Никогда прежде я не встречалась с бароном де Сааром, однако его лицо узнала сразу, как только вошла в трапезную.
Бородатый дворянин из видения, навеянного мне осколком живых камней Ансаллы, который я нашла у пруда.
Человек, который прижимал к алтарю руки Клодии де Саар, требуя у нее подчиниться.
Этим человеком был барон де Саар. Сомнений не оставалось — не случайно в том видении моя соименница, моля о пощаде бородатого дворянина, называла его отцом.
Барон де СААР
Что же я видела? Правду или обман? Потому что если правду… Борон не только отдал для плотских утех свою собственную дочь, но и держал ее собственными руками, пока неизвестный вельможа — и судя по перстням на его руках, очень влиятельный, куда влиятельнее самого барона, — пристраивался меж раскинутых ног его единственной дочери.
Отвратительно.
Сама мысль об этом была так отвратительна, что, сидя за одним столом с бароном, я едва сдерживалась, чтобы не плюнуть в его сторону — по-плебейски, как делали в обители воров.
Но что, если живые камни обманули меня и внушили ложное видение?
Когда не знаешь, кому и чему верить, лучше не торопиться с выводами.
— Занимательное зрелище, магистр, — произнес барон, нарушив молчание.
Пригубив вина из кубка, он скосил глаза в мою сторону — мимоходом, будто брезгуя, и уже в открытую посмотрел на Тариена Грима. Барон и магистр сидели на разных концах длинного стола, напротив друг друга, а я между ними на приличном расстоянии от обоих.
— Признаться, я не верил в вашу затею — заменить мою дочь подставной девицей из простолюдин. Но вы совершили невозможное. Эта воровка выглядит как благородная тэлли. Как вам это удалось?
Тут барон нахмурился и, хмыкнув, качнул головой:
— Надеюсь, вы не обманываете меня, и эта девица не бастардка какого-нибудь влиятельного вельможи. Я не хотел бы в это ввязываться, если вы меня понимаете.
Лицо магистра оставалось бесстрастным.
— Не волнуйтесь, барон, перед вами самая обычная девка с воровского дна. Ей просто повезло родиться не уродиной.
Лишь на мгновенье гнев сжал мне горло, но я заставила себя дышать ровно.
«Вам стоит отбросить приобретенную при жизни среди воров привычку брать все, что плохо лежит…»
А ведь магистр Грим намеренно унижал меня все время. И вовсе не для того, чтобы получить удовольствие от моего оскорбленного вида. Унизить, чтобы указать мне мое место. Чтобы, помня о том, как мало я сейчас стою, была послушной и не смела даже мысли допустить, что я сама могу что-то решать.
«Помните, что Клодия де Фракиз была осуждена на казнь, и если вас раскроют, во второй раз вы можете не спастись. Что касается меня, это нарушит мои планы. Поэтому для вас же будет лучше убедить барона в вашем низком происхождении. Однако… не переусердствуйте…»
Не переусердствовать?
«Но не вы ли только что назвали меня девкой с воровского дна, магистр? — мысленно обратилась я к Тариену. — Не должна ли я подыграть вам и вести себя как девка с воровского дна? Не об этом ли вы меня просили? Ну что ж… вы получите сполна».
Однако я не случайно заслужила у тюремщика прозвище «госпожа воровка». Избавиться от манер, привитых мне воспитанием, я не смогла за все это время, но все же иногда добивалась определенных успехов. У меня был один верный способ выдавать себя за свою среди воров.
Тайге — мой проводник и защитник в мире воров.
Прямо сейчас мне хватило лишь представить себе, что Тайге стоит у меня за спиной, скрестив руки на груди, наклоняется ко мне и, развлекаясь, подначивает:
«Только глянь на этого барона. Жира с его лысины нам хватило бы для жарки свиных шкурок, так она блестит. Как думаешь, Кло, будет он возражать, если поскоблить его блестящую черепушку лезвием воровского кинжала?»
Я будто наяву услышала в своем сознании голос Тайге, и даже пожалела, что прибегла к привычной игре. Вдруг поняла, что мне его не хватает.
Жизнь на воровском дне была нелегкой. Не было добычи — не было ужина. На воров устраивали облавы. Вор, пойманный слугами богатого торговца, избитый палками до смерти, заканчивал жизнь в луже собственной крови. Даже если он был ребенком. У воров не было своего дома — их общим пристанищем была воровская обитель. На дне у меня не было ни семьи, ни имени, ни дня завтрашнего. Но был Тайге, который умел веселиться, не имея ничего за душой. Он был наглым, дерзким, рисковым и насмешливым. И глядя на него, я верила, что если Тайге может смеяться над этой жизнью, значит, она не так безнадежна, как мне кажется.