— «Харди. Замок на задней двери»,— прочитали они. Чуть ниже была другая запись: «Миссис Экклс». Фрэнк предложил позвонить этой женщине, чтобы узнать, делала ли она заказ.
Предчувствуя недоброе, Уиттейкер набрал номер. Когда он закончил разговор, его лицо было совсем мрачным.
— Миссис Экклс очень расстроена,— сказал он медленно.— Слесаря она не вызывала, но в ее отсутствие у нее в доме заменили замок. Вернувшись, она обнаружила, что из ящика письменного стола пропало двести долларов.
Совершенно сбитый с толку, Уиттейкер нервно зашагал по комнате.
— Ничего не понимаю. Баттон пришел ко мне с прекрасными рекомендациями.
— И давно он у вас работает? — поинтересовался Фрэнк.
— Я взял его приблизительно неделю назад. Мне срочно потребовался помощник. И вот…— осекся старик.
— Вам известно, где он живет? — спросил Джо.
— В пансионе на Довер-стрит. Сейчас я туда позвоню.
Женщина, подошедшая к телефону, сообщила, что Баттона нет — он предупредил, что вернется поздно.
Вид у старика был совсем убитый, и братья поспешили оставить его в покое.
— Как только что-то прояснится, мы вас сразу же известим,— пообещал Фрэнк.— Я уверен, что у этой истории есть объяснение.
— Да что там объяснять! Мой служащий оказался вором,— печально произнес мистер Уиттейкер, закрывая за ними дверь.— Спасибо, ребята.
Джо и Фрэнк сели в машину и поехали домой. Настроение у них было довольно скверное. Баттон казался им теперь еще более подозрительным типом, чем прежде. Одно недоразумение — еще куда ни шло, но два подряд… А пропажа денег?
— Одного только не могу взять в толк,— произнес Джо.— Если Баттон вор, зачем ему понадобилось взламывать нашу дверь? Экклсы люди зажиточные, тут все ясно, а у нас-то что ему делать?
— Что верно, то верно,— согласился Фрэнк.— Я все-таки думаю, что Баттон не собирался менять замок, а просто пытался забраться к нам в дом. Но зачем? В любом случае он порядком скомпрометировал себя, наврав, что ему заказали сменить замки.
Вернувшись домой, братья узнали, что отец вернется только к утру. За ужином они рассказали матери о своих новых приключениях.
— Похоже, на вас свалились сразу две, а то и три тайны,— улыбнулась миссис Харди, выслушав их рассказ.— За какую возьметесь сначала?
— За все сразу,— шутливо ответил Джо.
— Хорошо бы завтра понырять в том месте, где затонула лодка,— сказал Фрэнк.— Может, и достанем со дна ключ. Я хотел расспросить мистера Уиттейкера насчет особняка Мэда, но не отважился. Уж больно огорченный вид был у старика.
— Идите-ка лучше спать,— посоветовала им миссис Харди.— Утро вечера мудренее.
Фрэнк и Джо последовали ее совету и отправились на боковую.
Чуть позже, часов в десять, легла спать и миссис Харди. Около полуночи ее разбудил звонок в дверь.
Она позвала сыновей, которые тоже проснулись и вышли из своей комнаты.
— Интересно, кого это принесло в такое время? — гадал Джо, надевая халат и шлепанцы.
В дверь снова позвонили, на этот раз более настойчиво. Фрэнк и Джо сбежали вниз по лестнице. Миссис Харди спустилась вслед за ними. Прежде чем открыть входную дверь, Фрэнк включил наружное освещение и посмотрел в глазок. Перед дверью стояла, нервно переминаясь с ноги на ногу, незнакомая женщина. Из-под выгоревшей розовой шляпки выбивались короткие пряди светлых волос. На тонкие плечи был накинут черный жакет. Фрэнк открыл дверь, и женщина, отстранив его, влетела внутрь.
— Где мистер Харди? — воскликнула она дрожащим от волнения голосом.— Я должна немедленно его увидеть!
ГУДЯЩИЙ СВЕТОФОР
Запинаясь от возбуждения, женщина непрерывно повторяла:
— Мне нужен мистер Харди. Это очень срочно. Где он?
Миссис Харди включила в гостиной свет и усадила ее в кресло.
