Выбрать главу

Белинда и Холли с опаской выглядывали из-за двери. По тактичности Трейси могла сравниться разве что со слоном, оказавшимся в посудной лавке.

— Спасибо, неплохо. — Люси подняла на Трейси слегка удивленные глаза. — Как вам здесь нравится?

— Пока что все очень интересно, — многозначительно ответила Трейси. — Нам даже показалось, будто мы видели привидение!

Люси усмехнулась и, недоверчиво покачав головой, заметила:

— Вам везет. Я живу тут всю жизнь и не встретила ни одного. — Она смерила Трейси снисходительным взглядом. — Ты ведь разыгрываешь меня, верно?

— Вовсе нет, — серьезно ответила Трейси. — Холли и в самом деле видела призраков прошлой ночью. Возле дома, перед окнами ее спальни. — Трейси пристально смотрела в красивые голубые глазки Люси. — Точнее, двух призраков: мужчину и женщину. Призрак-женщина впустила призрака-мужчину в часовню. Разве это не удивительно?

В глазах Люси появилась настороженность, а улыбка, казалось, застыла на лице.

— Как ты считаешь, Люси? Сьюзан будет интересно услышать про призраков? — невинным тоном поинтересовалась Трейси. — Холли не знает, нужно ли нам сообщить ей об этом. Я хочу сказать, что призраки вообще интересная публика, верно? Что скажешь?

— Некоторые призраки очень сердятся, когда их кто-то тревожит, — холодно заявила Люси. — На вашем месте я бы вела себя осторожней.

— Хм-м, возможно, — ухмыльнулась Трейси. — Но я думаю, что теперь мы будем ими интересоваться. — Она одарила Люси широкой улыбкой. — И если увидим их еще раз, то обязательно расскажем об этом Сьюзан. Что ж, приятно было пообщаться с тобой. Пока.

Холли и Белинда отпрянули, когда в дверях показалась Трейси.

Белинда положила руку на плечо подруги, когда они отошли подальше.

— Трейси! — с восхищением произнесла она. — Беру назад все, что я когда-либо говорила о тебе. Ты провела самую блестящую операцию, какую я когда-либо видела.

— Что ж, я действительно неплохо поговорила с Люси, — усмехнулась Трейси. — Теперь она знает, что нам все известно, и, возможно, больше не будет водить сюда по ночам своего дружка. — Она повернулась к Холли. — И весь прикол в том, что нам необязательно следить за ней; она и так будет уверена, что мы не спускаем с нее глаз. А это значит, что теперь мы свободны и можем заняться поисками сокровища. — Тут Трейси внезапно умолкла и подозрительно посмотрела на Белинду. — Что ты имела в виду, сказав, что берешь назад все, что когда-либо говорила обо мне?

— Ах, так, пустяки, — небрежно пожала плечами Белинда. — Забудь об этом.

— Остается лишь надеяться, что мы не приобрели в лице Люси врага, — вздохнула Холли.

— А если и так, что с того! — фыркнула Белинда. — Мы все равно ее редко видим. Ладно, теперь давайте подумаем над нашим планом. Где будем искать клад, в доме или на участке?

— В доме! — твердо сказала Холли. — Я хочу найти каморку священника.

— Но сейчас такая прекрасная погода, — запротестовала Трейси. — Мне совсем не хочется торчать дома в такой день.

— Давайте пошарим утром вокруг дома, а после ленча отправимся на прогулку вдоль утесов, — предложила Белинда.

— А может, мы пойдем на старую сторожевую башню и посмотрим там? — возразила Трейси.

— Ладно, — согласилась Холли. — Значит, решено. Проведем утро в доме, а потом пойдем на улицу. Идет? С чего начнем? Сверху или снизу?

Они решили приступить к осмотру дома с чердака и, поднявшись по длинной пыльной лестнице, обнаружили какую-то дверь, затянутую паутиной. Она оказалась запертой. После бесплодной борьбы с дверной ручкой им пришлось спуститься вниз.

— В любом случае потайная комната не может находиться на чердаке, — рассуждала Холли. — Там в первую очередь стали бы искать прячущегося человека.

— Пожалуй, ты права, — согласилась Белинда. — Если в доме и имеется потайной ход, он должен выглядеть совсем неприметно, чтобы ни у кого даже не появилось мысли искать именно в этом месте.

