Подруги крепко взялись за концы цепей и изо всех сил потащили их вниз. На удивление, мостик с легкостью поднялся, остановившись, как подъемный мост к замку.
Катер проскользнул мимо них. Трейси стояла сзади и отдала честь, когда они проходили мимо.
— Закройте за нами мостик! — прокричала Джейн спереди.
— Мы подберем вас там! — закричал мистер Адамсе, показывая туда, где берег слегка вдавался в узкий канал.
— Как мы снова опустим мост? — спросила Холли Белинду.
— Легко, — ответила Белинда, наступив на поднятое основание и с силой оттолкнувшись от него ногой. Грохоча цепями, мостик с глухим стуком опустился вниз.
— Как тебе нравится Джейн? — спросила Холли, когда они побежали догонять скользящий по воде катер.
— В ней есть что-то странное, — ответила Белинда. — Не могу точно сказать что — но что-то определенна есть.
— Понимаю, что ты хочешь сказать, — согласилась Холли. — И она никогда не смотрит в глаза, когда разговаривает. По-моему, это очень неприятно.
— И потом немного странно, как она предложила сократить путь, — продолжала Белинда. — Я хочу сказать, что, с одной стороны, она говорит, что никто не пользуется этим путем, а потом утверждает, будто была здесь тысячу раз.
— Может быть, ее родители работают на каналах, — предположила Холли. — Нам надо спросить ее об этом.
Мистер Адамс замедлил скорость в нужном месте, и Холли с Белиндой легко догнали катер. Трейси подала руку, и Белинда впрыгнула на борт. Через пару секунд Холли последовала ее примеру, и мистер Адамс сменил передачу так, что катер начал идти на своей обычной скорости.
Около задних дверей появилась Миранда.
— Нельзя мне немного порулить? — спросила она.
— Не разрешайте, — вклинился Питер. — Она обязательно врежется. С техникой она всегда в контрах.
— Эй, не лезь не в свое дело, — возмутилась Миранда.
— Не спорьте, ребята, — сказал мистер Адамс. — Каждый может немного порулить. Иди, Миранда. Принимай команду, Я спущусь вниз и посмотрю брошюру, которую оставил нам Мервин. Хочу как следует убедиться, что мы действительно сможем пройти этим путем.
Миранда приняла румпель.
— Стойте смирно, мои матросики, — проворчала она. — Драйте палубу, а то я всех вас заставлю ходить по доске с завязанными глазками. Так-то вот!
— Тоже мне адмирал выискался, — сказал Питер. — Ты хоть знаешь, что делать?
— Оставь ее в покое, — посоветовала Белинда, слезая с крыши.
— Все в порядке, — улыбнулась Миранду. — Я не обращаю на него внимания.
— Кто-нибудь хочет кофе? — спросила Белинда, спускаясь внутрь катера.
— Да, пожалуйста, — согласилась Миранду. — И влей в него каплю грога.
Она посмотрела на Питера:
— А что такое грог?
— Понятия не имею. Не отвлекайся, смотри вперед, — посоветовал Питер.
Но это было легче сказать, чем сделать. Нависшие ветви деревьев все время тащились по крыше катера, заставляя Питера и Миранду пригибаться, чтобы в лицо не попали бьющие, хлыстом, листья или сучки.
Внизу остальные слышали царапанье веток по крыше. Мистер Адамс уткнулся носом в маленький справочник. Джейн сидела на скамейке, вытянув ногу. Холли и Трейси сидели и смотрели в окно на густой лес, который обрамлял узкую полоску воды.
— Всем кофе? — спросила Белинда.
— Я помогу, — вызвалась Джейн, опуская ногу и вставая.
— Я сама справлюсь, — заметила Белинда. — Тебе нельзя вставать.
— Мне гораздо лучше, правда, — возразила Джейн. — Повязка Трейси мне очень помогла. Смотри, я почти могу стоять на ней. — Очень осторожно она поставила забинтованную ногу на пол.
— Осторожней там, внизу! — заорал Питер в дверь.
— Боже праведный! — воскликнул мистер Адамс.
Раздался громкий резкий звук, а затем оглушительный удар, и катер внезапно остановился.
