Выбрать главу

Джордж принесла бинокль и подала Дику. Он направил его на болото.

- Да, четыре журавля, и какие же у них длинные ноги, и они там расхаживают, а вот один нацелился и что-то схватил. Что это у него в клюве? Да, лягушка, я даже вижу ее задние лапки.

- Не можешь ты их видеть, - возразила Джордж, - ты все сочиняешь Бинокль не такой сильный, чтобы видеть лягушачьи лапы на большом расстоянии.

Но бинокль был как раз таким - это был превосходный полевой бинокль, слишком хороший для Джордж, которая не умела бережно обращаться с дорогими вещами.

Она взглянула в бинокль, однако именно в тот момент, когда лапки бедной лягушки исчезли в клюве журавля. Затем что-то спугнуло птиц, и они улетели прежде, чем остальные ребята успели на них взглянуть.

- Как медленно они машут крыльями, - сказал Дик. - Гораздо реже, чем все другие птицы. Дай-ка мне бинокль опять, Джордж. Хочу теперь взглянуть на галок. Вот они, тысячи, наверное, летают над замком; надо полагать, у них вечерняя прогулка.

Он приложил бинокль к глазам и стал регулировать фокус, наблюдая за бесконечным плавным круговоротом черных галок. В вечернем воздухе раздавался звук множества птичьих голосов: "чек-чек-чек-чек!" Дик перевел бинокль на птиц, полетевших в сторону единственной уцелевшей башни замка, и, немного опустив линзы, следил за этим полетом. Одна галка села на подоконник маленького, похожего на бойницу окошка, а Дик повел за ней биноклем и видел, как она опустилась, но сразу же взлетела, словно ее что-то испугало.

И тут Дик вздрогнул - он увидел нечто в высшей степени невероятное и просто не поверил своим глазам, он тихо сказал Джулиану:

- Джу, возьми-ка бинокль и сфокусируй линзы прямо на подоконник вот того окошка в уцелевшей башне, там, вверху, и скажи, что ты видишь, быстрей!

Удивившись, Джулиан протянул руку к биноклю. Остальные ничего не понимали. Что Дик мог там увидеть? Джулиан подвес бинокль к глазам и, отрегулировав его, направил прямо на указанный подоконник.

- Да, да, вижу! Как странно! Но это, наверное, игра света!

К этому времени остальных обуяло такое невыносимое любопытство, что Джордж выхватила у Джулиана бинокль.

- Дай мне посмотреть, - сказала она вне себя от нетерпения. И тоже направила бинокль на окно и несколько минут смотрела туда не отрываясь.

А затем опустила бинокль и в недоумении взглянула на Джулиана и Дика:

- Вы что, спятили? Ничего там нет, абсолютно ничего!

Тут Энн вырвала у нее бинокль, опередив Дика, который опять хотел им завладеть, и тоже направила бинокль на окошко. И тоже совершенно ничего не увидела.

- Там же ничего нет, - сказала Энн с досадой, и Дик сразу взял бинокль и снова направил его на окно, только немного опустив.

- Оно исчезло, - сказал он Джулиану. - Сейчас там ничего не видно.

- Дик, если ты сейчас же нам не скажешь, что ты там увидел, - сказала запальчиво Джордж, - мы спустим тебя кувырком с холма. Чего ты придуриваешься? Что ты видел?

- Ну, - сказал Дик, взглянув на Джулиана. - Я видел лицо человека, смотрящего из окна. А ты что видел, Джу?

- То же самое, - ответил Джулиан, - и у меня словно мороз по коже подрал.

- Лицо! - сказали вместе Джордж, Энн и Джо.

- Вот именно, то, что слышали, - ответил Дик. - Лицо, с глазами, носом и ртом!

- Но ведь в замке никто не живет. Он разрушен, - ответила Джордж. Может быть, это какой-нибудь исследователь? А?

Джулиан взглянул на часы:

- Нет, это не может быть исследователь, я просто уверен в этом, потому что музей в замке закрывается в половине шестого, а уже больше шести. И потому... у него был вид... э-э, ну... трагический.

- Да, и мне так показалось, - сказал Дик. - И в нем еще было что-то особенное, правда, Джулиан? Конечно, все может объясниться очень просто, но все-таки есть в этом что-то СТРАННОЕ.

- Это мужское лицо? - спросила Джордж. - Или женское?

