Выбрать главу

— Ты спугнула его, — заметила Белинда, когда Холли вернулась в гостиную с несколько обескураженным видом. — Ты хотя бы успела рассмотреть этого типа?

— Нет, — буркнула Холли. — Но я запомнила номер машины. Просто так, на всякий случай. Нужно его записать, пока не забыла. Да, и еще на заднем стекле был какой-то рисунок, вроде наклейки. И колеса мне показались какими-то странными. Белыми…

Холли вынула блокнот и принялась записывать.

— Вряд ли этот тип имеет отношение к погрому, — сказала Белинда. — Иначе он не стал бы тут ошиваться.

— Я тоже так думаю, — ответила Холли. — Но он мог что-то видеть, если торчал тут достаточно долгое время. Что-то, чего не заметила полиция. Я думаю, нужно сообщить ей номер автомобиля. Никогда ведь не знаешь, что может пригодиться в ходе расследования.

Девочки тщательно убрались в гостиной, а затем поднялись наверх, чтобы посмотреть, как идут дела у Трейси. Холли тут же рассказала ей о загадочной машине, но и Трейси решила, что это просто зевака.

— Удивительно, сколько людей получает удовольствие при виде чужого несчастья, — рассеянно заметила она, поднимая с пола очередную стопку бумаг и тщательно ее выравнивая. — Иногда кажется, что им просто больше нечем заняться.

— Что-нибудь пропало? — спросила Белинда.

Трейси пожала плечами:

— Вряд ли. Я вообще не понимаю, какого черта им тут понадобилось? В доме нет ничего мало-мальски ценного. У мамы даже шкатулки с драгоценностями нет или чего-нибудь в этом роде. Хотела бы я понять…

— А по-моему, они искали… что-то небольшое, что можно спрятать в одном из ящиков или в стопке белья, — заметила Холли.

— Что именно? — с интересом спросила Белинда. — Уж не считаешь ли ты, что им кто-то сказал…

— Да о чем сказал-то, господи? — устало поинтересовалась Трейси. — Я уже ничего не понимаю.

Внезапно Холли ахнула и схватила Трейси за руку.

— Посылка! — воскликнула она. — Та, которую ты получила сегодня утром от Джуди! Или что-то в этом роде…

Холли замолчала, и было видно, что девочка напряженно думает. Подруги уставились на нее с открытыми от удивления ртами.

— А если Трейси с самого начала была права? — продолжила Холли, как бы размышляя вслух. — Вдруг с Джуди действительно что-то случилось? В коробку с конфетами она положила записку, так? И об этом пронюхали те, кто удерживает ее в Лондоне? То есть узнали о том, что она отправила тебе посылку…

— Какие люди? — ошарашенно переспросила Трейси. — Она же там с этим, как его, ну, с Тони Мейером…

— Ты уверена? — отпарировала Холли. — Ты же не знаешь его голоса, правда? Так что по телефону мог от его имени говорить кто угодно. Например, тот, кто удерживает в Лондоне не только Джуди, но заодно и самого Тони Мейера.

Трейси нахмурилась:

— Холли, это слишком серьезно. Можем ли мы…

— Мы можем предполагать все, что угодно, — быстро продолжила Холли, — но прежде всего должны кое-что выяснить. И для этого существует только один способ: заглянуть в эту самую коробку с конфетами. Если я ошибаюсь, то там ничего не окажется.

— А если ты права, — подхватила Белинда, — то выйдет, что Трейси с самого начала была на верном пути. Нужно забрать эту коробку у твоей мамы.

— Нет ничего проще, — откликнулась Холли. — Сейчас я позвоню ей и попрошу за нами заехать. А потом мы с Белиндой сообщим тебе результаты. То есть скажем, нашли ли мы что-нибудь в конфетах.

Но вместо миссис Адамс за девочками приехал отец Холли.

— Твоя мать заснула перед телевизором, — сообщил он дочери. — Мне было жаль ее будить.

— Она открыла коробку с конфетами? — поинтересовалась Холли.

— С какими конфетами? — не понял мистер Адамс.

— Неважно, — покачала головой Холли. — Забудь об этом.

Она взглянула на Белинду, которая чуть заметно пожала плечами.

— Думаю, вы обе устали, — заметил мистер Адамс, когда машина подъехала к дому. — Лучше всего вам сразу пойти спать.

