Выбрать главу

— Добрый вечер, миссис Адамс, — сказала она, входя в гостиную и широко улыбаясь.

Миссис Адамс тоже улыбнулась и протянула ей все еще закрытую коробку конфет.

— Ты можешь взять три или даже четыре штуки, если тебе понравится, — сказала она. — Но если ты предпочитаешь молочное печенье с шоколадом, то на кухне есть пачка…

— По правде говоря, — отозвалась Белинда, — я совсем не хочу есть.

Миссис Адамс уставилась на нее с неподдельным изумлением:

— Ты что, заболела?

— Нет, — снова улыбнулась Белинда. — Но… О господи, я думаю, лучше рассказать вам все как есть.

— Рассказать мне что? — окончательно растерялась мама Холли.

— Про конфеты, — пояснила Белинда. — Мы хотели их забрать так, чтобы вы не узнали, потому что… Ну, потому что Трейси просто не понимала, что делает, когда подарила их вам. Она не должна была…

— Будь добра, Белинда, перестань говорить загадками, — умоляюще сказала изумленная миссис Адамс. — Что там такое с этими конфетами?

— На самом деле это конфеты мамы Трейси, — быстро сказала Белинда. — Вышла ошибка. Трейси нашла коробку в шкафу и…

Она замолчала.

— Ну, и почему же Холли просто не сказала мне об этом? — пожала плечами миссис Адамс. — Вы, девочки, иногда ведете себя просто глупо, честное слово.

Она протянула коробку Белинде.

— Извините нас, — с огромным облегчением сказала Белинда. — Но Трейси действительно хотела сделать вам подарок.

— Пустяки! — отмахнулась миссис Адамс. — Я не сержусь.

Не дожидаясь, чтобы мама Холли задала еще какой-нибудь каверзный вопрос, Белинда выскользнула из гостиной и помчалась наверх.

— Ты их получила! — восхищенно закричала Холли, увидев подругу с заветной коробкой в руках. — Ради всего святого, что ты для этого сделала?

— Неважно, что именно я сделала, — отмахнулась Белинда. — Важно, что коробка у нас. Открывай же ее, наконец.

— Белинда, ты просто гений, — искренне сказала Холли, развязывая бант на коробке.

— Именно это я тебе твержу уже который месяц, — невозмутимо отозвалась та.

Холли сняла ленту и открыла коробку. На верхнем ряду конфет, абсолютно нормальном на первый взгляд, лежал клочок смятой бумаги. Холли схватила его и повернула другой стороной, но он был абсолютно чист.

— Потрясающе, — заметила Белинда. — Замечательные конфеты, все разной формы. Ну и что?

— Может быть, Джуди написала что-то невидимыми чернилами? — неуверенно предположила Холли.

— Невидимыми чернилами? — скептически переспросила Белинда. — Ты шутишь! Откуда бы она могла их достать, да еще в чужом городе?

— Я просто предположила. А может быть, что-то есть под верхним слоем конфет?

— Наверное, есть, — сухо ответила Белинда. — И я даже знаю, что именно: второй слой конфет.

Она выбрала конфету с миндалинкой наверху и надкусила ее.

— Хм! Очень вкусно.

— Белинда! Мы не должны их есть! — с негодованием воскликнула Холли.

— А я и не ем, — ухмыльнулась Белинда. — Я проверяю, не положила ли Джуди что-нибудь внутрь конфет. Сейчас попробую еще одну.

— И не рассчитывай на это, — сердито отозвалась Холли.

Она приподняла гофрированную бумагу, на которой покоился верхний слой конфет. И обе подруги в полном изумлении уставились на то, что открылось их взгляду. Вместо шоколадных конфет там лежало нечто, завернутое в папиросную бумагу.

— Разрази меня гром! — ахнула Белинда. — Там действительно что-то есть! Глазам своим не верю!

Холли осторожно вынула сверток из коробки и взглянула на Белинду:

— Как, по-твоему, что это такое?

— А ты разверни, — просто посоветовала ей подруга.

— Надеюсь, не бомба, — нервно заметила Холли, продолжая держать сверток в руках. — Довольно увесистая штука.

— Глупости! — нетерпеливо сказала Белинда. — Зачем Джуди стала бы посылать Трейси бомбу? Дай сюда.

Белинда выхватила сверток из рук Холли и нетерпеливым движением освободила его от бумаги.

— Это же… О боже, Холли, посмотри-ка на это!

