Гобзи установил, что следы обуви обрываются возле кострища. Угли на кострище были остывшими. Очевидно, что топсоки жгли костёр несколько часов назад, вероятно для приготовления завтрака. Гобзи стал разгребать золу вокруг кострища и обнаружил медную кромку. Он стал разгребать золу ещё и понял, что эта медная кромка является краем люка. Гобзи понял, каким образом спрятались топсоки с Сибли и Дукси. Он сообщил об этом Маруи и Жомби.
Маруи обратился к сержанту и бойцам, спросив их готовы ли те хранить в тайне то, что им доверено другими людьми. Сержант отрапортовал, что честь офицера для него превыше всего. Бойцы тоже подтвердили, что честь солдата, да и просто человека всегда считалась и будет считаться высшей доблестью! Тогда Маруи попросил их в дальнейшем не разглашать информацию, которая станет им известна о топсоках.
Сержант заявил, что сейчас он просто счастлив, что ему не удалось пролить кровь невинных людей и искренне благодарит Гобзи, Маруи, Жомби и Скуфи, за то, что оградили его и бойцов от совершения такого тягчайшего и не имеющего никаких оправданий преступления. Потом он заявил, что если король посылает солдат, чтобы уничтожить тех, кто не является его врагами и ни коим образом не угрожает ни ему лично, ни его интересам, то такому королю постыдно служить, и сержант отрекается от присяги данной такому мерзавцу. Бойцы также подтвердили своё отречение от присяги, данной жестокому королю. Жомби сказал, что не услышал в их словах ни малейшего лукавства и уверен в их искренности. Тогда Гобзи сказал, что пора уже развязать пленных. Затем, Маруи и Гобзи приподняли медную крышку и Скуфи спустилась в открывшийся подземный ход. Почти полчаса никаких известий от Скуфи не было. Пилот и сержант сменили Маруи и Гобзи и продолжили держать люк открытым. Первыми выпорхнули на поверхность Дукси, Скуфи и Сибли. Потом вышли мужчины, за ними женщины и старики, и наконец высыпали дети, вместе с Маблуопи.
Дети первыми протягивали руки, чтобы познакомиться с новыми гостями. Гобзи все сразу же узнали и в знак почтения весело прыгали вокруг него. Гобзи сказал, что привёз много жевательных мармеладок, только они пока лежат в баулах. Дети спрашивали, почему Гобзи и ещё один гость одеты в блестящие одежды? Может быть они пришли за сокровищами? Гобзи с улыбкой попросил их не торопить события. Один мальчик, лет десяти, подошёл к сержанту и протянул руку, чтобы познакомиться. Сержант попросил Маруи перевести, что говорит пацан. Маруи сказал, мальчику очень нравится сержант, потому, что сержант напоминает ему его отца. Сержант попросил Маруи спросить мальчика , где сейчас его отец. Мальчик ответил и погрустнел, а Маруи сказал, что отец мальчика погиб год назад во время охоты. Сержант, которому жалость была до сих пор чужда, присел и обнял мальчика. Тот тоже охватил своими тонкими ручонками мощную шею сержанта. Сержант посмотрел на Маруи, наивно хлопая глазами. В его взгляде было что-то удивительно восторженное и Маруи понял, что сержант окончательно перестал быть озлобленным служанкой, а стал добропорядочным человеком, таким, каким он и пришёл в этот мир!
Сержант взял мальчика на руки, хотя тот был уже довольно большим спросил, где его мама? Маруи начал было переводить, но мальчик как-то и без перевода понял сержанта и позвал свою маму. К ним подошла женщина тридцати трёх лет, стройная и весьма симпатичная. Сержант смутился, ведь у него не было опыта общения с дамами. Он попытался заговорить по-французски, но женщина протянула руку и сказала, что её зовут Ангийари. Сержант поставил мальчика, выпрямился и отчеканил, что он ─ сержант Танги. Ангийари улыбнулась и провела ладонью по волосам сержанта. Танги почувствовал, как по его телу пробежал приятный, ни с чем не сравнимый поток импульсов. Словно тысяча маленьких молний сверкнули в его теле и согрели его. Они довольно долго смотрели друг на друга не отрываясь. Потом Ангийари извинилась и сказала, что ей нужно помогать другим женщинам готовить обед. Сегодня мужчины не успели на охоте добыть дичи, поэтому обед планировали готовить из запасов.