Выбрать главу

Холли с ужасом следила за подругой, беспомощно барахтающейся в мчавшемся «Лендровере». Она ничем не могла ей помочь, а машина тем временем одолела уже почти весь спуск и уверенно набирала скорость. Повернув голову, она заметила Колина. Высунувшись из спортивной машины Люси, парень как завороженный смотрел на удаляющийся «Лендровер», словно не в состоянии осмыслить происходящее.

— Белинда! Держи его! — крикнула Холли.

Обе девочки стремглав помчались к спортивному автомобилю. К счастью, Колин поздно их увидел. Он попытался захлопнуть дверцу, но не успел — Белинда сумела просунуть внутрь ногу. Распахнув дверцу, девочки буквально стащили парня с сиденья.

Колин упал на траву, а Белинда вскочила на его место и потянулась вперед, чтобы достать ключи из замка зажигания. В этот момент машина внезапно дернулась и покатилась вниз с холма. Подгоняемый весом девочки, автомобиль катился все быстрее.

В мгновение ока оценив, в каком опасном положении очутилась Белинда, Холли издала предостерегающий крик и, рванувшись вперед, прыгнула что есть мочи. Схватив подругу за камзол, ценой невероятных усилий, она буквально вытолкнула ее из машины.

Ошеломленные случившимся, Холли, Белинда и Колин лежали в траве, наблюдая за спортивным автомобилем, который, стремительно набирая скорость, мчался вниз по холму к узкой линии реки.

Несмотря на бешеную скорость, Трейси не теряла присутствия духа и даже с усмешкой подумала о том, что в такой ситуации мог оказаться далеко не каждый любитель приключений. Впрочем, ей действительно было не до шуток. Том все быстрее гнал машину с холма, и его нежеланной пассажирке ничего не оставалось, как покрепче ухватиться за металлический край кузова, чтобы не вылететь из машины вместе с планками и шестами, которыми был усеян весь спуск. Если она хоть немного ослабит хватку, ее выбросит из машины, словно тряпичную куклу. Трейси выглянула из кузова: сумерки сгустились, но ей все же удалось разглядеть, что начало маскарадной процессии находилось почти уже на мосту.

Том то и дело нажимал на клаксон, звуки музыки, лившиеся из динамиков, заглушали отчаянные гудки. Трейси видела, как стали оглядываться по сторонам дети, и даже заметила панику на их лицах. Автомобиль мчался прямо на них. Дрогнули передние ряды, и охваченные ужасом дети бросились врассыпную. И только высокий мужчина в сверкающих доспехах не пошевелился. Он стоял в конце узкого моста, вглядываясь в ночную тьму, словно легендарный рыцарь из древних преданий.

«Это Джон Фэншоу, — промелькнуло в голове Трейси. — Он одет в наряд сэра Брэндона Уайлда!»

Клаксон «Лендровера» теперь звучал, не умолкая. Испуганные дети уступали машине дорогу, но Джон Фэншоу не сдвинулся с места. Он стоял посредине моста, широко раскинув руки.

В какой-то момент Трейси не сомневалась, что Том просто переедет его, однако в самый последний миг машина резко рванулась вбок, едва не задев Джона.

Трейси еще крепче вцепилась в кузов. Мир закружился и поплыл перед глазами. Затем «Лендровер» как будто наклонился вперед и замер. Сила инерции швырнула девочку тоже вперед, и она ударилась коленями о кабину.

На Трейси обрушился каскад воды. «Лендровер» наклонился почти вертикально, как будто собирался сделать стойку на носу. Отфыркиваясь и окончательно потеряв ориентацию, Трейси пыталась подняться на ноги. «Лендровер» медленно сползал в реку и уже наполовину погрузился в ее темные воды.

Дверца водителя была распахнута настежь, и Том Кетчпол едва не выпал из нее во время падения с моста. Стоя по колено в воде, он ухватился за драгоценный меч и пытался вытащить его из кабины.

Трейси набрала в легкие побольше воздуха и завизжала что было сил. От неожиданности Том едва не выпрыгнул из реки. Его пальцы разжались, и Леди Ярость, выскользнув из его рук, исчезла в бурлящей воде.

