идея! — сказала вдруг Нэнси. — Подожди меня здесь.

Оставив Джорджи следить за дверью, она бросилась в камбуз и вскоре вернулась с солонкой.

— Мы заменим этот порошок солью, — усмехнулась она, насыпая в пакетик безобидную приправу.

Теперь Нэнси не сомневалась, что Снорки подкупили их враги, стремящиеся заполучить сокровища. Посвятив друзей в свой секрет, она организовала наблюдение за камбузом. Под предлогом необходимости помочь перегруженному работой коку девушки даже взялись помогать ему накрывать на стол. Тем не менее за обедом Нед пожаловался, что еда пересолена.

— До чего же хитрый тип! — заметила Нэнси, когда они с Джорджи обсуждали сложившуюся ситуацию. — Придется усилить наблюдение. Иначе, боюсь, может случиться что-то ужасное, прежде чем мы доберемся до Малого Пальмового острова.

Неожиданное изменение погоды на время отвлекло мысли молодых людей от Снорки. Барометр начал резко падать, и в течение нескольких часов по палубе «Примулы» перекатывались волны.

Капитан Страйвер, хотя он едва мог ходить, вновь принял командование судном, сменив уставшего Тома Мора. В течение дня шторм все более крепчал и наконец загнал молодых людей в трюм. Тем временем беспокойство Нэнси нарастало. Решив, что Снорки нельзя оставлять без присмотра, она пошла искать его. Однако моряка нигде не могли найти даже после того, как к поискам присоединились Нед и Том.

— А вдруг его смыло за борт?.. — встревоженно предположил Том. — Я спрошу капитана, может, он его видел.

Нэнси как-то не верилось, что матрос погиб. Не сказав ни Неду, ни Тому, куда она идет, она спустилась вниз, к камбузу. Вдруг дверь распахнулась, и пропавший матрос вышел из камбуза с коробкой в руках.

«Что же он теперь тут делает? — с подозрением подумала Нэнси. — Наверняка отравил всю еду, а себе припас хорошие продукты».

Очень встревоженная, Нэнси пошла к лестнице, намереваясь предупредить друзей, чтобы они не ели ничего из того, что им подадут. Но не успела она дойти до середины лестницы как вдруг судно дало неожиданный крен. Сверху донеслись испуганные крики: огромная волна сломала перила левого борта «Примулы».

Нэнси потеряла равновесие. Не в силах удержаться она опрокинулась навзничь, упала на пол и сильно ударилась годовой. В глазах у нее потемнело.

Когда девушка вновь открыла глаза, она обнаружила, что лежит на кушетке в каюте капитана Страйвера. Вокруг нее столпились встревоженные друзья.

— С тобой все в порядке? — спросил Нед, поднося стакан с водой к губам девушки. — Ты очень опасно упала.

Нэнси села, пытаясь вспомнить, что произошло. Ее взгляд скользил с одного лица на другое.

— Что такое, Нэнси? — спросил Нед, чувствуя, что она пытается им что-то сказать.

— Не ешьте, — прошептала она. — Что бы вам ни подали, не дотрагивайтесь ни до чего, что принесут из камбуза.

МАЛЫЙ ПАЛЬМОВЫЙ ОСТРОВ

Посыпались недоуменные вопросы. Нэнси рассказала, как Снорки тайком выходил из камбуза.

— Я думаю, что он сделает все, чтобы мы не добрались до Малого Пальмового острова, — устало закончила она свой рассказ.

Пока миссис Чэтем и девушки поудобнее устраивали Нэнси в постели, Нед и Билл Томлин разыскали капитана. Втроем они облазили все судно и, найдя Снорки, спрятавшегося в трюме, потребовали, чтобы он объяснил свое поведение.

— Ничего я не делал!.. — скулил парень. — Я и близко не подходил к камбузу!..

— Сейчас мы проверим, правда ли это, — сказал капитан Страйвер.

И он приказал матросу принести пробу всех блюд, приготовленных на обед. Снорки приказали есть, и он угрюмо повиновался, отказавшись попробовать только гороховый суп.

— Вылейте суп за борт, — велел капитан коку. — А что касается этого парня, то он будет сидеть под замком, пока Не вернемся в порт.

Перед тем как Снорки увели, капитан допросил его. Но хитрый матрос так ничего и не рассказал — он лишь снова и снова повторял, что не клал ничего опасного в пищу.

— Я просто хотел сам вести «Примулу», — добавил он, но никто ему не поверил.

После того как Снорки заперли, был произведен тщательный осмотр его вещей. Однако никаких улик против него, кроме противного белого порошка, обнаружено не было. Тем не менее Нэнси не отказалась от своего первоначального предположения, что Снорки работал на кого-то, кто стремился заполучить сокровища.

До конца дня на «Примуле» никаких происшествий больше не было. В сумерки судно подошло на расстояние видимости к Малому Пальмовому острову. В бинокли он казался зеленым пятном, имеющим форму полумесяца, а его песчаные берега были сплошь покрыты пальмами, ласково колышущимися на ветру.

— Ах, какое прекрасное место! — восторженно воскликнула Нэнси. — Можем мы сейчас же сойти на берег, капитан Страйвер?

— Море довольно бурное, — покачал он головой. — Боюсь, что не смогу подвести «Примулу» близко к берегу.

— Но разве нельзя спустить шлюпки?

— Посмотрим, — сказал в ответ капитан, улыбаясь нетерпению девушки. — Пока я ничего не могу ответить.

«Примула» осторожно продвигалась вперед и наконец бросила якорь на безопасном расстоянии от бурунов, бьющихся о берег. После продолжительных споров было решено, что капитан Страйвер, Нед, Билл Томлин и двое матросов отправятся на веслах к берегу, чтобы произвести предварительную разведку. Нэнси и ее подруги были огорчены тем, что их оставляют на судне, но понимали, что придется смириться.

Оставшиеся на «Примуле» с волнением следили в бинокли за маленькой шлюпкой, плывущей к острову, когда на палубу выбежал матрос и доложил, что Снорки бежал из каюты, в которой был заперт.

— И его нигде нет, — добавил матрос. — Похоже, что он прыгнул за борт и уплыл на берег.

— Тут же кишмя кишат акулы! — удивилась Нэнси.

— Я бы никогда на такое не пошел, — кивнул матрос. — Но этот Снорки, похоже, настоящий безумец.

Беспокойство Нэнси усилилось, она была убеждена, что у сбежавшего матроса наверняка есть сообщники, ждущие его на острове. Она опасалась, что они могут подстеречь группу капитана Страйвера. Поэтому для всех на борту «Примулы» было большим облегчением, когда менее чем через полчаса они увидели, что шлюпка возвращается.