Выбрать главу

Наконец ребята вернулись в дом Бастера Баклса. Фрэнк позвонил домой. Ответила мама и сказала, что отец улетел в Нью-Йорк, остановился в такой-то гостинице. Джо позвонил в Нью-Йорк.

Мистер Харди поздравил трех сыщиков с успехом и сказал, что все еще занимается бандой Герролда и надеется собрать достаточно доказательств для его ареста раньше, чем он исчезнет.

— И мы этим заняты, папа. Нам надо лететь в Нью-Йорк. Мог бы ты заказать нам билеты по твоей кредитной карточке?

— Конечно. Я тебе перезвоню и скажу, на какой рейс будут билеты.

Билеты были заказаны на утро следующего дня. После завтрака ребята вызвали такси и попрощались с Бастером, который был так расстроен, что не хотел отпускать их.

— С вами, ребята, я чувствую себя молодым и участвую во всех ваших тайнах,— говорил Бастер, пожимая всем руки на прощание.— Постарайтесь посетить меня, если опять попадете на запад,— просил он.

По дороге в аэропорт они заехали в лабораторию, чтобы забрать увеличенные снимки и пленку, спрятали все в дорожную сумку. Они добрались до аэропорта всего за минуту до окончания посадки.

Прилетев в аэропорт Кеннеди, они сразу отправились в гостиницу, где остановился отец. Какое счастливое воссоединение! За обедом говорили о происшедшем. После обеда в справочнике нашли адреса двух магазинов «Салон антиквариата» — в Бронксе и в Манхэттене, на Третьей авеню, недалеко от 60-й улицы.

На следующее утро мистер Харди занялся своими делами, Фрэнк и Эван поехали в Бронкс, а Джо — в магазин на Третью авеню.

Магазин был полон различных предметов искусства, старинных статуэток, ваз и восточного антиквариата. Джо сказал хозяину, что они ищут копья и шлемы.

— Постановка в школьном театре?

— Возможно.

— Хорошо, идите за мной,— и мужчина повел Джо в заднюю комнату, где лежала целая куча самых разных вещей.

— Смотрите здесь, если что-нибудь найдете, то принесите ко мне.

Здесь было много всего: копья, театральные костюмы, но ни одного шлема. Джо увидел большой швейцарский колокольчик, такой, как вешают на шею коровам, которые в октябре спускаются с Альп. Он вспомнил, что где-то читал об этом. С любопытством поднял его и увидел под ним АНТИЧНЫЙ ШЛЕМ! Джо осмотрел его внутри и снаружи. Сзади на нем была трещина, как будто кто-то ударил тяжелым молотом. А сверху над носовой планкой шла таинственная надпись.

Дрожащими руками Джо вытащил фотографию разбитого шлема и сравнил его с тем, что был перед ним. Исчезли всякие сомнения. Это трофей, который они искали!

Стараясь скрыть свою радость, он взял шлем и прошел в первую комнату к хозяину.

— Что-нибудь попалось? — спросил тот.

— Похоже, что нашел.

— Я рад,— улыбнулся хозяин.— Можно снизить вам цену, ведь вы студент. Всего двадцать пять долларов.

Вынув деньги из бумажника, Джо передал их продавцу. Он выписал квитанцию, завернул шлем и вручил его Джо.

Успех! Наконец-то! Джо чувствовал себя так, будто у него выросли крылья. Он вышел на Третью авеню, на солнечный свет, представляя, какими радостными криками его встретят друзья, когда он покажет им шлем.

Но в тот момент, когда он искал такси, на голову ему обрушился страшный удар. Он упал на тротуар, и в тот же момент шлем вырвали из его рук!

ПОЛЕТ В ГРЕЦИЮ

Когда он пришел в себя, то увидел вокруг толпу людей. Продавец древностей и двое прохожих помогли ему встать. Джо потрогал голову и вскрикнул от боли.

— Кто меня ударил?

Хозяин магазина видел, как трое мужчин набросились на него, один ударил по голове, второй выхватил шлем, затем все трое повернули за угол и побежали в сторону Лексингтон авеню. Все произошло так быстро, что никто не сумел их разглядеть.

Поблагодарив всех за помощь, Джо повернул за угол. Он понимал, что найти своих врагов не сможет, но надо было попытаться.

