Выбрать главу

– Ты молодец! – одобрительно сказал он. – Настоящий сыщик!

Нэнси вынула фотографию Валентайна и показала ему надпись на обороте.

– Теперь благодаря твоей фотографии мы знаем все! – воскликнула она взволнованно.

– «Зеленая бутылка в погребе», – прочел Дейв вслух. – Но ведь навряд ли клад мог уместиться в бутылке! Наверное, в ней просто есть указание, где его искать.

– Вот и Нэнси так думает, – засмеялась Джорджи. – Ну, начинаем копать!

Полчаса Дейв раскапывал пол, а девочки перебирали комья глины.

– Вот она! – внезапно вскрикнула Бесс.

Нэнси кинулась к ней и пошарила там, где указала Бесс. Ее пальцы коснулись горлышка с навинченной пробкой.

Дейв начал осторожно окапывать бутылку. Когда она была освобождена от земли наполовину, Нэнси сказала:

– Подожди! – И отодвинула комья в сторону, а потом осветила фонариком большую бутылку.

Бесс даже вскрикнула от разочарования. Бутылка была черная.

– Значит, не надо тратить на нее времени! – сказала Нэнси. – Мы ищем зеленую. Эта пролежала тут много лет и постепенно ушла в землю.

С мрачной решимостью кладоискатели продолжали рыться в земле. Когда весь пол в погребе был перекопан, они устало сели.

Бесс сказала вслух то, что думали все:

– Наверное, кто-то ее уже нашел!

– Может быть, Шорти, – заметил Дейв. – Я замечал, как он что-то высматривал. – Он добавил, что Шорти, видимо, знает про тайный лаз и, кажется, приложил руку к происшествиям на ранчо. – Но только он орудует не один, а кто его сообщники, я не знаю, – докончил Дейв.

Если бы Шорти и его дружки отыскали клад, возразила Нэнси, их давно бы и след простыл. Он добавила:

– Но ведь бутылку мог найти еще кто-то – сама Фрэнсис Хамбер. Ты знаешь, как все это происходило, Дейв?

– Знаю только, что на ранчо Дирк Валентайн и Фрэнсис встретились всего один раз. Он передал через кого-то, что будет ждать ее в пристройке, и она вышла к нему через погреб. Но за Валентайном гнались, и он вынужден был покинуть здешние места. Однако летом тысяча восемьсот восьмидесятого года он ей написал.

Это письмо перехватил ее отец и отправил Фрэнсис к родным в Монтане. Видимо, бутылку в погребе Валентайн спрятал, пока Фрэнсис была в отъезде, а ей послал часы с фотографиями, на обороте которых написал, где бутылка.

– Правильно! – сказала Бесс. – На часах ведь вырезана дата – июнь тысяча восемьсот восьмидесятого года!

Видимо, продолжал Дейв, Фрэнсис известила Валентайна, когда она должна вернуться, потому что в ту же ночь он пробрался на ранчо. Но шериф и его помощники предусмотрели это, устроили засаду и застрелили Валентайна, когда он вошел в пристройку. Потом шериф отправился к своей дочери. Она в гостиной заправляла лампу и упала без чувств, когда он сказал ей, что ее возлюбленный убит.

– О-о! – вскрикнула Бесс.

– Много недель она пролежала при смерти, – продолжал Дейв. – В это время ее отец нашел часы Валентайна и забрал их. Когда она, наконец, достаточно окрепла, он отправил ее к тетке в Буффало. Там она вышла замуж, родила двоих детей и умерла еще совсем молодой.

– Бедняжка! – вздохнула Джорджи. – И значит, она так и не вернулась сюда за завещанным ей кладом! Дейв встал.

– Мне пора, – сказал он. – Сейчас мое время дежурить у восточного луга.

Они все выбрались через лаз в пристройку, а там разошлись. Девочки пошли принять душ и переодеться.

И все это время Нэнси размышляла над тем, что услышала от Дейва, пытаясь воссоздать, что именно произошло здесь в ночь гибели разбойника.

«Если Фрэнсис вернулась домой из Монтаны в тот самый день, – рассуждала Нэнси, – у нее вряд ли была возможность до вечера спуститься в погреб за бутылкой. Несомненно, она знала или догадывалась, что ее возлюбленный будет ждать на месте их прежней встречи. И, конечно, Фрэнсис должна была услышать выстрелы».

