Боб: -И что же это за Рейчел…
Джек: -Мне одному кажется это очередным бредовым ужастиком?
Глава 6
"Ребята внезапно замолчали, но длилось это не долго."
Эмма: -Знаете, мне кажется, что это дело очень похоже на то, что случилось неделю назад. Случай тот же, но только произошел у нас в Миссури. По данным из их местной больницы смерть была указана от шока. Но почему же он умер спустя неделю, и почему перед смертью он только проснулся на мгновение. Что же произошло там в доме, пока он был один…
Боб: – Сколько же вопросов, а ответ на них мы никогда не получим, но может пройдя по второму этажу мы что-то выясним.
Джек: – Наверняка…
Боб: -Кстати, Эмма, а в деле не было сказано, что-то о мешочке? Может они нашли такой же, как и мы с вами.
Эмма: Не-а, не припоминаю. Сейчас гляну еще раз.
"Эмма включила компьютер и открыла дело№33. Прочитав его, она не нашла ничего подобного, о чем спросил её Боб.
Эмма: – К сожалению, ничего про это ни сказано.
Боб: – Жаль конечно.
Джек: – Кстати, мне пора уже домой, дела есть.
Эмма: – Ну хорошо. До завтра тогда.
Джек: – Ага. Боб, ты идешь домой?
Боб: – Да я попозже пойду, иди без меня.
Джек: – Ну ладно. Пока.
"Затем Джек вышел из комнаты Эммы и закрыл тихо дверь. А Боб с Эммой остались вдвоём."
Эмма: – Ты что-то еще хотел спросить?
Боб: – Да как раз-таки ничего. Слушай, Эмма, прости меня за тот раз.
Эмма: – Да я же написала тебе "Ничего". Все в порядке.
Боб: – Но это не так. Я знаю, что Джек тоже был там, и другие дети тоже.
Эмма: -Неужели он тебе рассказал всё?
Боб: – Да.
"После этого Боб встал с кровати, подошел к Эмме и немного наклонившись обнял ее.
Эмма: – Да что на тебя нашло?
"Еще несколько секунд Боб ее держал в объятиях, затем он посмотрел ей в лицо."
Боб: – Не волнуйся, мы с Джеком рядом будем всегда, что бы не случилось.
Эмма: -Да, я и не сомневалась в вас. – сказала Эмма, немного смущенная от того, что сейчас произошло.
Боб: -Что-ж, и мне бы не помешала уже домой пойти.
Эмма: – Да, конечно.
"Попрощавшись с Эммой, Боб пошел домой. Идя по пути, у него было ощущение, будто бы за ним кто-то следит."
Джеймс: -Так, они походу не понимают, что ждет их впереди. Ладно уж, дам им шанс, но затем сразу же прихлопну.
Глава 7
"На следующее утро. Телефон Боба неожиданно зазвонил в десять утра. Очнувшись через пару секунд, он принял звонок.
Боб: -Ало… – сказал Боб, зевая.
Джек: -Ты чего еще спишь?
Боб: -Ага. -Отвечал Боб, до сих пор зевая.
Джек: -Вставай тогда. Мы уже с Эммой подошли к тебе.
Боб: – Что? А, точно. Мы же собирались…
Вспомнил Боб, что в субботу они собирались пойти в тот дом. От этой мысли он быстро очнулся. Собравшись, он вышел к ним.
Боб: – Привет!
Эмма: – Привет.
Джек: – Ну наконец-то. Погнали.
Боб: – Ага.
И вот ребята направились к дому, подходя к нему, они огляделись по сторонам. И благо никого рядом не было.
Эмма подошла к двери, вытащила дубликат ключа от этого дома, и вставила ключ в замок. Они зашли в дом. Затем прикрыли за собой дверь."
Джек: – Так, ну наконец то, пошлите подниматься.
"И вот ребята подошли к лестницы в конце второго коридора, и начали подниматься. Эмма вышла вперед, парни за ней."
Джек: – Так это обычный чердак? -Сказал Джек недовольным голосом, будто бы ждал чего-то большего.
Боб: -Ты будто бы переехал в новый дом и жалуешься на то, как тут все устроено.
Джек: – Ну я подумал…
Эмма: -Смотрите.
"Эмма указала пальцем на окно, которое находилось по середине стены, напротив них.
Эмма: – Подойдите к окну, и смотрите. Я сейчас вернусь.
Боб: – а ты куда?
Эмма: – Сейчас приду.
"Эмма спустилась и вышла из дома. Она направилась к одному из окон на первом этаже."
Джек: – О, вот она! Прям под окном этого чердака.
"Эмма взяла телефон и набрала номер Боба. Боб, увидев звонок от Эммы, сразу включил громкую связь."
Эмма: – Так я и знала. Там, где я стою, нашли тело того мужчины, то есть, я сейчас нахожусь под одним из окон первого этажа и одновременно под окном чердака.
Джек: – Что ты этим хочешь сказать?
Эмма: -Я думаю, что тот мужчина пытался от кого-то сбежать. Но в момент, когда он спрыгивал или слазил, скорее всего погиб.