- Думаю, что мужское, - ответил Дик. - В окошке было темно, и я не мог как следует разглядеть ни его, ни как он одет. Но мне кажется, что мужское. И ты заметил, Джу, какие у него брови?

- Да, заметил, - подтвердил Джулиан. - Густые и нависающие, правда?

И тут Джордж озарило.

- Брови! - воскликнула она. - А вы помните - на фотоснимке у этого ученого, Терри-Кейна, тоже брови густые и черные, и ты еще. Дик, помнишь, сказал, что ему надо их сбрить и приставить вместо усов?

- Помню, - ответил Дик и взглянул на Джулиана. Но Джулиан покачал головой:

- Я не заметил сходства, - правда, расстояние было очень велико, и только то, что у Джордж очень сильный бинокль, позволило нам разглядеть лицо. Все, наверное, объясняется элементарно, только это было неожиданно, вот мы и подумали, что тут есть что-то странное.

- Как бы мне хотелось тоже его увидеть, - вздохнула Джордж. - Ведь, в конце концов, это просто несправедливо, бинокль мой, а я ничего не видела.

- Вот, возьми бинокль и гляди в него все время, может быть, если человек опять подойдет к окну, тебе тоже повезет, - сказал Дик, отдавая ей бинокль.

Энн, Джордж и Джо попеременно наводили бинокль на замковое окошко, но лицо больше не возникало. Наконец, стемнело, и уже невозможно было разглядеть и саму башню, не то что окошко, да еще лицо в нем.

- Вот что мы сделаем, - сказал Джулиан. - Мы пойдем завтра в замок и все осмотрим, а потом поднимемся в башню. И тогда разузнаем все точно.

- Но мы же как будто завтра уезжаем? - напомнил Дик.

- Ой, да, мы же решили уехать, - сказал Джулиан, совершенно забывший о своем решении, так его взволновало увиденное. - Ну, наверное, теперь придется отъезд отложить.

- Конечно, так, ничего не узнав, уехать теперь нельзя, - сказала Джордж. - Лично я просто не смогу.

- А я так и так останусь, - сказала Джо. - Я могу жить у дяди Альфредо, если вы уедете, и сообщу вам, есть там Лицо или нет, если Джордж оставит мне бинокль.

- Но я его не оставлю, - заявила Джордж очень решительно. - Если уеду, то заберу бинокль с собой. Но я не уеду. И ты теперь тоже останешься, да, Джулиан?

- Да, мы останемся и попытаемся все насчет Лица разведать, - ответил Джулиан. - Честно говоря, мне тоже ужасно хочется узнать, в чем тут дело. Эй, кто идет? - В сгустившихся сумерках возникла чья-то большая фигура. Это был Альфредо, Пожиратель Огня.

- Джо, ты здесь? - спросил он. - Тетя зовет тебя ужинать, и всех твоих друзей тоже.

Наступило молчание. Энн вопросительно посмотрела на Джулиана. Неужели он и дальше будет все так же горд и непреклонен?

- Спасибо, - ответил Джулиан, - мы с удовольствием. Идти прямо сейчас?

- Это было бы очень хорошо с вашей стороны, - ответил Альфредо и слегка поклонился. - Хотите, я для вас огонь проглочу? Пожалуйста, все, что скажете.

Искушение было слишком велико. Все сразу же вскочили и пошли за Альфредо по склону холма к его фургону. Около него ярко горел костер, а над ним висел большой котел, из которого доносился восхитительный запах.

- Ужин еще не совсем готов, - сказал Альфредо, и пятерка ребят почувствовала некоторое облегчение. После чая они еще не совсем проголодались даже для замечательного кушанья, от которого так аппетитно пахло! Они уселись вокруг костра.

- А вы действительно глотаете огонь? - спросила Энн. - Как же вы это делаете?

- О, это очень трудно. Я проглочу, но если вы пообещаете, что сами этого делать не будете. Вам не очень-то придутся по вкусу волдыри во рту, а?

Все дружно согласились, что да, это было бы очень неприятно.

- Но я бы не хотела, чтобы они были и у вас, - прибавила Энн.

Альфредо даже оскорбился.

- Ведь я очень хороший Пожиратель Огня, - заверил он, - а у хороших ожогов не бывает. Ну вот, теперь сидите тихо, а я зажгу факел и проглочу огонь.

Кто-то еще подсел к ним. Это был Баффло. Он улыбался во весь рот. Затем подошла и села рядом с ним Скиппи, затем змеиный хозяин, он сел напротив, по другую сторону костра.