Тут Нэнси немного запуталась. Может быть, Фрэнсис уже была в погребе и убежала в гостиную зажечь лампу? Но зачем? Она бы скорее выбралась в пристройку к Валентайну. А если она уже нашла бутылку? Услышав выстрелы, в панике бросилась наверх и тут заметила, что все еще держит в руке бутылку…

– Ну, конечно же! Она спрятала ее в лампу! – воскликнула Нэнси. – И сделала вид, что заправляет ее, когда увидела отца.

Бесс с Джорджи вытаращили на нее глаза. Засмеявшись, Нэнси быстро объяснила им свою новую теорию.

– Надо будет спросить тетю Бет, сохранились ли старые керосиновые лампы, – сказала она, и они втроем побежали в гостиную.

Миссис Роули, уютно расположившись в кресле-качалке, штопала носки мужа. На вопрос Нэнси она ответила, что в чулане за комнатой Элис полно всяких старых вещей, оставшихся от прежних владельцев.

Девочки побежали в чулан. Бесс включила лампочку на потолке. Среди старых сундуков, кофров, корзин и бочонков они отыскали птичью клетку и подставку для зонтиков. Но ни единой лампы. На сиденье колченогого стула лежало свернутое стеганое одеяло, знававшее лучшие дни. Нэнси осторожно его развернула и увидела большую керосиновую лампу с высоким резервуаром из рубинового стекла.

Бесс ойкнула, а Джорджи пробормотала:

– Пусть это будет та самая!

Дрожащими пальцами Нэнси сняла стекло, вынула фитиль и извлекла из резервуара узкую зеленую бутылочку!

СВЕТ ПОГАС!

– Как нам повезло! – прошептала Нэнси. Столько лет прошло, и вот она!

– А что внутри? – нетерпеливо спросила Бесс.

Нэнси засунула мизинец в узкое горлышко и извлекла свернутый в трубочку лист. Она осторожно расправила его и поглядела на подпись внизу – четкое «В» и сердечко рядом.

– Письмо от Валентайна Фрэнсис, – сказала Нэнси. Подруги через ее плечо с жадным интересом рассматривали выцветшие строчки письма, а Нэнси начала читать вслух, воскрешая историю старой любви:

– «Любимая, пишу второпях, чтобы сказать тебе, как я тебя люблю! Если бы мы могли пожениться! Но меня разыскивают, и мои дни сочтены. Слишком поздно я спохватился, что выбрал неверный жизненный путь»..

– Как его жалко! – вздохнула Бесс.

– «Я хочу, чтобы все мое досталось тебе, но слишком много людей зарятся на мой клад. Я знаю, мои письма перехватывают, и спрятал указание в этой бутылке. Часть своей добычи я обратил в золото, а его растопил и придал ему форму, предназначенную только тебе, милая Фрэнсис»…

– Я что-то не поняла, – перебила Джорджи, и тут лампочка под потолком вдруг погасла. – Нашла время перегореть! – сердито воскликнула Джорджи. – Подождите здесь. Я сбегаю за новой на кухню!

Джорджи ощупью вышла в коридор, и тут Нэнси в голову пришла неприятная мысль. Сунув письмо в карман рубашки, она позвала Бесс и торопливо вышла из чулана. Подруга поспешила за ней, спрашивая, .что случилось.

В гостиной Нэнси увидела силуэт тети Бет, наклоняющейся над настольной лампой.

– Что-то случилось с электричеством, – сказала миссис Роули. И тут же из коридора донесся голос Элис:

– Короткое замыкание?

Тревожась все больше, Нэнси ощупью добралась до телефона и сняла трубку. Ни звука! Она провела рукой по проводу. Он был перерезан!

Нэнси вернулась в гостиную, когда туда из кухни вошла Джорджи, которая сообщила:

– Там свет тоже не горит.

– И, наверное, нет воды, – мрачно добавила Нэнси. – Насос ведь электрический.

Видимо, продолжала она, кто-то либо испортил генератор, либо перерезал все провода.

Воцарилась испуганная тишина.

– Но для чего? – спросила Элис дрожащим голосом.

– Боюсь, наши враги готовят очередную неприятность. Они понимают, что без света и телефона мы совсем беспомощны.

– Но что, по-твоему, они сделают? – с тревогой спросила тетя Бет.

Нэнси ответила, что опасается за новых паломино, хотя, конечно, это только ее догадка.

– Мы должны поскорее сообщить об этом патрульным, – сказала миссис Роули. – Они ведь могут и не знать, что генератор не работает.