Выбрать главу

   - Этим путем взломщик никак не мог попасть в здание, - сказала прислуга. - У него, наверное, был свой собственный ключ.

   Прежде чем Пенни успела ответить, раздался резкий стук в дверь. Прислуга повернулась, чтобы открыть ее. Однако, вместо полицейских, за дверью оказался Джордж Бейли, заглянувший в приведенную в беспорядок комнату.

   - Я слышал крик минуту назад, - сказал он. - Некоторые из жильцов думают, что он доносился из этой квартиры. Наверное, они ошиблись.

   - Вы не ошиблись, - сказала Пенни. - Колей ограбили. Пожалуйста, войдите и закройте дверь.

   - Ограбили! Что вы такое говорите! - с тревогой сказал уборщик. - Когда это случилось?

   Пенни разрешила прислуге рассказать о происшедшем, сама не прибавив ни слова. Когда, после возбужденной речи, наступила тишина, она негромко произнесла:

   - Мистер Бейли, не могли бы вы ответить на несколько вопросов?

   - С какой стати? - вскинулся тот. - Заявляю открыто, мне ничего об этом не известно. Я строго исполняю свои обязанности. Но в них не входит проверять, оставляют ли квартиросъемщики двери своих апартаментов открытыми.

   - Вас никто ни в чем не обвиняет, - заверила его Пенни. - Я просто подумала, что сообщенная вами информация может помочь раскрытию кражи со взломом.

   - Я ничего не знаю.

   - Вы не видели никого постороннего в этом здании сегодня вечером?

   - Никого. Я закрыл входную дверь в шесть часов, как полагается. А теперь позвольте спросить: кто вы такая и как сюда попали?

   - Это справедливо, - улыбнулась Пенни. Она назвала свое имя, объяснила, что знакома с Колем, и находится здесь, потому что ее об этом попросила прислуга.

   - И, пожалуйста, не думайте, что я играю в детектива, - добавила она. - Я спрашиваю вас в надежде получить информацию для газеты моего отца, Star.

   - Хорошо; мне кажется, что тут замешан кто-то из жильцов, - ответил уборщик, удовлетворенный ее ответом. - Подумайте об этом, хотя я видел подозрительного человека, шнырявшего вокруг здания.

   - Вы имеете в виду - сегодня вечером?

   - Нет, несколько дней назад. Он стоял на другой стороне улицы и наблюдал за теми, кто входил и выходил.

   - Как он выглядел, мистер Бейли?

   - Ну, я не помню... Обычный молодой человек, в сером костюме и шляпе.

   - Сером? - насторожилась Пенни.

   - Может быть, светло-синем, я не обратил особого внимания. Тогда я подумал, что это детектив.

   Пенни хотела задать еще несколько вопросов, но не успела, так как в коридоре послышались голоса. Когда она открыла дверь, вошел Джерри Ливингстон в сопровождении полицейского.

   - Удалось что-нибудь узнать? - тихо спросил ее репортер.

   - Немногое, - ответила Пенни. - Давай посмотрим, что удастся отыскать офицеру, прежде чем я исполню свою сольную партию.

   Осмотрев комнаты, полицейский допросил прислугу и уборщика. От пожилой дамы, занимавшей соседние апартаменты, он узнал о том, что телефон Коля звонил без перерыва в течение пятнадцати минут ранним вечером.

   - Когда это было? - вмешалась Пенни.

   Полицейский с неодобрением взглянул на нее

   - Я бы попросил вас не вмешиваться, - с подчеркнутой вежливостью произнес он.

   - Прошу прощения, - извинилась Пенни.

   - Это было около восьми часов, - ответила старушка.

   - Информация несущественная, - сказал офицер, бросив взгляд в сторону Пенни.

   Девушка открыла было рот, но затем закусила губу и промолчала.

   - Что вы хотели сказать? - резко спросил он.

   - Простите, офицер, но мне кажется, эта информация может иметь очень большое значение. Не может ли она означать, что грабители, кто бы они ни были, звонили в квартиру, чтобы убедиться, что в ней никого нет, прежде чем совершить ограбление?

   - Может быть, - признал полицейский. Он нахмурился. - Есть другие предположения?

   - Нет, - коротко ответила Пенни.

   Полицейский попросил всех выйти в коридор. Пенни и Джерри, вместе с горничной, было разрешено остаться.

   - Никогда не пытайся показать полицейскому, что ты умнее его, - мягко заметил репортер. - Это тебе не поможет.

   Дверь закрылась, офицер взглянул в их сторону.

   - Теперь, молодая леди, - сказал он, - мне бы хотелось услышать, что вам известно об этом ограблении? Теперь я буду очень рад выслушать все, что вы скажете.

   - Я ничего не знаю, - призналась Пенни. - Но здесь есть небольшая подсказка, которую вы можете объяснить. Я - нет.

   Подведя полицейского к окну, она стала поднимать створку. Офицер остановил ее, и сам поднял створку, предварительно обернув руку носовым платком.

   - Вот эта подсказка, - сказала Пенни.

   Она указала на две свежие отметины. Они находились приблизительно на расстоянии фута одна от другой и были оставлены крючком или острым инструментом, глубоко врезавшимся в дерево.