Глава III
ПУТЕШЕСТВИЕ В ТЕМНОТУ
— Извините! — крикнула Миранда тем, кто был в катере. — Никто не ушибся?
Сначала старание избежать удара низких веток было похоже на игру: увертываться в нужный момент, когда раскачивается тяжелая от листвы ветка. Но при этом Миранда почти не могла управлять, так как постоянно приходилось пригибаться ниже уровня крыши.
Питер полностью отстранился, сел, прислонившись спиной к боку кабины, и посмеивался над Мирандой, когда она опускалась, поднималась и старалась управлять — все одновременно, а путь вперед был загорожен комом листьев.
А потом раздался удар. Не скрип катера, скользнувшего по краю, а сотрясающее лобовое столкновение с чем-то, что покачнуло катер и сбило всех с ног.
Мистер Адамс выбрался на палубу. Хотя весь катер опутывали свисающие ветви, было совершенно ясно, во что он врезался. В кирпичную стену.
— Это туннель! — воскликнула Холли, вылезая и становясь рядом с отцом. Она обернулась назад: — Миранда! Ты врезалась в стену туннеля!
— Я не виновата! — завопила Миранда. — Я ничего не видела. Кому-то из вас надо было стоять впереди и следить. Откуда я могла знать, что мы попадем в туннель?
Вход в туннель представлял собой крепкую стену из очень старых на вид кирпичей, которые осыпались и были обвиты ползучими растениями. В черный туннель вела темная мрачная арка чуть шире катера. А над ненадежной кирпичной кладкой в воздухе зловеще возвышался бугристый холм, который Белинда совсем недавно показывала на карте.
Холли посмотрела на туннель и содрогнулась. В темноте вода сверкала, как масло. А через четыре-пять метров в глубину туннеля темнота становилась кромешной.
— Похоже на вход в пасть дракона, — заметила Трейси, глядя мимо Холли. — Мне бы не хотелось попадать туда,
— Боюсь, у нас нет выбора, — вздохнул мистер Адамс, отодвигая ветки и наклоняясь, чтобы крикнуть в дверь: — Джейн!
— Да? — ответила Джейн, поднимаясь и проходя в носовую часть катера.
Когда Белинда присела и стала засовывать упавшие вещи обратно в шкаф под раковиной, она не могла не обратить внимания, что Джейн больше не хромает.
Джейн выглянула в открытую дверь.
Мистер Адамс строго посмотрел на нее.
— Ты уверена насчет туннеля? — спросил он.
— Он совершенно безопасен, — ответила Джейн. — Он тянется пару километров, а как только мы пройдем его, до Мэксфилда останется километров шестнадцать.
— Он очень узкий, — вступила в разговор Холли. — А вдруг мы столкнемся с катером, который будет идти нам навстречу? Слишком узко, чтобы они смогли разойтись.
— Мы не столкнемся с другими катерами, — возразила Джейн. — Этой частью канала не пользуются.
— Так, — пробормотал мистер Адамс, с недоверием глядя на Джейн. — Начинаю понимать почему.
Он расправил плечи.
— И все-таки нам надо идти дальше. Думаю, я буду править катером, пока не пройдем туннель.
— Не лучше ли вам находиться спереди? — предложила Джейн. — Вам и Питеру — просто на всякий случай.
— На случай чего? — уточнила Трейси.
— Иногда обламываются ветви у деревьев вдоль канала, — объяснила Джейн. — Однажды большая ветка заплыла в туннель и застряла между стенами. Если бы Питер и отец Холли наблюдали, они смогли бы в случае чего расчистить нам путь.
— Хорошо, — согласился мистер Адамс. — Пришли ко мне Питера, пожалуйста. Миранде, по-моему, не следует оставаться у румпеля.
— Я сменю ее, — вызвалась Холли. Они сошли внутрь катера.
Белинда привела все в порядок и стала готовить для всех кофе. Она подозрительно посмотрела на Джейн, когда та проходила мимо. Определенно, Джейн снова хромала.
— Холли? — прошептала Белинда. — Можно сказать тебе кое-что?
— Это не может подождать минутку? — спросила Холли. — Папа хочет, чтобы я правила катером, пока мы в туннеле.
Джейн остановилась и, оглянувшись, посмотрела на них.