Выбрать главу

Гарри кивнул, поверив отцу, но убедительные слова Поттера не выходили из головы мальчика. Его образ все время мелькал. Эти волосы, эта улыбка, очки… Он тоже перед ним встал на колени и говорил: «я тот, кто дал тебе жизнь. Том Риддл знает кто я, спроси его как-нибудь обо мне», и вот так же взял за ладони, но не так, как это делает отец. В них не было заботы и тепла, в них была грубость и жажда что-то доказать. Гарри никогда не любил авроров за их магию совать нос в чужие дела, разнюхивать и обвинять. Гарри откинул воспоминания о встрече с аврором Поттером, и обнял отца, крепко-крепко, начиная ненавидеть того человека, который посмел себя назвать матерью и подарить ему шоколад. Гарри злился, он поглаживал отца по спине, и решил уйти от этой темы разговора.

— Пап, надеюсь ты не влюбился? — усмехнулся Гарри утыкаясь носиком в пиджак, а затем оторвавшись посмотрел в глаза. — А то вдруг.

Том был рад, что Гарри стало легче. С Поттером он разберётся, но не сейчас.

— Влюбился? — Тихо посмеялся маг. — Может быть.

Может быть.

— А сейчас, мой дорогой, ешь свой обед. — Том напоследок коснулся щеки Гарри и сел на своё место, беря столовые приборы. — Думаю, сегодня тебе хочется поскорее отдохнуть от учёбы.

Гарри стиснул зубы. Опять какую-то шлюху приведёт для знакомства? Он сжал вилку и нож и как-то сурово проговорил.

— Я от неё избавлюсь так и знай. Беллатрикс на меня не в обиде? — с усмешкой спросил Гарри немного хитро глядя на отца, и наматывая спагетти на вилку, поедая. Есть сильно хотелось. Он запил это соком, и протёр губы салфеткой. — Если честно, ненавижу всех тех, кого ты приводишь. Я немного даже ревную.

Гарри принялся резать ножичком свое любимое пирожное. Мальчик приказал эльфам принести ещё одну порцию.

Риддла забавляла ревность Гарри. Мальчик очень хотел полного внимания отца, когда у того появлялись временные любовники. Том не планирует заводить постоянные отношения, особенно связывать себя узами брака.

Гарри тихо злился. Даже был обижен на него. И Гарри ухитрялся избавляться от особо приставучих, как Беллатрикс.

— Не волнуйся. — Мужчина не скрывал усмешки. — Только работа.

Гарри закатил глаза и посмотрел на отца взглядом «ты что издеваешься?», потом принялся есть шоколадный бисквит с вишней.

— Знаю, я твою работу, стоны слышатся постоянно. Беллатрикс, Амелия, Нарцисса Малфой, хоть у вас ничего не было, но флирт зато был, ты даже со Скитер умудрился, это были чисто служебные отношения. В следующий раз, ставь заглушающие чары, эти женщины противно кричат, — фыркнул Гарри, он не возбуждался от их стонов, но зато возбуждался, когда поглядывал за отцом через дверную щель.

Тогда он понял, что у него стоит на отца. И ещё он понял, что немного больной. Но Гарри расслабился после того, как отец рассказал про кровосмешение в их роду, и его тяга к инцесту лишь наследственное, что подтверждает, что он пошёл больше в его род ибо со стороны его матери таких деталей никогда не было. Они готовы были с магглами смешиваться, чем с родственниками. Гарри, закончив с пирожным, отпил чай, и переместился на колени отцу.

— Пошли погуляем?

========== Глава первая ==========

Маг бы продолжал слушать жалобы сына, пока тот не сменил тему и не сел ему на колени. Ощущать вес Гарри на себе было приятно.

— И где же ты хочешь погулять?

Том, заметив маленькую шоколадную крошку над губой сына, убрал её большим пальцем, неосознанно, но с каким-то любопытством, делая это медленно.

Мальчик дал о себе позаботиться, наблюдая за пальцем, который убирает шоколадную стружку. На мгновение он даже забыл, куда хотел и что, наблюдая за рукой.

— Давай отправимся за город, устроим пикник? Покупаемся, а? — Гарри засветился от счастья, пытаясь мотивировать отца как-то улучшить их летние деньки, придав разнообразие.

Но затем печально добавил:

— Мне не нужна мама, отец, нам и вдвоём хорошо, ведь так? Не ищи никого для меня, она или он будут мешать. Нам и вместе неплохо живётся с нашими змейками. Малфой не звал меня в гости, потому что они едут во Францию. Я бы тоже хотел куда-нибудь, но не сразу сейчас. Ну, так, что?

