Выбрать главу

— А что за это потребует? — продолжал допытываться Дик.

— А… придется, может быть, заниматься вместе с ним браконьерством. Или… Да что говорить, всякое бывает. Но таким благовоспитанным мальчикам ни к чему это знать… — Тон Джо стал злым, отчужденным, ей вдруг пришло в голову, что Дик и Джулиан истолкуют ее слова по-своему. — Не бойтесь, как-нибудь разживусь деньжатами. Сейчас у меня в кармане ни пенса, а вечером, может, целая куча будет…

Дик и Джулиан посмотрели друг на друга. Им было жаль бедняжку Джо. Дик вынул из корзины с продуктами несколько булочек:

— Вот, возьми!.. Если хочешь, пойдем к нам. Кухарка даст тебе чего-нибудь поесть, мы ей про тебя расскажем.

— Таких, как я, не очень-то пускают в дом, — ответила Джо, жадно набрасываясь на булочку. — Люди боятся, как бы я чего-нибудь не украла. — Она бросила на Дика мрачный взгляд, — Я ведь действительно способна украсть… я имею в виду, если обстоятельства позволят.

— Лучше бы ты об этом помалкивала. Сама знаешь: за маленькие грехи вешают, за большие…

— А ты сможешь удержаться и не воровать, если у тебя целый день в животе бурчит от голода, да так громко, что ты не можешь даже в булочную заглянуть?

— Хм… вопрос в самом деле непростой, — ответил Дик, который не знал, каково это — целый день быть голодным. — А где он теперь, этот мерзкий Джекоб?

— Понятия не имею… Во всяком случае, где-то поблизости… Он меня сам найдет, когда я ему понадоблюсь. Отец велел, чтобы я не уходила с пляжа. Еще и поэтому я не могу идти с вами.

— Мы должны идти, — сказал Джулиан. — К сожалению.

Дик порылся в кармане брюк и вынул монету.

— Это немного, — сказал он извиняющимся тоном — но на это можно купить хорошую порцию жареного картофеля и кетчуп к нему. Во всяком случае, что-нибудь горячее.

Девочка молча спрятала монету в карман. Джордж не вернулась и к обеду. Ситуация больше не казалась Джулиану такой уж безобидной. Он сбегал на пляж — посмотреть, плавает ли еще в море лодка. Но лодку как раз вытаскивали на берег; Джулиан вынужден был с огорчением принять к сведению, что в лодке были не Джордж и Тимми, а два чужих мальчика.

Он побежал к причалу: лодка Джордж покачивалась среди других. Значит, в море они видели не ее. С прерывающимся дыханием прибежал он в Киррин-коттедж и рассказал остальным, что ему удалось выяснить. Все были в панике, растерянно глядели друг на друга и не знали, что делать. Неужели с Джордж что-то стряслось?..

— Подождем еще, — сказал наконец Джулиан. — А если она не вернется и после обеда, то придется что-то предпринимать. Лучше всего, конечно, было бы сообщить в полицию. Но прежде с Джордж часто бывало, что она отсутствовала целый день. Так что подождем еще немного.

Дело близилось к вечеру. Ни Джордж, ни Тимми не показывались. Но вот на дорожке, ведущей через сад к дому, послышались чьи-то легкие шаги. Неужели Тим? Друзья бросились к окнам.

— Это Джо, — разочарованно сказал Дик. — У нее в руках какая-то записка. Чего ей надо?

Глава IX

ПОСЛАНИЕ

Джулиан открыл входную дверь. Джо, не говоря ни слова, протянула ему лист бумаги;

— Что это еще за штуки? — спросил Джулиан.

— Понятия не имею… Прочти письмо.

Джо хотела было повернуться и убежать, но Джулиан схватил ее за руку и держал, пока не прочел записку до конца.

— Дик! — позвал он взволнованно. — Отведи ее в дом и держи, чтобы она не сбежала. Это очень важно!

Джо идти в дом ни за что не хотела: кричала, царапалась и яростно отбивалась от Дика руками и ногами.

— Отпустите сейчас же! Я должна была только принести письмо, и ничего больше!

— Да не ори ты, — успокаивал ее Дик. — Мы тебе ничего не сделаем. А теперь пойдем!

С большим трудом Дик и Джулиан втащили Джо в столовую и заперли дверь на ключ. Энн с испуганным видом стояла в углу.

