Выбрать главу

   Взяв лист бумаги и карандаш, она скользнула во вращающееся кресло за телефоном и приготовилась записывать.

   - Да, - сказала она, - я готова.

   Последовала длительная пауза, наконец, женщина на другом конце линии произнесла так, словно читала объявление в газете:

   - Встреча Мистического общества Небесного Разума, Орден Амара, 67, состоится во вторник вечером в восемь часов в Храме, 426 Баттернат Лейн. Приглашаются все желающие.

   - А что это за общество, Орден Амара? - удивленно спросила Пенни, записывая. - Я никогда о таком не слышала.

   - Ну, почему же, дорогая, это общество хорошо известно, - ответила женщина. - Мы регулярно проводим наши собрания, и я надеюсь, что сообщения о них будут появляться в печати. К сожалению, мисс Хилдерман относилась к этому вопросу довольно легкомысленно.

   - Я постараюсь, чтобы объявление о собрании было напечатано в соответствующем разделе, - пообещала Пенни. - Ваше имя, пожалуйста?

   Но женщина уже повесила трубку, поэтому, пожав плечами, Пенни напечатала объявление. В течение следующего часа она отвечала на телефонные звонки, и отбирала из них те, которые считала наиболее важными. От нее постоянно, по пневматической почте, поступал материал к наборщикам.

   Вскоре после пяти к ней заглянул мистер Девитт, похвалить за скорость и точность.

   - Все идет очень хорошо, - сказал он. - Пока что я поймал тебя только на одной ошибке: mignonette пишется с двумя t.

   - Все будет еще лучше, если невесты будут подбирать в букеты цветы с простыми названиями, - рассмеялась Пенни. - Когда я буду выходить замуж, мой букет будет состоять из фиалок и душистого горошка!

   Девитт заметил листок бумаги с первым объявлением.

   - Что это? - спросил он.

   - Объявление о собрании общества.

   Редактор забрал листок и направился к двери. Внезапно он остановился и повернулся к ней.

   - Мисс Паркер, это не может быть напечатано.

   - Почему, что-то не так? - удивленно спросила Пенни. - Я сделала еще одну ошибку?

   Девитт вернулся к столу.

   - Это собрание так называемого Мистического общества Небесного Разума. Star никогда не публикует подобные объявления, даже за плату.

   - Я полагала, это обычное собрание, мистер Девитт.

   - Ничего подобного. Это бесплатная реклама медиумов и шарлатанов.

   - О, я не знала, - пробормотала Пенни.

   - У этих встреч только одна цель, - продолжал мистер Девитт. - Заманить жертв, которые позднее лишатся своих денег.

   - Но если это так, почему полиция не запретит это общество? - спросила Пенни. - Почему Star не опубликует о нем материал?

   - Потому что у нас нет доказательств. Встречи ничем не нарушают закон. Всякий раз, когда полицейские, детективы или репортеры посещают их собрания, там все вполне благопристойно. Хотя по сути являются собранием медиумов и тех простаков, из которых они высасывают деньги.

   Пенни хотела расспросить мистера Девитта поподробнее, но тому необходимо было идти. Скомкав объявление, Пенни бросила его в корзину для бумаг. Затем, подумав, достала и осторожно разгладила.

   "Возможно, я сама как-нибудь наведаюсь в Храм, чтобы узнать, что это такое, - решила она, пряча объявление в карман. - Было бы интересно узнать, что там происходит".

   Следующие полчаса Пенни была слишком занята, чтобы думать о Храме. Однако за двадцать минут до шести, когда ее отец вошел в кабинет, она успешно справилась с работой.

   - Ну, Пенни, - спросил мистер Паркер, - как тебе твое новое место?

   - Просто прекрасно. Однако, все материалы слишком обыденны. Если бы я была редактором этого отдела на постоянной основе, то поместила бы несколько историй в моем собственном стиле.

   - Например? - поинтересовался мистер Паркер, улыбаясь.

   - Например, про магазин восточных товаров на Дорр стрит, в отношении которого я собираюсь провести расследование. Сегодня продавец-японец вел себя очень странно, когда я там оказалась. Мы с Луизой видели, что он делал шелковую лестницу, и отказался объяснить, зачем она ему понадобилась.

   - Шелковая лестница? - повторил мистер Паркер. - Это, действительно, странно, но вряд ли чем-то интересно.

   - Папа, мне очень жаль, что ты не видел этого старого японца - каким злым взглядом он на меня смотрел. О, он замышляет какое-то преступление. Я это чувствую.

   - Star требуются факты, а не фантазии и эмоции, - напомнил мистер Паркер. - Лучше посвятите ваши таланты обычной жизни общества, юная леди, если рассчитываете получать здесь заработную плату.

   Пенни достала из кармана объявление о собрании общества Небесного Разума и протянула отцу.

   - Вот еще нечто интересное, - сказала она. - Как насчет того, чтобы поручить мне это дело после того, как я закончу с общественной жизнью?

   Мистер Паркер прочитал объявление, и глаза его вспыхнули гневом.

   - Ты знаешь, что это такое, Пенни?