Выбрать главу

Послышался глубокий вздох:

— Я не знаю. А вы?— спросил Сэм.

Тим сосредоточенно поскреб в затылке и промолчал. Сара в раздумье сидела, поджав колени, на кровати. Старый будильник Тима громко тикал в тишине ночи. Все трое сидели и думали. Было очень тихо.

Вдруг сильный шум снаружи заставил их вздрогнуть. Три головы повернулись к открытому окну, как будто их дернули за веревочку.

— Что это?— воскликнул Тим.

— Похоже на рев мотоцикла,— ответил Сэм, бросившись к окну.

К нему немедленно присоединились Сара и Тим.

— Здесь становится так же шумно, как в городе,— проворчал Тим, прислушиваясь к удалявшемуся реву мотоцикла.

Сэм скорчил недовольную гримасу:

— Твое окно выходит на дорогу, и тебе по крайней мере не мешают спать орущие по ночам лягушки.

Сара все смотрела в окно. Висящий высоко в небе месяц освещал двор и дорогу, которая подобно серебряной ленте обвивала темные холмы. Над фермой снова воцарилась тишина. Девочка уже отвернулась от окна, когда спокойствие вновь было нарушено звуком мотора. Грохот становился все громче.

— Слышите, он возвращается,— сказал Тим.

Все уставились на дорогу в ожидании мотоцикла. Когда он появился, и луна осветил серебристое покрытие, Сэм закричал:

— Это же старый мотоцикл Хая Чау!

— Он очень напоминает тот, который мы нашли в пристройке у домика,— согласился Тим.

Сара пыталась разглядеть мотоциклиста, но шлем и щиток закрывали его лицо.

— Нельзя наверняка утверждать, что это был Хай,— сказала она, когда мотоцикл с ревом пронесся мимо и скрылся.

— Это точно Хай,— сказал Сэм твердо.

— Как ты можешь быть так уверен?— запротестовала Сара.— Ты же не мог видеть его лица.

— Сколько еще таких старых, покрашенных серебряной краской мотоциклов имеется поблизости?— спросил Сэм рассмеявшись. Потом он вдруг сделался серьезным и удивленно покачал головой:

— Зачем ему понадобилось ездить взад-вперед по дороге так поздно?

Тим пожал плечами:

— Может, из озорства?

Сэм бросил взгляд на будильник:

— В полдвенадцатого ночи?

Тим с сомненьем покачал головой и отвернулся от окна:

— Вы мне так заморочили голову, что я уже не в состоянии думать ни о чем больше. Идите к себе и дайте мне немного поспать.

Близнецы, буркнув «спокойной ночи», тихо закрыли за собой дверь. Сара прошептала Сэму на ухо:

— Нет, правда, как ты думаешь, зачем Хай ездил по дороге так поздно ночью?

Сэм дернул плечом:

— Сам не знаю. Такие проказы не в моем вкусе.

Сара нахмурилась:

— Давай завтра, когда пойдем на ферму мистера Рейбера, спросим его самого.

— Я согласен,— ответил Сэм, позевывая.— Пока, сестренка.

Лицо в окне

На следующий день Сара и Сэм отправились на велосипедах на ферму «Лисий хребет». Как и в прошлый раз они прислонили велосипеды к забору и пересекли загон. Попав на конюшню, она услышали взволнованные голоса.

Боб Долан и мистер Рейбер стояли у стойла Красавца и что-то встревоженно обсуждали. Они обернулись и дети по выражению их лиц поняли, что случилась какая-то неприятность.

Близнецы приблизились к стойлу.

— Как поживает Красавец?— спросил Сэм. Мистер Рейбер грустно Покачал головой, а Боб буркнул:

— Он исчез!

Сара уставилась на пустое стойло.

— Ночью у нас опять украли лошадь,— начал объяснять мистер Рейбер с расстроенным видом.

— Сегодня утром Боб нашел дверь стойла открытой. Так же было и в тот раз, когда пропала Белая Молния.

Некоторое время близнецы, оглушенные этой новостью, не могли вымолвить ни слова. Немного погодя Сэм спросил:

— Вы думаете, что это были те же самые воры?

Глаза мистера Рейбера потемнели:

— Похоже на то. А какие ловкие! Боб опять спал в комнате для снаряжения, но ничего не слышал!

— Мы оба заканчиваем около десяти, так что воры, должно быть, пришли позже,— сказал Боб.

Как же они вышли из загона, если ворота были заперты?— удивился Сэм.

— Полицейские тоже задали этот вопрос сегодня утром,— сказал мистер Рейбер и показал на заднюю дверь стойла. — Они полагают, что Красавца вывели через эту дверь.

— Наверняка,— добавил Боб, иначе я бы услышал.

Мистер Рейбер задумчиво нахмурился:

— Одно совершенно ясно: они умеют обращаться с лошадьми, если смогли вывести Красавца из стойла, не разбудив Боба.

Пока он говорил, Боб носком ботинка сгребал разбросанную по полу солому в кучу. Когда мистер Рейбер, замолчал, Боб поднял на ребят колючие голубые глаза и испытующе спросил: