Выбрать главу

«Вероятно, мы будем все время ходить по кругу, как это бывает с людьми, которые заблудились в пустыне», — думал Джулиан, не уставая ругать себя за то, что он позволил себе потерять колею…

Они шли уже добрый час. Вдруг Энн споткнулась и упала.

— Я больше не могу, — заплакала ода. — Давайте хотя бы немножко отдохнем.

Джулиан взглянул на часы. Как быстро бежит время! Уже три часа! Он сел рядом с Энн и прижал ее к себе.

— Прежде всего нужно перекусить. У нас же с самого завтрака маковой росинки во рту не было! — сказал он.

Энн опять стала было утверждать, что не голодна. Однако едва до нее донесся запах хлеба, который дала им с собой Джоанна, аппетит к ней вернулся. Немного поев, она сразу почувствовала себя лучше.

— Попить, к сожалению, нечего, — вздохнул Дик. — Но Джоанна положила нам слив и помидоров, они очень сочные и немного утолят жажду.

Они съели все, что у них было, хотя Джулиан и считал, что это неправильно. Кто знает, сколько им еще придется блуждать в Вороньем лесу? Джоанна наверняка испугается, что их долго нет, И сообщит в полицию. Она знает, что они отправились в Вороний лес, так что в случае чего их будут искать здесь. Но, очевидно, это будет еще не скоро…

После еды Энн уснула. Мальчики тихо разговаривали, сидя рядом.

— Черт возьми, попали мы в переплет, — качал головой Дик. — Хотели найти Джордж, а потерялись сами. Мне кажется, из этой истории нам так просто не выпутаться. Вот влипли так влипли!

— Если до вечера не удастся выйти из леса, придется устроиться здесь на ночлег, — тихо сказал Джулиан. :

— Как только Энн проснется, двинемся дальше и будем громко кричать. Может, кто-нибудь услышит и поможет выйти из леса…

Опустились сумерки; дети все еще брели по лесу. Они столько кричали и звали на помощь, что охрипли. Совсем выбившись из сил, они нарвали листьев папоротника и устроили постель под развесистым деревом.

— Слава богу, вечер сегодня теплый, — сказал Дик, стараясь говорить как можно более веселым тоном. — К утру мы хорошо отдохнем. Ложись ко мне поближе, Энн, тогда не замерзнешь. А Джулиан ляжет с другой стороны. Вот это — настоящее приключение!

— Терпеть не могу приключений! — пробормотала Энн и сразу заснула.

Глава XVI

НОЧНАЯ ГОСТЬЯ

Джулиан и Дик долго не могли уснуть. Им не давали покоя мысли о Джордж; к этим мыслям добавилась теперь тревога о собственной судьбе. Кроме страха, их начал уже мучить голод.

Первым заснул Дик. Джулиан с открытыми глазами смотрел во тьму, надеясь, что хотя бы Энн которая лежала между ними, сейчас тепло и удобно. Над ними шелестела листва; вот кто-то как будто пробежал поблизости. Какой-то зверек, наверное… может, мышь?..

Что-то коснулось его лица, щекоча кожу. Паук, наверное. Если он попробует его смахнуть, то проснется. Так что пускай лучше паук плетет паутину в его волосах!

Он закрыл глаза и задремал. Но спустя какое-то время вздрогнул и проснулся. Его разбудил крик совы. Да что же это такое? Дадут ему поспать хоть чуть-чуть?..

Он опять закрыл глаза — и тут сова прокричала снова. Только бы Энн не проснулась! Девочка шевельнулась и что-то пробормотала во сне. Джулиан осторожно коснулся ее: слава богу, она, кажется, не замерзла.

Он снова лег и решительно зажмурил глаза… И тут же открыл их снова. А это что еще за звук? Он не был похож ни на крик совы, ни на шорох маленького зверька в траве. Джулиан напряженно прислушался. Поблизости явно кто-то был. Неужели какой-нибудь зверь?.. Его сердце заколотилось от страха. Потом он попробовал рассуждать трезво. В этих местах ни волки, ни другие дикие звери не водятся. Может, забрел случайно барсук? Но Джулиан не слышал ни сопения, ни похрюкивания — зато странный звук повторился. Очевидно, в лесу все же бродит какой-то крупный зверь.

Вот зверь подошел ближе; он шел прямо к нему… Джулиан уже чувствовал его теплое дыхание на своем ухе.

Он быстро сел и поднял руку, чтобы закрыть лицо. Пальцы коснулись чего-то теплого, покрытого волосами. Так же быстро он опустил руку, пытаясь нашарить фонарик.

Что-то легло на его руку. Он вскрикнул.

