— У нас здесь лучшие в стране кобылы,— пояснил Боб,— доброго нрава и для новичков совершенно безопасны.— Он остановился и улыбнулся, глядя на новорожденных.— Через пару дней они уже выйдут пастись. Замечательные малютки, не правда ли?
— Очень симпатичные,— сказал Сэм, пожалев, что Сара не видит малышей.
Они двинулись в глубь конюшни и остановились перед стойлом красивого гнедого жеребца.
— А вот и Красавец, наш призер. Он из породы американских верховых,— сказал Боб с гордостью.— Мистер Рейбер берет его на все выставки. У нас был еще белый жеребец по кличке Белая Молния. Ленты Красавца и Белой Молнии занимают всю стену в той комнате.
— Вы сказали «был»?— перебил его Сэм.— Что, Белую Молнию продали?
Боб Делан перестал улыбаться и нахмурился, а Сэм заметил, как напряглись мышцы его лица.
— Нет, не продали. Каким-то образом он выбрался из стойла, и с тех пор мы его не видели. Мистер Рейбер подозревает, что его кто-то выпустил, а потом увез в фургоне для транспортировки лошадей.
— Вы хотите сказать, что его украли?— удивленно спросил Тим.
Боб кивнул и отвернулся.
— А почему мистер Рейбер так думает?— настаивал Сэм.
— Потому что перед тем, как уйти, я всегда проверяю, хорошо ли заперты стойла и закрыты ли ворота. С тех пор, как его украли, мы поставили замок на ворота, а я теперь сплю здесь, в служебной комнате.
— Наверное он стоил больших денег,— предположил Тим.
Боб кивнул:
— Конечно.
— Мистер Рейбер подозревает кого-нибудь?— спросил Сэм.
Боб повел плечами.
— Он так и не нашел никаких следов, хотя и сообщил всем владельцам конюшен. Он думает, что это банда конокрадов, так как лошади пропали еще в нескольких конюшнях по-соседству.
— Господи, конокрады в Пенсильвании!— воскликнул Тим. Он недоверчиво покачал головой.— Я думал, такое бывает только на Западе.
Они пошли дальше вдоль стойл.
— У мистера Рейбера есть еще американские верховые, кроме Красавца?— спросил Сэм.
Боб снова заулыбался.
— Жду хозяина с минуты на минуту. Мистер Рейбер должен привезти нового жеребца — он поехал за ним на Ланкастерский аукцион. Останьтесь, и вы его увидите.
Сэм и Тим так увлеклись рассказом Боба о пропавшей лошади, что совсем забыли, зачем сюда пришли. Во время короткой паузы, возникшей в разговоре, Сэм откашлялся и спросил:
— Боб, а кто-нибудь живет в том старом домике в лесу у пруда?
Боб Долан покачал головой.
— Люди говорят, что домик пустует с тех пор, как умер старый Генри Тэйлор. Он сам его построил. Был вроде отшельника и жил там один, целыми днями читал свои книги. Мистер Рейбер купил эту ферму вскоре после того, как Генри Тэйлор умер, но так и не удосужился снести этот дом, говорит, что он никому не мешает.
— Сегодня мы видели мотоцикл у домика,— сообщил Тим Бобу.
Тот удивился:
— Правда?
Оба мальчика кивнули. Тогда Боб сказал:
— Наверное, это какого-нибудь парня из города. Ребята катаются здесь на велосипедах все время.
— Это не велосипед, а настоящий мотоцикл. Правда старый и покрашенный серебряной краской,— пояснил Сэм.
Боб недоуменно приподнял брови, потом вдруг взгляд его посуровел.
— Похож на мотоцикл Хая Чау. Хай — вьетнамский беженец и живет в Мейплвуде. Пришел сюда в поисках заработка, и мистер Рейбер взял его. Хай приезжает на работу точно на таком мотоцикле, как вы описали.
Боб замолчал и ненадолго задумался.
— Сегодня у него выходной. Держу пари, он на своем мотоцикле раскатывает по окрестностям.
— Вы говорите, он живет в городе?— уточнил Тим.
Боб кивнул:
— Так он сказал мистеру Рейберу и мне. Я думаю, он и купил мотоцикл, чтобы ездить туда и обратно.
Боб замолчал, и все услышали звук мотора на дороге, ведущей к конюшне. Они обернулись и увидели облако пыли, а потом и фургон, который подкатил к загону.
— А вот и мистер Рейбер. Наверное, привез лошадь,— сказал Боб.
— Извините, не могу больше разговаривать, мне надо помочь завести ее в загон и поместить в стойло.
Он пошел через загон открывать ворота, чтобы пропустить фургон мистера Рейбера. Когда фургон въехал и ворота были закрыты, из машины вышел мистер Рейбер и помахал Тиму и Сэму.
Сегодня он выглядел франтом: желтовато-коричневый спортивный пиджак и по обыкновению широкополая шляпа. В нагрудном кармане пиджака Сэм заметил аккуратно сложенный платок в яркую красно-черную клетку. Сэм ухмыльнулся. «Мистеру Рейберу определенно нравятся пестрые носовые платки»,— подумал он.
Боб отворил заднюю дверь фургона и осторожно свел по трапу красивого вороного жеребца. Тот шел гордой поступью. У него была стройная шея с красиво посаженной головой. Уши стояли торчком, настороженно ловя новые звуки. Он был весь черный и блестел, как атлас.