Электрический свет весело заиграл на изысканном ожерелье из бриллиантов и рубинов, которое впору было бы носить какой-нибудь принцессе…

Подруги молча уставились друг на друга, а драгоценные камни сверкали и переливались в трясущихся руках Белинды.

ГЛАВА V

На волосок от опасности

Холли взяла ожерелье в руки.

— Фантастика! — только и смогла она вымолвить, едва дыша от волнения. — Просто фантастика!

Она приподняла ожерелье, и драгоценные камни в филигранной серебряной оправе засверкали еще ярче. Комната Холли словно осветилась каким-то невероятной красоты сиянием. Белинда нервно облизнула губы и тряхнула головой.

— Но ведь это наверняка не настоящие драгоценные камни?! — спросила она.

Холли с трудом оторвала глаза от сверкающего украшения и взглянула на подругу:

— Возможно, это одно из изделий дяди Трейси, — с сомнением произнесла она. — Но все же…

— Но все же производит потрясающее впечатление, — подхватила Белинда. — Нипочем бы не отличила от настоящих.

— Так в том-то и дело, что такие вещи выглядят как настоящие, — уже более твердо сказала Холли. — Если бы подделка была очевидной, кто бы захотел это носить?

— А можно задать глупый вопрос? — спросила Белинда. — Как, по-твоему, что эта штука делала в коробке с шоколадными конфетами?

Холли не ответила, потому что была занята поисками хоть какой-нибудь весточки от Джуди в злополучной коробке. Записка или несколько нацарапанных слов — что угодно, лишь бы это помогло приподнять завесу тайны. Но там решительно ничего не было.

— Его туда спрятала Джуди, — наконец вымолвила Холли. — Неужели непонятно?

— Да, — мрачно отозвалась Белинда. — Но от кого нужно было прятать это ожерелье? И зачем понадобилось посылать это Трейси?

— Трейси! — воскликнула Холли. — Мы совсем забыли, что обещали позвонить ей, как только что-нибудь выясним. Бегу к телефону.

И она осторожно положила ожерелье в папиросную бумагу.

Не успела она выйти на лестницу, как столкнулась с отцом.

— Холли, — укоризненно сказал мистер Адамс, — тебе давно пора спать. Ты хоть знаешь, который теперь час?

Холли взглянула на часы. Была почти полночь.

— Я просто хотела позвонить Трейси, папа, — виновато сказала она. — Узнать, все ли у нее дома в порядке.

— Вряд ли там обрадуются таком позднему звонку, — заметил мистер Адамс. — Наверняка все уже спят. На твоем месте я бы отложил звонок до утра.

— П-пожалуй, — неуверенно согласилась Холли.

— Тогда ступай к себе в комнату и ложись спать, — добродушно ответила мистер Адамс. — Тем более что я уже везде погасил свет и запер все двери. И тебе, и твоей подруге не помешает хорошенько выспаться. Вы ведь не собираетесь сидеть всю ночь, карауля воров? У вас и без того был трудный день.

Холли кивнула, пожелала отцу спокойной ночи и вернулась к себе.

— Ничего не вышло, — сообщила она Белинде. — Папа прав, уже действительно слишком поздно. Постой, чем ты занимаешься?

Белинда стояла перед зеркалом и примеряла ожерелье. Вопрос подруги заставил ее слегка покраснеть.

— В общем-то ничего особенного, — отозвалась она смущенно. — Просто смотрю, идет ли мне эта штука.

— Трудно сказать, пока на тебе твой любимый заношенный свитер, — улыбнулась Холли. — Это нужно носить с чем-то шикарным…

— У меня есть шикарные наряды, — слегка обиделась Белинда. — Если хочешь знать, полно шикарных платьев, просто целый шкаф. Мама мне их покупает, а я примеряю, чтобы не огорчать ее, а потом убираю с глаз долой и забываю. Но они у меня есть.

Холли махнула рукой, положила ожерелье на столик у зеркала, и обе девочки принялись готовиться ко сну. А потом, уже лежа в кровати, любовались тем, как в свете ночника мягко мерцают камни в ожерелье.

— Помнишь, Трейси рассказывала нам о новой коллекции бижутерии, которую готовил ее дядя, — нарушила молчание Холли. — Той, которая делалась на основе тайских королевских драгоценностей. Может быть, это одна из коллекционных вещей? Впрочем, такое ожерелье вполне было бы уместно и при королевском дворе…