— Послушайте-ка это! — сказал Джулиан. — Просто волосы встают дыбом! — Он показал остальным лист бумаги, на котором было что-то напечатано на машинке, и стал читать вслух: — «Мы хотим получить второй блокнот, тот, который с расчетами. Найдите его и положите под последний камень на садовой дорожке. Причем сегодня же ночью. Девчонка с собакой у нас. Мы их отпустим, когда получим то, что хотим. Если сообщите в полицию, ни девчонка, ни пес домой не вернутся. Мы наблюдаем за домом, но об этом полиция тоже не должна знать. Телефонный провод перерезан. Как только стемнеет, зажгите в передней свет и сидите вместе с кухаркой внутри, чтобы мы могли видеть вас всех. Когда пробьет одиннадцать, пусть старший парень с зажженным фонариком выйдет из дома и отнесет тетрадь на обозначенное место. Затем он должен немедленно вернуться в освещенную комнату. Как только тетрадь будет у нас в руках, вы услышите крик совы. Девчонку и собаку мы отошлем домой лишь после этого».

Услышав это, Энн разрыдалась и, дрожа от страха, уцепилась за брата.

Джулиан и сам стоял с белым лицом, кусая губы. Он недооценил противника. Исчезновение Джордж лежало на его совести. Вчера вечером он несколько раз говорил, что для страха нет никаких причин; более того, он спокойно поднялся и лег спать, в то время как входная дверь осталась открытой настежь! «Ты не только невероятно легкомысленный человек, но просто-напросто дурак набитый!» — ругал он себя.

— Кто тебе дал эту записку? — спросил Дик испуганную Джо.

— Какой-то человек, — ответила она.

— Что за человек?

— Не знаю.

— Нет, знаешь, — решительным тоном произнес Дик. — И ты нам это скажешь.

Джо упрямо смотрела перед собой. Когда Дик яростно встряхнул ее, взяв за плечи, она чуть не вырвалась; он едва удержал ее обеими руками.

— А теперь давай рассказывай, что это за человек!

— Толстый, с длинной бородой, курносый, с карими глазами, — выдавила Джо сквозь зубы. — Одет как рыбак, но явно не здешний…

Мальчики пристально наблюдали за ней.

— Мне кажется, ты нас за дураков принимаешь, — сказал Джулиан.

— Я этого человека никогда прежде не видела! — Энн взяла загорелую руку Джо в свои ладони.

— Расскажи нам, что тебе известно, — попросила она. — Мы очень тревожимся из-за Джордж.

— Если вашу Джордж похитили, так ей и надо, — со злостью сказала Джо. — Она скверно относилась ко мне, и я всем сердцем желаю, чтобы ей было плохо. Даже если бы я что-то знала, я равно бы вам ничего не сказала!

— Но я уверен, ты что-то знаешь! — крикнул ей в лицо Дик. — Похищение детей — очень гнусное преступление, и если выяснится, что ты в замешана, то рассчитывай на приятное времяпрепровождение в колонии для несовершеннолетних.

Джо испуганно посмотрела на него и еще плотнее сжала губы.

— Ты же себе всю жизнь испоганишь, — продолжал убеждать ее Дик.

— Отпустите меня, — тихо попросила Джо. — Все, что я могла сказать, я уже сказала. Какой-мужчина дал мне несколько пенсов, за это я должна была отнести вам это письмо. Больше ничего не знаю. А то, что Джордж попала в беду, меня ни чуточки не огорчает. Скверные люди вроде нее заслуживают такого обращения.

— Давайте отпустим ее, — сказал Джулиан, у которого кончилось терпение. — Она — глупая и мстительная. Я думал, в ней есть что-то хорошее. Но это не так…

— Я тоже на это надеялся, — грустно согласился с ним Дик и, пожав плечами, отпустил Джо. — Сначала она мне очень понравилась… Проваливай, Джо! И больше не показывайся нам на глаза.

Джо бросилась к двери и выбежала из дома. Никто в комнате не произнес ни слова.

— Джулиан, — тихо произнесла Энн. — Что же нам теперь делать?

Джулиан молчал. Он вышел в холл, поднял телефонную трубку и прислушался. Телефон был действительно мертв. Он опустил трубку на рычаг.

— Связи нет, — сказал он. — Они не обманули — провода в самом деле перерезаны. Нет сомнения, они выполнят все, что написано в письме… С ума можно сойти! Неужели все это правда?

— К сожалению, правда, — отозвался Дик. — Ты вообще знаешь, что за блокнот они хотят получить? Я так даже представления не имею.

— Я тоже. Кроме того, искать его вообще бессмысленно. Сейф снова закрыт, а ключ в полиции.

— Что же делать?.. Давайте я незаметно выберусь из дома и сообщу в полицию, — предложил Дик.