— Спасибо, Сэм, мне гораздо легче. Потом он вдруг помрачнел:
— Почему Берт и Чарли взять меня в плен?
— Потому что ты слишком много знаешь,— пояснил Тим.— Они бы тебя держали до тех пор, пока не избавились от Черного Облака.
— Но теперь я знать больше,— сказал Хай.— Я слышать, что они говорить. Я знать, куда они везти Черное Облако.
Сара повернулась на своем сиденье лицом к Хаю:
— Да? И куда же?
Хай сказал:
— В три мили от Блейровилль.
— Ого! Это важная информация, закричал Сэм.— Давай, жми, Тим. Надо дать знать мистеру Рейберу и скорее!
Через пятнадцать минут они пронеслись мимо своей фермы и примчались на ферму «Лисий хребет». Дом и конюшни были темными. Сара даже подумала, не спит ли Боб спокойным сном в комнате для снаряжения.
Тим резко остановил машину у входа в дом, и они все поднялись на крыльцо. Тим позвонил несколько раз, прежде чем они услышали приближающиеся шаги. Зажегся свет на крыльце, дверь открылась, на пороге появился мистер Рейбер. Волосы его была спутаны, он торопливо заправлял пижамную куртку в брюки и с удивлением смотрел на соседских детей.
Первым заговорил Сэм:
— Можно войти? Нам нужно сказать вам нечто очень важное.
— Так поздно? Вы знаете, сколько времени? Он заглянул за их спины и увидел Хая, стоявшего в тени.
— Хай, это ты?— еще больше удивился он.— Что ты здесь делаешь?
— Пожалуйста, дайте нам войти, мы все вам сейчас объясним,— вмешалась Сара.
— Ну, проходите,— сказал мистер Рейбер и посторонился, пропуская детей в дом.
Перебивая друг друга, дети рассказали ему обо всем. Когда они закончили, мистер Рейбер воскликнул:
— Просто не могу поверить! Неужели Боб Долан мог пойти на такое!?
— Что вы знаете о его прошлом?— спросил Тим.
— Почти ничего. Он имел опыт работы с лошадьми, и это лучший работник из тех, кто у меня когда-либо был на ферме. — Он с сожалением покачал головой:— Боб как-то сказал мне о своем желании обзавестись конюшней, и я его даже похвалил за это.
Мистер Рейбер собрался с мыслями и, поблескивая глазами из-под кустистых бровей, спросил:
— Куда, вы говорите, они повезли Черное Облако?
— Куда-то на восток от Блейровилля,— ответил Хай.
— У фургона номер штата Нью-Джерси,— добавил Сэм и протараторил какие-то цифры.
— Я сейчас же позвоню шерифу,— сказал сердито мистер Рейбер.
Он оставил детей в холле, а сам пошел в комнату звонить. Вернувшись, он сказал:
— Шериф Марино думает, что Берт и Чарли поехали в спортивный клуб недалеко от Блейровилля. Там есть старый амбар, а само здание клуба пустует, там уже много лет никто не бывает.
— Удобное, удаленное место. Как раз подходит, чтобы прятать краденных лошадей,— заметил Сэм.
Мистер Рейбер продолжал:
— Шериф сказал, что сейчас же выезжает прямо на место и посмотрит, что там происходит.
Он заботливо оглядел Хая:
— Натерпелся ты сегодня!
— Ничего, теперь он в безопасности,— заверила мистера Рейбера Сара. И сегодня ему не придется возвращаться в этот дом в лесу. Он останется с нами.
Сара готова была откусить себе язык. Она проговорилась! Мистер Рейбер непонимающе смотрел на девочку, оба ее брата нахмурили лбы, а лицо Хая просто выражало отчаяние.
— Боже мой, что я наделала!
Было уже далеко за полночь, когда дети пробрались в дом и на цыпочках поднялись в свои комнаты.
Тим заявил, что как старший берет на себя ответственное дело: утром сообщить родителям о ночных событиях. Сара поняла его желание сделать по-своему. С его стороны было весьма благородно самому объясняться с родителями.
Совершенно без сил после всего пережитого, она стащила с себя одежду и свалилась на постель. Заснула она, однако, не скоро. В ушах так и звучали последние слова мистера Рейбера, которые он произнес, когда дети уезжали с фермы «Лисий хребет»: «Нам с Хаем есть о чем серьезно потолковать. Полагаю, что ему будет лучше провести эту ночь со мной на ферме».
Сара очень нервничала. Ясно, о чем будет разговор. И все это по ее вине. Если бы она не проболталась и не выдала секрет Хая, ему бы не пришлось сейчас признаваться мистеру Рейберу, что ему негде жить в Мейплвуде и что все это время он прятался в домике у пруда.
Глубоко вздохнув, Сара повернулась на другой бок: «Как сложится теперь судьба нашего вьетнамского друга? Может быть, его отошлют обратно в Филадельфию, к опекунам, и тогда он никогда больше не увидит Дзунга? Мы раскрыли тайну пропажи жеребцов, но из-за меня не смогли помочь вьетнамским мальчикам».