Прентайс вскочил с дивана.
Юпитер бросился к окну.
Немного проехав по улице, «седан» вильнул влево, вправо. Из-под его капота повалил дым.
Миссис Бортц опять завизжала. Автомобиль, потеряв управление, ударился о край тротуара и с оглушительным скрежетом своротил гидрант. Шины на передних колесах лопнули.
Миссис Бортц визжала без устали. Из поваленного гидранта били струи воды.
— Вызовите пожарных! — закричал Пит мистеру Прентайсу.
Боб кинулся к двери.
— Надо вытащить ее оттуда, пока она не захлебнулась, — на бегу крикнул он.
Мальчики спустились во двор; Мёрфи в купальном халате и Элмквист в пальто поверх пижамы как раз выбегали из калитки.
— Миссис Бортц! — закричал Мёрфи, подбегая к разбитой машине.
Мальчики, обогнав Элмквиста, следом за Мёрфи прошлепали по ледяной луже и почти на ощупь, под пробирающим до костей дождем из сломанного гидранта, добрались до дверцы «седана».
Миссис Бортц сидела за рулем, словно окаменев, уставясь в одну точку перед собой, и визжала так, будто собиралась никогда больше не замолкать.
— Миссис Бортц! — Юпитер дернул ручку, но дверца была закрыта изнутри.
Мёрфи постучал по стеклу рядом с миссис Бортц. Та повернулась и смотрела на него, выпучив глаза, явно ничего не соображая.
— Откройте дверь! — изо всех сил крикнул Мёрфи.
Она возилась с кнопкой, пытаясь открыть дверку. Через минуту Мёрфи вместе с Бобом выволокли мадам Бортц из машины. Женщина дергалась и истерически кричала что-то нечленораздельное.
Послышалась сирена: к ним подкатила пожарная машина. Из нее высыпали люди в черных непромокаемых плащах. Один из них, с первого взгляда оценив обстановку, обернулся и сказал что-то водителю. Тот включил скорость и быстро покатил за угол.
Мгновение спустя фонтан, бьющий из гидранта, увял и совсем исчез. Мёрфи, Элмквист Боб и Юп стояли рядом с миссис Бортц, онемевшей от перенесенного.
— Как это вы сделали? — спросил Мёрфи у пожарника.
— На углу главный вентиль, — ответил пожарный. Он взглянул на миссис Бортц. — Это вы были в машине?
Та, очевидно, даже не слышала его вопроса.
— Лучше отвести ее в дом, — повернулся Мёрфи к ребятам. — Она подхватит воспаление легких, если долго тут простоит.
Бобу и Юпу пришлось почти силой тащить миссис Бортц по ступенькам к дому. Мёрфи принес из машины ее ключи, и они открыли дверь. К ним тут же подошли пожарник и полицейский инспектор.
— Кто сбил гидрант? — спросил полицейский.
Миссис Бортц стояла в гостиной.
— В меня кто-то стрелял, — произнесла она шепотом, почти не шевеля губами.
— Вам бы переодеться в сухое, мадам, — взял ее за руку полицейский. — Потом, когда вам станет получше, вы, может быть, захотите нам рассказать, как все произошло.
Она с отсутствующим видом кивнула и исчезла в комнатах.
Юп тут только сообразил, что у него тоже зуб на зуб не попадает.
— Я тоже пойду переоденусь, — сказал он инспектору.
Ты что-нибудь видел? — спросил тот.
— — Видел, как отъезжал автомобиль, — сказал Юп.
— О'кей. Иди переоденься и возвращайся сюда. И вы тоже, — обернулся он к Бобу и Питу.
Через несколько минут мальчики вернулись, одетые в сухое, и рассказали все, что видели.
Тем временем подъехала аварийная машина. Вокруг «седана» сгрудилось несколько полицейских в форме и человек в штатском.
— Если кто-то в нее и стрелял, то промахнулся, — сказал мужчина в штатском.
— Выстрел действительно был, — сказал Юп. — Я сам слышал. Как только она стала набирать скорость, раздался выстрел… или взрыв.
«Седан», сильно накренившийся возле сломанного гидранта, был ярко освещен фарами аварийной машины.
— Отверстий от пуль не видно, — сказал мужчина в штатском.
Юп что-то заметил на земле — кусочек розоватой бумаги, насквозь отсыревший. Он наклонился и поднял его, пристально разглядывая.
— Облако дыма, — сказал он.
— Что? — спросил человек в штатском.
