Утром друзья решили, что с хозяйкой пойдет только Юп, а пока он будет в доме, Пит и Боб попытаются выяснить, как обстоит дело с солдатами, что дежурят на улице.
— Пока, но будьте осторожны, когда пойдете к забору, — напутствовал приятелей Юпитер.
— Ясно, — кивнул Пит.
Сыщик № 1 поднялся по лестнице. Миссис Бэррон встала и пошла ему навстречу.
Когда Юпитер открыл дверь в дом, оба на мгновение остановились. Кругом было тихо, только слышалось тиканье настенных часов на лестничной площадке.
— С чего начнем? — спросила миссис Бэррон.
— Лучше всего отсюда, — ответил Юпитер.
Он осмотрел элегантный салон, украшенный коврами и плюшевой мебелью, и не заметил ничего, что могло бы заинтересовать вора. Он повернулся и прошел в музыкальный кабинет, где стояли рояль, несколько позолоченных стульчиков и шкафов с нотами и детскими рисунками. .
— Эти картинки рисовали мальчики, когда учились в школе, — объяснила миссис Бэррон. — По-моему, неплохо.
— Здорово, — подтвердил Юпитер, хотя втайне нашел их отвратительными.
Он снова положил рисунки и шкаф, откуда достал, и прошел в столовую. Там в сервантах красовалась посуда и столовое серебро.
— Серебро, конечно, представляет ценность, — размышлял вслух Юпитер, — но не думаю, чтобы ради этих вещей стоило затевать всю эту историю. За столовое серебро или серебряный кофейный сервиз много не получишь.
— Я тоже так думаю, — согласилась миссис Бэррон. В кухне Шкафы ломились от запасов: консервы и банки с мармеладом собственного производства. На этикетках стояла дата изготовления. Закончив осмотр кухни, Юпитер открыл дверь, ведущую в подвал. Миссис Бэррон включила свет, и оба вошли в темное пыльное помещение, заваленное дровами и углем.
— Все в точности так же, как в Милуоки, — миссис Бэррон показала на большую старую печь и кучу угля рядом. — Чарльз хотел восстановить все так, как это живет в его воспоминаниях: печь и все остальное.
Юпитер осмотрел стоящие на бетонном полу ящики, коробки, сундуки. Сквозь проем в задней стене он увидел вход на лестницу, ведущую из подвала прямо на улицу. Это был один из тех старинных подвальных выходов с укрепленной на шарнирах деревянной крышкой люка, которая служила одновременно и дверью и потолком.
В дальнем углу Юпитер обнаружил огромную, от пола до потолка, клетку, сделанную из прочной проволочной сетки, с железной дверью, запертой висячим замком. Он быстро пересек подвал и сквозь сетку рассмотрел лежащие на полке вдоль стены винтовки. На полу стояли ящики с патронами, здесь же была взрывчатка. На второй оружейной полке на противоположной стене разместились ружья и пистолеты.
— Настоящий арсенал, — изумился Юпитер. — Это тоже было в Милуоки?
Миссис Бэррон печально покачала головой:
— Нет. Это новое. Чарльз построил это всего шесть месяцев тому назад. Он… он думает, скоро случится так, что нам придется защищаться самим.
— Ага, — кивнул Юпитер.
Он отошел от клетки и вновь принялся открывать стоящие вокруг лари. Но все они были пусты, так же, как и ящики, и коробки.
— Ничего, — наконец подвел сыщик № 1 итог своим поискам.
— Да, — подтвердила хозяйка, — мы почти не пользуемся подвалом.
Оба вновь поднялись в кухню, и миссис Бэррон повела Юпитера в дальнюю часть второго этажа здания. Здесь у лестницы расположились комнаты для прислуги, но ими не пользовались, и они были пусты. В других комнатах стояли огромные античные кровати с богато украшенными парчовыми покрывалами, комоды с мраморной отделкой. Зеркала возвышались до самого потолка. Миссис Бэррон прошла в свою комнату, открыла дверцы шкафов, выдвинула ящики комодов.
— Здесь действительно ничего нет: ни модных украшений, ни фарфоровых безделушек. Здесь на ранчо у меня мало драгоценностей, — поясняла она. — Только перламутровое ожерелье да обручальное кольцо, все остальное в сейфе банка.
— А чердак здесь есть? — спросил Юпитер. — А как с картинами? У вас в доме есть ценные картины? А документы? Есть у мистера Бэррона какие-нибудь бумаги, на которые мог бы позариться мошенник.
Она улыбнулась:
— Наши картины — это семейные портреты, но не представляющие ценности, кроме как для Чарльза, конечно. В бумагах я не разбираюсь и мало смыслю в финансах и тому подобных делах. Чарльз хранит все это в бюро.