— Подожди, — остановила Холли Алекс, хватая ее за руку. — Ты должна все объяснить. Если твой отец пропал, почему ты не обратилась в полицию?
— Потому что эти люди слишком хитрые, — ответила Алекс. — Отпусти меня.
Трейси шагнула вперед и крепко схватила Алекс за другую руку.
— По-моему, ты должна дать нам более полное объяснение, — сказала она.
Алекс старалась вырваться.
— Послушай, я не хочу с тобой драться, — заметила она.
— Лучше и не пытайся, — спокойно сказала Трейси. — Коли только ты не владеешь дзюдо так же хорошо, как я. — Она посмотрела Алекс в глаза. — Хочешь попытать счастья?
Холли сдерживала дыхание. Она надеялась, что Алекс не откликнется на это предложение. Насколько она знала, Трейси совершенно ничего не понимала в дзюдо.
— Пожалуйста, — просила Алекс. — Отпусти меня. Моему отцу, наверное, плохо.
— Почему ты не обратилась в полицию? — настаивала Трейси. — Давай, Алекс, выкладывай. Если ты хочешь, чтобы мы поверили, тебе надо быть откровенной с нами.
— У меня нет времени на все объяснения, — возразила Алекс. — Я собиралась обратиться в полицию, но… но я не знаю, кому еще можно доверять. Вчера вечером к нам приходили двое. Они сказали, что из полиции. Но они не оттуда. Они отсюда. Это заведение контролирует все вокруг. Понятно? Все!
Холли посмотрела Алекс в глаза. Она все еще не могла понять, что хочет сказать девочка, но одно было ясно: Алекс действительно напугана. В ее взгляде не было притворства. Она действительно верила, что ее отец пропал, и она действительно верила, что это связано с "заведением". Если бы только им удалось убедить ее вернуться на катер и поговорить с отцом Холли!
— Что ты будешь делать, если тебе удастся проскочить мимо охраны? — спросила Трейси.
— Не знаю, — ответила Алекс. — Думала, что смогу узнать, где мой отец. Я действительно не знаю, на что надеюсь.
Она посмотрела на подруг безжизненным взглядом.
— До сих пор у меня было мало времени на раздумья.
— Пойдем с нами на катер, — предложила Холли. — Мой папа сумеет тебе помочь. Он-то знает, что надо делать.
— Нет, — ответила Алекс. — Я уже зашла слишком далеко. И не собираюсь идти на попятную.
Трейси и Холли переглянулись.
— Хорошо, — сказала Холли. — Но мы вернемся. Мы приведем подмогу.
Трейси быстро выглянула за дверь.
— Забудь об этом, — тихо сказала она. — Мы не можем уйти тем путем, что пришли. Если только ты не думаешь, что сможешь занять охранников милой беседой.
Холли бросила взгляд за дверь. За длинной дорогой, которая шла между складскими помещениями, она увидела охранников в сером, стоявших у ограды.
— Они не выпустят вас, — вздохнула Алекс. — Нет, — пробормотала Холли. — Боюсь, что нет. — Она посмотрела на Трейси: — У тебя есть соображения?
— Либо мы остаемся здесь, — ответила Трейси, — либо мы идем с Алекс. — Она покачала головой. — Ни то, ни другое меня как-то не привлекает.
— Не надо было вам лезть не в свое дело, — констатировала Алекс.
— Ты сама втянула нас в него, когда разыграла перед нами комедию и завела нас сюда, — резко возразила ей Холли.
— Ради бога, — взмолилась Трейси. — Не надо ссориться. У нас и без того хватает неприятностей.
— Похоже, что мы идем с тобой, Алекс, — решительно заявила Холли. — Нравится тебе это или нет. И как только представится случай, ты все нам расскажешь.
Она стиснула зубы.
— Ты повязана с нами.
— О господи, — шумно вздохнула Трейси. — Во что ты нас впутала, Алекс?
Несколько секунд она непрерывно смотрела в глаза странной девочки.
— Ты знаешь, как пробраться в то здание?
— Думаю, да, — ответила Алекс. — Следуйте за мной и опустите головы.