— Сразу после выстрела или взрыва из-под капота повалил черный дым.
Человек в штатском прошел к передней части автомобиля и открыл капот.
Полицейский в форме посветил фонариком на мотор.
Двигатель был усеян кусочками бумаги и чем-похожим на обгоревшие клочки войлока.
Шланги радиатора обуглились, приводной ремень вентилятора лопнул.
— Это не выстрел, — покачал головой мужчина в штатском, — а взрывное устройство. Под крышкой капота была заложена бомба!
Он захлопнул капот.
— Уберите ее! — крикнул он водителю аварийной машины. — Оттащите в полицейский гараж!
Он повернулся к мальчикам. Мёрфи вновь присоединился к ним, а Сонни Элмквист торчал неподалеку, у ведущих во двор ступеней. Вышел Алекс Хассел; похоже было, брюки он напялил прямо поверх пижамы.
— Кто-то решил с ней расправиться! — сказал Хассел.
— У нее были враги? — спросил полицейский.
— Весь дом, — кисло ответил Мёрфи. — Но не могу представить, чтобы кто-то подкладывал бомбу в ее автомобиль.
Биржевой брокер зевнул.
— Моя фамилия Мёрфи, — сообщил он мужчине в штатском. — Занесите в протокол: Джон Мёрфи. Живу в квартире 1-Е. Я ничего не видел, только слышал взрыв и грохот, когда автомобиль разбился. Выбежал вместе с ребятами и помог извлечь миссис Бортц из автомобиля. А теперь, поскольку я не выспался, беру себе выходной и отправляюсь в постель. Если найдете нужным задать мне вопросы, ради бога, но только не раньше полудня. До двенадцати я не встану.
И биржевой брокер побрел к калитке.
Инспектор смотрел ему вслед.
— В самом деле, чудные вещи творятся в этом квартале последние несколько дней, — заметил
Что верно, то верно! — согласился с ним покосился на восток, где в небе появилось и стало шириться розовое сияние. — Если в теории вероятности и есть хоть крупица истины, то утро у нас будет тихим. Что тут еще может произойти?
Глава 13. ПОЖАР!
После ночной суматохи мистер Прентайс и вымотанные Сыщики спали крепко. Поздним утром Прентайс приготовил для мальчиков превосходный завтрак. Юпитер включил монитор, но поглядывал на него лишь изредка. В доме и во дворе царили тишь да гладь.
— Я должен поехать в банк, — заявил Прентайс. — К завтрашнему дню мне надо иметь десять тысяч долларов наличными, причем в мелких купюрах. Я был бы очень рад, если бы кто-нибудь из вас составил мне компанию.
— Разумеется, мистер Прентайс, — сказал Юп. — Однако, по-моему, вам следовало бы все-таки сообщить обо всем этом в полицию.
— Нет, — сказал Прентайс. — «Карпатский пес» для меня слишком дорог, чтобы я мог рисковать. Если вор почует опасность, он просто уничтожит его. Мы должны точно выполнять его требования.
Юпитер подошел к окну. Внизу на улице стояло такси. Водитель спускался по ступенькам, неся саквояж. За ним шла миссис Бортц.
Миссис Бортц куда-то уехала, — сообщил Юпитер, когда такси тронулось.
— У нее живет сестра в Санта Монике, — объяснил Прентайс. — Когда миссис Бортц болеет или у нее неприятности, она уезжает к сестре.
— Да уж, неприятности у нее сейчас кое-какие есть, — сказал Пит. — Когда тебе в машину подкладывают бомбу, это…
Его перебил звон бьющегося стекла, который был слышен даже сквозь закрытую балконную дверь.
— Пожар! — закричал кто-то. — На помощь! Пожар!
Через секунду все выбежали наружу.
Пожар был на первом этаже, языки пламени полыхали в окнах Джона Мёрфи. Сонни Элмквист, босой, со взъерошенными волосами, крушил стекла металлическим стулом, одним из тех, что стояли возле бассейна.
— Силы небесные! — схватился за голову мистер Прентайс и кинулся назад, к телефону, вызывать пожарных.
Пит схватил второй стул. Вскоре к нему присоединились Юп с Бобом.
Из своей квартиры выбежал на подкашивающихся ногах Алекс Хассел.
— Мистер Мёрфи! — крикнул Пит.
Смахнув с подоконника осколки стекла, он стал колотить стулом по пылающим шторам.
Он заметил в нише рядом с лестницей огнетушитель. Схватив его, он кинулся к огню.