— Прошу вас, успокойтесь. Мистера Харди сейчас нет дома. Может, мы сможем вам чем-нибудь помочь?
— Нет-нет! Мне нужен только мистер Харди! — продолжала исступленно выкрикивать женщина.— Он должен спасти моего Ленни. Ради этого я готова отдать все свои сбережения! До последнего цента!
— Ленни, надо полагать, ваш сын? — спросил Фрэнк.
— Да. Он чудесный мальчик. Ему восемнадцать, а он еще ни разу не огорчил меня.
— Где он сейчас? — поинтересовался Джо.
— Вот как раз из-за этого я сюда и пришла! Он исчез!
— Вы обращались в полицию? Лицо женщины передернулось.
— В полицию? Нет, разумеется. Они не станут ни в чем разбираться, и Ленни может угодить за решетку. Мы, Страйкеры, никогда не обращались и не будем обращаться в полицию.
Женщина на мгновение замолкла, чтобы перевести дыхание, а затем добавила, что она вдова и Ленни — ее единственный сын.
— Мне очень жаль, миссис Страйкер, что с вами такое стряслось,— искренне посочувствовала миссис Харди несчастной женщине.— Мой муж вернется завтра, и тогда…
Миссис Страйкер в отчаянии заломила руки.
— Завтра! Ведь его помощь требуется сегодня, сейчас! Ленни только что сообщил мне по телефону, что с ним случилась большая беда. Он сказал, что попал в лапы к гангстерам и у него прострелена нога.
— Он ранен?! — в один голос воскликнули все Харди.
— Ему в первую очередь нужен врач,— озабоченно произнес Фрэнк.
— И детектив тоже! — простонала миссис Страйкер.
Она не знала, где ее сын, и боялась, что ему не оказали необходимой помощи.
— Вот почему я здесь. Умоляю, скажите мистеру Харди, чтобы он разыскал моего Ленни!
— В разговоре с вами он никак не намекнул о том, где он находится? — спросил Джо.
— Даже и не знаю… Сейчас я расскажу вам все по порядку.
Напряженно вцепившись в подлокотники кресел, братья приготовились слушать.
В последнее время сын миссис Страйкер вел себя довольно странно, и у нее зародилось подозрение, что он связался с дурной компанией. Накануне вечером он ушел из дома раньше обычного, а в половине двенадцатого позвонил и сказал, что ранен.
— Вы не знаете, с кем он ушел? — прервал ее Фрэнк.
— Понятия не имею. В разговоре по телефону Ленни пробормотал несколько загадочных фраз. Одну из них я сумела разобрать — «потайная дверь». Но тут разговор прервался.
Потайная дверь!
Фрэнк и Джо переглянулись. Эта фраза могла стать ключом к разгадке, но с чего начать расследование? Минут пятнадцать они наперебой забрасывали вопросами миссис Страйкер, но ничего больше выяснить не удалось. Огорченная тем, что не застала мистера Харди, женщина собралась уходить.
— Прошу вас, расскажите обо всем мистеру Харди, как только он вернется,— молила она.
— Непременно, можете в этом не сомневаться,— заверил ее Фрэнк.
Женщина оставила свой адрес и телефон и исчезла в темноте.
— Бедняжка, как мне ее жаль! — вздохнула миссис Харди, поднимаясь вместе с сыновьями по лестнице.
Фентон Харди вернулся на следующее утро прямо к завтраку и внимательно выслушал рассказ о том, что произошло с Ленни Страйкером.
— Боюсь, этот парень связался с бандитской шайкой,— озабоченно произнес он.
— Тебе, похоже, что-то известно? — вопросительно взглянул на отца Фрэнк.
— Да есть кое-какие мысли. Ну, пошли завтракать.
Не успело семейство Харди сесть за стол, как у подъезда взвизгнули тормоза. Хлопнула дверца машины, и через несколько секунд раздался звонок.
Открывший дверь Фрэнк с удивлением увидел перед собой доктора Уильяма Гарднера, старинного друга отца.
— Харди дома? — нетерпеливо спросил доктор. Вид у него был крайне взволнованный. Когда детектив появился в холле, доктор сразу же бросился к нему.
— Фентон, я к тебе прямо из полиции. Коллиг сказал, что ты уже знаешь о том, что произошло.