Она снова выскользнула на улицу и начала красться, крепко прижавшись спиной к стене складского помещения. Холли и Трейси пробирались за нею.
Алекс подошла к углу сарая и быстро заглянула за выступ.
— Порядок, — прошептала она. — Надо пройти несколько метров на виду до следующего здания. Охраны, кажется, нет. Я пойду первой. Подождите, пока я благополучно не дойду, потом идите за мной поодиночке,
— Понятно, — кивнула Трейси,
Алекс глубоко вздохнула и побежала через полосу открытого пространства. Холли с облегчением выдохнула, когда увидела, как Алекс прислонилась к дальней стене. Она покрутила головой, потом подала знак,
Холли услышала, как на некотором расстоянии мужчины подзывали друг друга,
— Сюда — донесся голос. — Я нашел.
Было нетрудно догадаться, что мужчина имел в виду. Один из охранников обнаружил дыру, которую Алекс прорезала в ограждении. Значит, скоро сюда сбегутся все стражи в серой форме. Надо отсюда выбираться. И быстро! Трейси побежала. Через несколько секунд она и Алекс были под тенью стены и подзывали Холли. Балансируя на пятках, Холли молилась, чтобы ее не заметили, и выбежала на открытое место. На половине пути она поскользнулась о неровный край гравия и упала на землю, вскрикнув от боли.
— Холли! — закричала Трейси. Недолго думая, она выбежала из укрытия и подняла Холли.
Алекс встретила их на полпути и довела Холли до укрытия у стены.
— Как ты? — спросила Трейси.
— Нормально, — ответила Холли. — Правда, споткнулась, но это не страшно.
Трейси присела и осторожно согнула поднятую ногу подруги.
— Нет, ничего, — заверила Холли. Она посмотрела на Алекс, когда Трейси снова встала. — Что теперь?
— Сюда, — скомандовала Алекс. — Там есть задний выход.
— Видно, ты здесь знаешь все вдоль и поперек, — заметила Трейси.
— Я же говорила, — напомнила Алекс, — здесь работает мой папа. Раньше я бывала здесь много раз. Но все это было до прошлого года, до того, как Банни принял должность.
— Кто? — не поняла Холли.
— Глава компании, — пояснила Алекс. — Его настоящее имя Джордж Кастеллан, но у него крупные передние зубы, поэтому все зовут его Банни, как того мультяшного кролика.
Алекс встала боком к стене.
— Вон! — показала она. — Видите дверь? Холли и Трейси заглянули за угол. Теперь
большое административное здание находилось всего в нескольких метрах от них. Около него на небольшой огороженной территории стояло несколько автопогрузчиков. Для трех девочек не составляло большого риска близко подойти к зданию, поскольку они были прикрыты машинами. И Холли увидела задний вход, о котором говорила Алекс.
Холли окинула взглядом огромное здание. В нем было множество окон, в основном темных. Однако кое-где горел свет, и Холли засомневалась, что их не заметят.
— Пошли! — позвала Алекс. Она начала пробираться между молчаливыми громадами автопогрузчиков.
— А что, если нас увидят? — спросила Холли Трейси.
Трейси пожала плечами.
— Это ты втянула нас в это.
— Не я, — возразила Холли.
— Конечно, ты, — сказала Трейси. Она посмотрела на Холли. — Ты настояла на том, чтобы мы пошли сюда за Алекс. — Она с возмущением оглядела спину злосчастной девчонки. — Все, что я могу сказать, это, что ей придется как следует объяснить все это.
Две подруги зигзагами побежали между грузовиками за Алекс.
Все три девочки пригнулись за последним грузовиком. Чуть поодаль они увидели двоих охранников, бегущих к ограде, но около того места, где они прятались, никого не было.
Трейси подбежала к двери и дернула за ручку. — Не открывается, — сообщила она, когда остальные подбежали к ней.
— Конечно, не открывается, — согласилась Алекс. — Она заперта на код.
— Замечательно! — возмутилась Трейси. — Что же нам делать? Взломать ее?
Алекс оттолкнула ее в сторону и подняла лицевую планку маленькой металлической коробочки сбоку двери. Внутри были кнопки с цифрами, расположенными, как на щитке телефона.