— Ладно, — решительно произнесла Трейси. — Давайте теперь подумаем, где бы мы стали искать в последнюю очередь, и поищем именно там!

— А ты уверена, что это правильное решение? — усомнилась Холли. — Скажем, мы определим то самое последнее место и обследуем его в первую очередь. Не станет ли оно после этого первым, а не последним?

— А это будет означать, — рассмеялась Белинда, — что первое место, которое мы стали бы смотреть, превратится в последнее. Так что нам нужно будет обследовать его прежде всего.

— Стойте, стойте! — закричала Трейси, поднимая вверх руки. — Повторите еще раз? Я не понимаю, где мы будем искать в первую очередь — в самом последнем месте или в самом первом?

— Давайте посмотрим, ладно? — предложила Холли. Они остановились в коридоре верхнего этажа, обшитом дубовыми панелями. — Если мне не изменяет память, то в одной из повестей про Джулиану Мун имелся потайной коридор. И она обнаружила его, простукивая стены и слушая звук.

Джулиана Мун, героиня нескольких повестей любимого автора Холли — П.Бенсона, ловко разгадывала самые запутанные тайны.

Почти все утро подруги бродили по дому, простукивая деревянные панели и штукатурку, пока у них не заболели костяшки пальцев.

— Честно говоря, мне уже это надоело, — заявила Белинда с болезненной гримасой, облизывая кровоточащую ссадину. Эту травму она получила в прямоугольной комнате, где стояло несколько рыцарей, закованных в латы, а на стенах висело много старинного оружия. — Скоро ленч, между прочим.

Холли посмотрела на наручные часы и удивилась: оказывается, прошло уже несколько часов. За это время они осмотрели каждый дюйм коридора и несколько открытых комнат. Они не решились вторгаться в комнаты хозяев, но зато простучали все стены, какие только могли, и покрутили буквально каждую резную фигурку — из дерева, камня или мрамора — в надежде, что сработает какая-нибудь спрятанная пружина, которая откроет им потайную дверь.

— Ах, вот вы где, — раздался неожиданно голос Сьюзан. — А я уж забеспокоилась, куда вы пропали. — По деревянному полу звонко застучали ее каблуки. Это оружейная комната. Впрочем, вы и сами, вероятно, догадались.

Она указала на стену цвета слоновой кости. В центре стены, повыше огромного камина, веером висели длинные черные мечи; их окружали мечи поменьше, а также щиты и ножи из темного железа. По обе стороны от них шли параллельные ряды копий и пик, а рядом красовались несколько древних на вид мушкетов.

— Среди этого оружия есть несколько экземпляров ХV м века, — с гордостью сказала Сьюзан. — В семействе, которое приобрело дом в восемнадцатом веке, было несколько заядлых коллекционеров старинного оружия. А вон те мушкеты на стене — ровесники Французской революции.

— У вас тут настоящий музей, — заметила Холли, с любопытством разглядывая коллекцию. — А вы не думаете открыть эту комнату для публики?

— Одно время мы хотели это сделать, — ответила Сьюзан. — Только нам не удалось получить разрешение от властей. К тому же, в этом случае пришлось бы потратить целое состояние на то, чтобы сделать наш дом безопасным для посещения туристов.

— А что, разве ваш дом сейчас не безопасен? Он что, может рухнуть? — занервничала Трейси, с опаской поднимая глаза на высокий потолок.

— Нет, что ты, — засмеялась хозяйка. — Однако правила для старинных построек, открывающихся для посещения туристов, очень строгие, и у нас просто нет таких денег. — Она грустно улыбнулась. — Мы, конечно, не бедные, но и лишних двухсот тысяч фунтов у нас, к сожалению, нет.

— Неужели это так дорого? — ахнула Белинда.

— Увы, это очень дорого, — вздохнула Сьюзан. — Итак, я сделала салат, а кроме того, в кухне еще есть ветчина и яичный пирог для тех, кто особенно проголодался. Ну как, идете?

Сьюзан не понадобилось повторять приглашение дважды. Девочек ждал полный стол угощений. За ленчем подруги рассказали хозяйке обо всем, что они уже успели увидеть.