Выбрать главу

«Теперь я сделала почти всё, что могла, – подумала девушка, запечатывая письмо и опуская его в почтовый ящик. – Надеюсь только, что мисс Морзе получит записку вовремя, и это убережёт её от поспешных действий».

С чувством выполненного долга Нэнси постучала в номер мистера Оуэна, её впустила медсестра.

– Как Ваш пациент? – вполголоса спросила она.

– Он только что уснул, – ответила медсестра, проводя Нэнси к постели. – Он три часа метался в бреду, но теперь успокоился. Думаю, когда он проснётся, всё будет хорошо.

Нэнси присела рядом с кроватью, а медсестра прилегла на кушетку.

– Если Вы хотите немного прогуляться, – предложила Нэнси, – я с удовольствием посижу здесь, пока мистер Оуэн спит.

Молодая женщина поблагодарила Нэнси, заметив, что она действительно не против подышать немного свежим воздухом.

– Я только на пятнадцать минуточек, – заверила она, мягко закрывая за собой дверь.

Нэнси взяла журнал и принялась читать, но как только она перевернула первую страницу, мистер Оуэн открыл глаза. Спросонья он обвёл комнату непонимающим взглядом, но, увидев девушку, улыбнулся.

– Как Вы себя чувствуете, мистер Оуэн?

– О, гораздо лучше, гораздо лучше, – ответил мужчина. – Кажется, я мог бы сейчас проглотить быка. Может быть, ты закажешь мне говяжий стейк с картофелем фри и чашечку кофе?

– Боюсь, до возвращения медсестры я не могу это сделать, – улыбнулась Нэнси. – Вам не следует много разговаривать, мистер Оуэн.

– Ерунда! Не стоит делать из меня инвалида. Ну ладно, если мне запрещено разговаривать, ты должна что-нибудь рассказать мне!

– Я могу рассказать Вам о моём щенке Того, – засмеялась девушка, пытаясь придумать тему, которая могла бы развлечь больного.

Она поведала об озорных выходках терьера, упомянув, как щенок попал к ней. Сначала Нэнси не упоминала имя миссис Оуэн, хотя ей очень хотелось сделать это. Но она опасалась, что такие новости приведут пациента в возбуждённое состояние. Тем не менее, её переполняло любопытство. Сыщице не терпелось узнать, могла ли почтенная дама быть связанной с мистером Оуэном, и она, наконец, решилась затронуть эту тему.

– Ах да, должна рассказать Вам о забавном совпадении, – как бы между прочим сказала девушка, пристально наблюдая за реакцией мужчины. – У женщины, чью сумочку Того утопил в озере, такая же фамилия, как у Вас.

– Оуэн? – с удивлением переспросил её собеседник.

– Да. Но у Вас ведь нет родственников в нашем штате?

– Ну, мне об этом не известно. Вообще-то, у меня почти нет родственников. Я практически полностью одинок.

Мистер Оуэн впал в мрачное молчание, задумчиво глядя в окно. Нэнси поняла, что невольно напомнила ему о каком-то печальном событии, и пожалела, что затронула эту тему.

– Моя жена умерла много лет назад, – пробормотал мистер Оуэн, скорее для себя, чем для Нэнси. – В то время я путешествовал на Борнео. Я даже не знал, что она больна. Я вернулся в страну спустя несколько месяцев после её смерти.

– Какая печальная история, – произнесла Нэнси сочувственно.

– Вскоре после приезда в США я был поражён лихорадкой, – продолжал мистер Оуэн. – Я провёл шесть месяцев в больнице. Когда я, наконец, добрался до Чикаго, с подорванным здоровьем и совершенно упавший духом, я обнаружил, что в нашем доме живёт другая семья. Никто не мог сказать мне, где похоронена моя жена.

– Неужели у Вас не было в городе друзей?

– Нет. Мы прожили там всего месяц, когда я уехал на Борнео. После случившегося я не мог оставаться в Чикаго. Я уехал в Уиндхэм, и после долгих лет упорной работы мой бизнес, связанный с шёлком и шерстью, начал процветать. Полагаю, меня считают успешным человеком, но моя жизнь пуста и уныла. Я бы всё отдал, только чтобы ещё хотя бы раз увидеть Элис.

– Элис! – быстро повторила Нэнси. – Так звали Вашу жену?

– Да, Элис Ленор. Она была очень красива.

– Интересно, – пробормотала Нэнси, не задумавшись, какой эффект произведут её слова, – ведь мою знакомую, миссис Оуэн, тоже могут звать Элис.

– Что!? – резко выдохнул мистер Оуэн. Он схватил Нэнси за запястье, так сильно сжимая его, что девушке стало больно.

– Вообще-то, я не знаю имени миссис Оуэн, – попыталась успокоить его Нэнси. – Я просто видела газетную вырезку, которую она носит в сумочке. Там говорилось: " Рекси, вернись домой. Всё давно в прошлом. Элис".

Глаза мужчины вдруг заблестели странным светом, на бледных щеках загорелся лихорадочный румянец. Он продолжал сжимать запястье Нэнси.