Выбрать главу

— Это ты закрыл дверцу люка, когда я была в погребе?— и продолжила обвинение:— Это ты подвинул тяжелый сундук так, чтобы я не смогла оттуда выбраться?

Вьетнамец пожал плечами, как будто не понимая, о чем речь, и повернулся к ним спиной.

Сэм пошел к лошади и, садясь в седло, с угрозой в голосе сказал:

— Я полагаю, мистеру Рейберу будет интересно узнать, что какой-то владелец серебристого мотоцикла живет в его домике.

Услышав это, Хай бросил проволоку и повернулся к ним. Его лицо теперь выражало испуг, а в темных глазах читалось отчаяние. К своему огромному удивлению дети услышали, как мальчик взмолился:

— Вы не говорить мистер Рейбер!

Сара даже покраснела от гнева:

— Это почему мы не должны ему говорить об этом?! Особенно после того, как ты запер меня в погребе!

— Я бы выпустить тебя, но тебя нет там, когда я вернулся.

— Начни-ка все сначала, Хай,— сказал Сэм серьезно.— Я уже запутался.

— И я тоже,— сказала Сара, опускаясь на траву у забора. Она все еще сердилась на этого упрямого мальчишку. — Лучше скажи всю правду. И сейчас же,— пригрозила она.

Сэм тоже подошел к забору, а Хай нехотя начал свой рассказ:

— Я и маленький брат приезжать в Америку. Церковь в Филадельфии опекать нас. Маленький брат усыновили здесь. Мы не хотели разлучиться. Мы хотим жить как братья.

— Твоего брата зовут Дзунг?— перебил его Сэм, вспомнив рассказ отца о приемном сыне Джима Бертона.

Хай кивнул

:

— Ты знаешь?— спросил он горячо.

— Наш отец знает его приемных родителей. Я уверен, что ему хорошо в этом доме,— ответил Сэм.

Хай согласно кивнул:

— Хорошая семья. Но приемные родители маленького брата не хотят два вьетнамских мальчика. Он хотят только Дзунг. Я обещал старая бабушка, когда уезжаем из Вьетнам, что мы живем вместе как братья.

— Тебя что, усыновили другие люди?— спросила Сара.

Ее гнев понемногу улетучивался. Ей бы ни за что не хотелось разлучаться со своими братьями.

Хай покачал головой:

— Я остаюсь в Филадельфии с другие вьетнамские дети, которые не усыновили. Я получаю работу в Филадельфии это лето. Коплю деньги на подержанный мотоцикл. Узнаю в церкви, где есть Дзунг. Ухожу с работы и приезжаю сюда.

— И с тех пор ты живешь в домике у пруда,— докончил за него Сэм.

Хай кивнул:

— Дзунг знает про дом от свои друзья в Мейплвуд. Он говорит мне, чтобы я спрятаться там. Приносит подушку и одеяло из дома своих приемных родителей. Приносит еда и посуда,— Хай сделал паузу и сухо усмехнулся: — Дзунг учится хорошо воровать во Вьетнам. Он там попрошайка на улице.

— О, Господи,— выдохнула Сара в ужасе от услышанного.

В голосе Сэма тоже послышалось напряжение:

— Когда я пришел к домику вчера утром, ты не хотел, чтобы я узнал, что ты там живешь? Да, Хай? Потому ты и закричал так страшно, ты хотел меня прогнать? Как это ты сделал?

Хай улыбнулся:

— Это старый вьетнамский способ. Я кричу в пустую банку из-под сока, и оно так звучит.

Сэм усмехнулся:

— Здорово ты меня напугал.— Он посерьезнел.— Ну, а зачем ты запер Сару?

Хай тайком бросил взгляд на Сару и заерзал на траве:

— Я не хотел плохо. Когда вы нашли, что я живу в доме, я хотел спрятать мотоцикл и одежда в пещеру, который я нашел в лесу. Так я запер Сару в подвал, пока прятал все, чтобы она меня не видела и не пошла за мной. Но потом я вернулся выпустить ее, но она не был там.

— Сэм вернулся и нашел меня,— пояснила Сара сдержанно.— И я наконец вышла из этого холода и сырости.

Хай опустил глаза:

— Извини меня, Сара.— Затем, опершись о столб забора, он взмолился:— Если вы рассказать мистер Рейбер, он послать меня обратно в Филадельфия, и я не могу быть вместе с моей маленький брат.

— Мы не расскажем!— воскликнула Сара. Она посмотрела на Сэма, и когда их взгляды встретились, поняла, что он тоже так думает.

— Послушай, Хай, почему бы тебе не пойти с нами. У нас в доме полно места, а папа с мамой что-нибудь придумают, чтобы вы с братом смогли быть рядом.

Хай испугался:

— Нет-нет! Не хочу никого беспокоить, пожалуйста!

— Но…— запротестовала Сара.

— Подожди,— вмешался Сэм.— Я понимаю Хая. Он еще не может доверять незнакомым людям, особенно взрослым. Лучше будет, если он останется в домике, пока мы придумаем, как ему помочь. Мы одни знаем, что он там живет, да еще Дзунг.

— И Тим,— добавила Сара.— Он был с нами, когда мы обнаружили мотоцикл.

— Надо объяснить все Тиму,— сказал Сэм.— Но я думаю, он ничего не расскажет. Он сделает все, чтобы помочь Хаю.