Мужчина нахмурился, вспоминая свой график. Том очень хотел провести больше времени с Гарри, но с его делами это было очень сложно.

— Сегодня я весь твой, Гарри. И не волнуйся, в нашей семье есть только ты и я. И, конечно, наши змеи. — Странный приятный гул внутри не прекращался с момента в гостиной.

Гарри обрадовался и обнял крепко отца, чмокнув того в губы, как когда-то в детстве, и убежал быстренько наверх для сборов. Нужно всё подготовить и заставить эльфов положить в корзинку еды для отдыха на природе.

Мальчик в спешке принялся переодеваться. Но письмо на столе его немного волновало. Гарри подошёл к столу, и посмотрел на конверт: «от Джеймса Поттера».

— О, нет, опять этот чудак, — Гарри не захотел читать письмо, и положил его в карман, спускаясь к отцу.

*

Риддл — старший переоделся в повседневные лёгкие брюки и рубашку. Он знал уже, в какое место они отправятся, там был очень красиво.

Из головы не выходил поступок Поттера и пока Гарри собирался, Том вызвал к себе одного из Пожирателей. Направляясь в свой кабинет, он представлял, как Поттер корчится от боли и умоляет о пощаде. Как и в ту ночь — Риддл её считал священной — Поттер умолял Тома прекратить, тому было больно, ведь Риддл не обещал быть нежным.

Губы Тома скривились в коварной усмешке.

— Мой Лорд, — один из его Пожирателей прибыл и Волдеморт даже не оборачивался, зная, что тот склонился и не встанет, и не поднимает головы, пока Лорд не прикажет.

— Проследи за этим человеком, — перед лицом Пожирателя упала папка с личным делом Поттера. — Докладывай обо всех его действиях, в особенности моего сына. Иди.

— Как прикажите мой Лорд, — Пожиратель с документами исчез.

*

Гарри был счастлив, что отец пока может провести с ним время и не занят делами в Министерстве. Хотелось успеть сделать все, пока у отца не закончится «отпуск». Он планировал провести время, чтобы оно запомнилось. Возможно, он даже сделает снимок на колдографии. Может быть, если отец позволит.

Гарри заметил Пожирателя прежде, чем войти и был очень обеспокоен. Он прошёл в кабинет, и протянул отцу письмо от Поттера.

— Что-то случилось? — полюбопытствовал мальчик, подходя ближе и обнимая отца за поясницу. — Вижу, ты уже готов.

Гарри следил за реакцией отца на письмо в его руках. Дожидаясь, что он на это скажет, Гарри смотрел.

Мужчина взял конверт, он готов был смять, разорвать, бросить в огонь это проклятое письмо. Том обнял сына в ответ свободной рукой.

— Нет. Всё в порядке. — ответил Том. — Почему ты не отдал мне его сразу? — Не отрывая глаз от письма, спросил он ровно.

На этот раз он не позволил гневу бушевать внутри него и отреагировал внешне спокойно. Но внутри он готов был убивать и рвать. Тепло от его сына смягчало порыв жестокости в его жилах. Риддл хорошо ощущал, как его сердце из бешеного ритма снова стучало ровно.

Гарри в недоумении посмотрел на отца.

— Так, я сразу и отдал. Оно пришло только сейчас, — поднял брови мальчик, произнеся это с искренностью. — Я не могу скрывать такое от тебя. Меня преследует какой-то Поттер, говорит, что любит меня, и хотел бы вернуться в семью, потому что ты когда-то его бросил. Я не знаю, как на это реагировать.

Гарри пожал плечами, обнимая крепко отца, он чувствовал внутреннее спокойствие от объятий родителя. Его нутро пело от спокойного голоса мужчины, от его ласковых и заботливых рук, которые поглаживали его волосы, и бурчание папы о не послушных волосах.

— Прости. Мне просто не даёт покоя эта новость, — Том поцеловал сына в лоб. — Ты молодец, что сразу отдал мне письмо.

Риддл не мог разрушить их жизнь. Поттер будет корчиться в агонии за свою наглость.

— Ты готов? — Улыбнулся мужчина, смотря на Гарри.

Гарри был удовлетворён ответом отца, чувствуя, как груз падает с плеч. Мальчик кивнул, беря родителя за руку и корзину с едой в другую руку.