Войдя в дом, он осторожно приоткрыл дверь в гостиную и так же осторожно прикрыл ее.

— Твоя мама все еще спит, — сказал он вполголоса, обращаясь к дочери. — Постарайтесь не шуметь. Вы ведь знаете, она терпеть не может, когда ее будят.

Донельзя огорченные, девочки побрели наверх, в комнату Холли, ломая голову над тем, как поступить в подобной ситуации.

— Плохо дело, — заметила Холли, когда они оказались в ее спальне. — Думаю, все-таки придется рискнуть и побеспокоить маму. Иначе я с ума сойду от тревоги и любопытства. Ты оставайся тут, а я постараюсь прокрасться в гостиную и достать эту коробку, не разбудив маму. Впрочем, может быть, она уже сама проснулась…

— Отнеси ей чашку кофе или что-нибудь в этом роде, — посоветовала Белинда. — По крайней мере, у тебя будет уважительная причина появиться там.

— Нет, — ответила Холли, — это слишком сложно. Постараюсь прошмыгнуть туда тихо, как мышка. Мама и не заметит, что коробка исчезла. Вернусь через полминуты, можешь засечь время.

— Договорились, — хмыкнула Белинда, глядя на часы. — Если тебя не будет через минуту, вызову спасателей.

Увы, все оказалось не так просто, как рассчитывала Холли. Мама так устроилась на диване перед телевизором, что коробка конфет оказалась прижатой ее локтем. Глаза миссис Адамс были закрыты, она ровно дышала, и на какое-то мгновение Холли показалось, что сможет тихонько вытащить злополучную коробку, которая, к ее глубокому облегчению, все еще была перевязана лентой. Значит, мама пока так и не добралась до конфет. Но как только Холли протянула руку к коробке, миссис Адамс потянулась, глубоко вздохнула и открыла глаза.

— Привет, Холли, — сказала она, подавив сладкий зевок. — Ты уже вернулась, детка? Который час?

— Одиннадцать, — ответила Холли.

— Да? Похоже, я задремала. Как дела у Трейси?

— Нормально. Мы убрали все, что могли. Я вижу, ты еще не пробовала конфеты.

— Конфеты? — с недоумением спросила миссис Адамс. — Какие конфеты?

Она явно забыла о них. Но тут же увидела коробку под своим локтем.

— Ах, эти. Действительно. Пожалуй, мне стоило отложить их до завтра. Если я вскрою коробку сегодня… — Миссис Адамс нерешительно потянула за бант на коробке. — Я не смогу остановиться и наверняка после этого буду плохо спать, — виновато закончила она.

— Можно мне взглянуть на них? — спросила Холли самым невинным тоном, какой только могла изобразить.

— Ты же не любишь темный шоколад, — изумилась ее мать.

— То есть я хотела сказать: можно мне посмотреть коробку? — поправилась Холли.

— Коробка как коробка, — еще больше удивилась миссис Адамс. — Что на нее смотреть?

— Ну, не знаю… — протянула Холли, лихорадочно придумывая предлог поубедительнее для того, чтобы забрать у матери коробку. — Белинде интересно, какая у конфет начинка…

— Ах, Белинде? — понимающе улыбнулась миссис Адамс. — Что ж, возьми для нее парочку.

— А можно взять всю коробку?

— Нельзя! — отрезала ее мать. — Мне не хочется, чтобы Белинда переворошила все конфеты. Повторяю: возьми для нее парочку.

— Но я же не знаю, с какой начинкой она любит! — совершенно отчаялась Холли.

Миссис Адамс пожала плечами:

— Пусть Белинда спустится сюда и выберет сама. Зачем создавать лишние проблемы?

— Хорошо, — отозвалась Холли. — Я пойду и скажу ей.

— Четыре с половиной минуты, — невозмутимо сказала Белинда, когда Холли ворвалась в свою комнату наверху. — Ну, и где же коробка?

Холли передала подруге свой разговор с матерью.

— Тяжелый случай, — заметила Белинда. — У тебя, как всегда, плохо с фантазией. Что ж, придется мне подключаться и что-то придумать. Впрочем, как всегда, — не без ехидства добавила она, выбираясь из кровати, где уже успела уютно устроиться.