Взбешенные от ярости глаза Тома остановились на Трейси. Он издал ужасающий рык и, вцепившись в борт автомобиля, начал пробираться ближе к девочке.

— Не прикасайтесь ко мне! — закричала Трейси и бросилась прочь от Тома.

Она повисла на миг на узком бортике, надеясь, что в ее ногах окажется достаточно сил, чтобы оттолкнуться и подальше прыгнуть в глубокую воду.

Однако, когда ноги уже оторвались от твердой поверхности, Том все же ухитрился схватить ее за подол платья. Трейси почувствовала, как он сильно потянул ее к себе. Поскользнувшись на мокром металле, она упала и покатилась с накрененной машины, словно мячик. У нее осталась лишь доля секунды, чтобы набрать в легкие воздух. Мгновение — и девочка погрузилась в холодную воду стремительной реки.

ГЛАВА ХV

Возвращение Леди

С вершины холма Холли наблюдала за всем, что происходило на равнине. Сердце ее бешено застучало, когда она увидела, что «Лендровер» направился прямо на детскую процессию. На ее глазах дети стали разбегаться в разные стороны, а на мосту осталась лишь крошечная фигура Джона Фэншоу.

Белинда судорожно вцепилась в руку Холли, неотрывно глядя, как «Лендровер» неумолимо катится к реке. На мгновение в кузове мелькнула светловолосая голова их подруги.

— Трейси, держись! — застонала Белинда.

«Лендровер» соскользнул с крутого берега в реку, и подруги увидели сноп пенных брызг.

— Бежим! — закричала Холли. — Нужно ей помочь!

Девочки бросились вниз по склону, скользя и падая на мокрой траве. Они знали лишь одно — нужно поскорей добраться до воды и выручить Трейси из беды.

Слева от них, подпрыгивая на ухабах, по склону катился спортивный автомобиль. Он мчался все быстрей и быстрей, пока наконец не оказался у реки. Там он описал в воздухе дугу и ударился о воду. Вероятно, его передняя часть сразу же завязла в густом иле, потому что машина не опрокинулась, а так и застыла с торчащими из воды задними колесами.

На глазах у подруг Трейси вывалилась из «Лендровера», и они услышали всплеск, когда девочка упала в воду.

Джон Фэншоу бежал по берегу реки. Он что-то кричал, но его слова тонули в общем шуме.

Том Кетчпол вскарабкался на задний бампер «Лендровера» и спрыгнул оттуда на берег.

— Держите его! — закричала Белинда. — Это он украл меч!

Поскользнувшись, Том упал. Он попытался встать, но не смог — одна нога его не слушалась.

Джон Фэншоу обрушился на бандита, словно лев на добычу, прижав его к траве и вывернув руку за спину, чтобы Том не смог убежать.

— Маньяк! — яростно закричал он. — Ты ведь мог задавить детей!

— Не отпускайте его! — с трудом переводя дыхание, крикнула Холли. — Он украл Леди Ярость.

— Трейси! — в панике визжала Белинда. — Где Трейси?

Они спустились в воду и, держась за борт опасно накренившегося «Лендровера», стали искать в реке пропавшую подругу. Однако вода была совершенно непрозрачной и темной. И нигде никаких признаков Трейси!

— Поищите выше по течению! — крикнул им Джон. — Сейчас начался прилив, вода прибывает. Ее могло снести приливом.

Вскоре Холли и Белинда оказались на маленьком мысе, заросшем травой. Между ними и бурлящими водами реки пролегла длинная полоса бурого ила.

— Трейси! — отчаянно звала Холли, пытаясь высмотреть в воде светлое пятно.

— Она потрясающе плавает, — напомнила ей Белинда. — С ней ничего не должно случиться.

— В таком-то платье? — возразила Холли. — И в таком иле? Я не вижу ее. Нигде не вижу!

— Гляди! — Голос Белинды сорвался и почти перешел на визг. Она показала куда-то вниз, прямо перед собой.

Под водой что-то зашевелилось, и вскоре над поверхностью показалась светловолосая голова Трейси. Девочка отфыркивалась, выплевывая изо рта речную воду.