— Тихо! — прозвучало над ним. — Это я!

Дрожащими пальцами Джулиан включил фонарик. Луч света осветил склонившееся над ним веснушчатое лицо.

— Джо! Что ты тут делаешь? Ты меня до смерти напугала. Я уж подумал, это какой-то дикий зверь. И чуть не вцепился тебе в волосы.

— Да, это я, — лаконично ответила Джо, подползая ближе.

Энн и Дик, разбуженные криком Джулиана, засыпали ее вопросами. Что она делает в лесу среди ночи? Как она здесь очутилась?

— Я вижу, у вас в голове не умещается, как я здесь оказалась, — ответила она сразу на все вопросы. — Значит, так: Джекоб меня схватил, он не знал, что вы идете вместе со мной. Он втащил меня в свою хижину и закрыл там. Этот мерзавец каким-то образом разнюхал, что ночь я провела в Киррин-коттедже. В наказание он грозился отвести меня к отцу и отлупить так, что я всю жизнь буду помнить… Ну, а я потом выломала окно — и ищи ветра в поле, — рассказывала Джо дальше. — Этот Джекоб у меня в печенках уже. Чтоб меня — и запереть!.. Ну, а потом я пошла искать вас… — Но как ты нас нашла? — не выдержал Джулиан.!

— Сперва я побывала у вагончика. Старая мамаша Шмид, которая все еще сидела у костра, сказала мне, что вы меня разыскивали. Вот я и побежала следом за вами, но у вагончика никого уже не было. Ни вас, ни Джордж…

— Ты знаешь, где сейчас Джордж? — перебила ее Энн.

— Нет. Отец ее где-то прячет. Видимо, они уехали на Черте: лошади я тоже там не видела. И Тимми тоже…

Джо смущенно и виновато смотрела куда-то в сторону. Какое-то время все молчали. Мысль, что с Тимми что-то могло случиться, была непереносима.

— Как же все-таки ты нас нашла? — заговорил наконец Джулиан.

— О, это было нетрудно. Я ведь умею читать следы. Если бы не стемнело так быстро, я бы вас догнала еще раньше. Ведь вы шли по кругу… Вы это знаете?

— Ты нас и догоняла по кругу? — спросил Дик.

— Разумеется! Вы меня просто замучили, постоянно куда-то сворачивая. Почему вы не пошли по колее?

Джулиан объяснил ей причину.

— Господи, какие вы глупые, — удивилась Джо. — Если вы уходите в сторону от дороги, вы должны время от времени делать на деревьях засечки — тогда вы легко вернетесь обратно!

— Мы сначала не догадывались, что заблудились, — сказала Энн, взяв руку Джо и крепко сжав ее.

Теперь Джо, если бы у нее и были такие намерения, уже не смогла бы уйти. Наконец-то они могли рассчитывать на то, что выйдут из леса.

Джо было приятно это рукопожатие, однако она быстро вырвала руку. Она предпочитала держаться от людей на расстоянии. Даже Дику едва ли удалось бы подержать ее за руку, а ведь Дик как-никак был ее любимчиком.

— В вагончике на стене кое-что написано, — сказала Энн. — Мы, кажется, знаем, куда увезли Джордж: в какой-то Редтаун. Ты случайно не слышала про такой город?

— Чепуха, нет такого города. Это…

— Как это нет? Редтаун есть, — нетерпеливо перебил ее Док. — И мы должны попасть туда как можно скорее! Полиция уж найдет его как-нибудь!

Джо побледнела:

— Вы мне обещали, что полицию не будете сюда впутывать.

— Да, обещали, но только в том случае, если ты отведешь нас к Джордж, — горячо заговорил Дик. — Ты же этого не сделала! Если бы ты даже привела нас к вагончику, Джордж все равно там уже нет! Так что мы с чистой совестью можем просить полицию, чтобы она помогла нам попасть в Редтаун.

— Если Джордж и вправду написала «Редтаун», я смогу вас туда отвести, — сказала Джо.

— Как же ты это сделаешь? Ты ведь утверждаешь, что никакого Редтауна нет, — раздраженно накинулся на нее Дик. — Джо, я больше ни единому твоему слову не верю! Ты все время нам лжешь, и вообще у меня такое чувство, что ты не на нашей стороне!

— Да, не на вашей! — ответила Джо со злостью. — Какие вы противные все-таки! Редтаун — это не город и не деревня. Это — человек.

Дети от удивления рты раскрыли. Человек?.. До этого они бы никогда не додумались.

Полюбовавшись на их ошеломленные лица, Джо объяснила:

— Его, естественно, зовут Таун. Но так как у него волосы рыжие, как огонь, его и прозвали Редтаун.