Он дошел до Лексингтон авеню, посмотрел в обе стороны, но никого с его свертком не было видно. Когда он шел по направлению к Парк авеню, в голове его с бешеной скоростью вертелись вопросы:

Неужели его преследователи шли за ним до магазина?

Может быть, Димитри летел с ними на одном самолете из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк?

Атаковали эти люди Фрэнка и Звана?

Джо пересек Парк авеню и быстро шел к Медисон авеню, когда увидел троих, садившихся в такси.

Один из них нес объемистый пакет. Шлем!

Джо рванулся вперед, но машина скрылась прежде, чем он успел добежать до нее. В этот момент еще одно такси подъехало к тротуару и из него вышел пассажир. Джо прыгнул в машину и показал водителю на идущее впереди такси, которое остановилось на красный свет:

— Следуйте за ними!

— Что, играете в полицейских и бандитов?— спросил водитель.

— Пожалуйста! Не потеряйте их в потоке! Это воры!

— Пристану к ним, будто клеем намазанный. Успокойтесь!

Красный свет сменился зеленым, и они понеслись к северной части Мэдисон авеню. Джо наклонился вперед, стараясь рассмотреть их лица, но увидел только спины. Они пересекли 63-ю улицу, потом поехали на север к Восьмой авеню. Первое такси остановилось около 72-й улицы, и пассажиры вышли из машины. Джо протянул водителю пять долларов и выскочил за ними. Один из них, тот, что был похож на Димитри, повернулся и увидел Джо. Тогда все трое нырнули в двери ресторана «Пелопоннес».

Джо тоже подбежал к дверям, но ему помешала выходящая пара. Когда же удалось войти и он осмотрелся, то не увидел воров.

Менеджер, приятный мужчина в черном пиджаке, подошел к нему и спросил, кого он ищет.

— Троих мужчин! Они вбежали сюда минуту назад!

— Не только вбежали, но и выбежали через черный ход! — буркнул менеджер.

Джо проскочил через зал и кухню и бросился по аллее, которая вела к стоянке машин на 73-й улице. Нигде никого. Они исчезли.

Огорченный Джо вернулся в гостиницу, Фрэнк и Эван уже были там. Джо рассказал, что с ним произошло.

— Интересно, как они узнали, в каком магазине был шлем!

— На этот вопрос я могу тебе ответить,— сказал Фрэнк.— Продавец в Бронксе сказал Эвану и мне, что перед нами в магазин заходил грек, который искал античный шлем, и продавец послал его на Третью авеню, во второй магазин.

— Это, конечно, Димитри: он был среди тех, кто ударил меня по голове. Я узнал его, когда он повернулся. Вторым мог быть Саффел. Но третий?

— Отец, у тебя есть с собой фотография Герролда? — спросил Фрэнк.

— Конечно,— и с этими словами мистер Харди вынул из чемоданчика портрет рэкетира: вполне интеллигентное лицо и темные волосы.

— Надо показать это фото в ресторане «Пелопоннес»,— предложил Фрэнк.

Ребята вернулись в ресторан, где менеджер подтвердил, что Герролд был одним из троих, бежавших через зал и кухню.

Вернувшись в гостиницу, они опять говорили все о том же:

— Зачем Герролду шлем?

— Знает ли он его настоящую цену?

— Имеет ли все это отношение к расследованию, которое проводил мистер Харди?

— У меня просто раскалывается голова,— сказал Джо,— от удара и от всех этих вопросов. Что будем делать дальше?

— Думаю, что вся шайка улетит в Грецию,— сказал мистер Харди.

— Верно, отец! Димитри сказал Колю, что Герролд хочет на время исчезнуть!

— Значит, летим в Грецию,— встрепенулся Джо.

— Прекрасно, я буду вашим гидом,— обрадовался Эван.

— Хорошо, сейчас же закажем билеты, а я сообщу родителям Эвана, что вы приезжаете,— сказал Харди.

На этот день билетов на самолет не оказалось, только на следующий, на три разных рейса. Это даже лучше — все три рейса будут у них под наблюдением. Они постарались узнать, заказаны ли билеты на имя Димитри и Герролда, но им ответили отрицательно.

— Это ничего не доказывает, можно лететь под вымышленными именами,— сказал мистер Харди.— Внимательно смотрите за ними.