Выбрать главу

– Вот деньги, – сказал он. – А теперь идите — скоро!

Столь резкая перемена не осталась не замеченной Нэнси. Её подозрения сразу вернулись. Она повторила про себя имя незнакомца и название кладбища, намереваясь позже проверить эту историю.

Затем, как бы в подтверждение её сомнения, девушка заметила, что у грузовика не горят фары. Она мимоходом упомянула об этом, и грузчик пояснил, что у него садится аккумулятор, вот он и бережёт его.

Нэнси повернулась к дому. Как только она отошла на несколько шагов, она услышала, как грузчик прошептал своему спутнику:

– Девчонка, она ищейка. Мы вернёмся в другой раз.

Мужчины забрались в грузовик. Раздался визг колёс, и они уехали, подпрыгивая на ухабах.

Резко выворачивая на шоссе, грузовик едва не сбил машину девушек. Яркие фары прорисовали на дороге два слепящих луча. На огромной скорости большой грузовик увозил ценную скульптуру в неизвестном направлении.

Глава 21. В старом доме

После того как грузовик уехал, Нэнси сразу же отправилась к боковой двери старого дома и разочарованно поняла, что та заперта.

«Боюсь, мисс Морзе ушла, – размышляла она. – Наверное, вернулась в Си-Клиф не меньше часа назад».

Чтобы убедиться, что внутри никого нет, Нэнси постучала. Звук был едва слышным, его заглушал дикий рёв моря. Ветер тоже крепчал, и, бросив быстрый взгляд вверх на быстро движущиеся облака, юная сыщица испугалась, что предсказанный шторм может начаться в любую минуту.

Решив проверить другие двери, Нэнси обошла особняк. Но она не смогла подойти к заднему крыльцу: был высокий прилив, и сердитые волны плескались у самых досок.

«Я не верю, что дом устоит до завтра, – пронеслось в голове у Нэнси. – Мистер Альбин, вероятно, был прав. Этот шторм разрушит его».

Она стояла и смотрела на тёмный силуэт, сожалея, что дом обречён. Никакие деньги не могли спасти его теперь, когда он столько лет был заброшен. Но обстановку можно было спасти, если бы только кто-то позаботился об этом.

«Никого это не волнует, кроме мистера Альбина, – подумала Нэнси, – а распорядитель его не стал слушать».

Она с сожалением отвернулась. Если бы только было возможно войти в дом, Нэнси попыталась бы сохранить модель корабля для старого джентльмена. Но попасть внутрь можно было, только разбив окно.

Нэнси прошла всего несколько шагов и вдруг замерла. Шаги. Неслышно девушка скользнула за высокий куст.

К дому медленно подошла какая-то фигура. Джо Митца.

Не оглядываясь, мужчина направился прямо к боковой двери. Достав ключ из кармана, он сунул его в замок.

«Где он его взял? – девушка терялась в догадках. – Мисс Морзе, должно быть, дала ему ключ. Но откуда он у неё?»

Девушка решила, что может найти ответы на некоторые вопросы, которые не давали ей покоя. И когда Митца вошёл в дом, она, не колеблясь, последовала за ним.

Подождав несколько минут, она осторожно приоткрыла дверь. К своему изумлению она услышала внутри слабый шёпот.

«Значит, мисс Морзе всё-таки здесь! – подумала она. – Либо она не слышала моего стука, либо предпочла проигнорировать его».

По звуку голосов Нэнси заключила, что, вероятно, встреча состоялась в гостиной в дальнем конце дома. Осторожно она шагнула в тёмный коридор.

Три ступени вели наверх к узкой лестничной площадке. Там Нэнси снова остановилась, чтобы прислушаться и убедиться, что ничто её не выдало. Но Джо Митца и мисс Морзе были слишком погружены в разговор, чтобы заподозрить, что кто-то ещё мог появиться в доме. Хотя шум их голосов не смолкал, Нэнси была не в состоянии разобрать, о чём шла речь.

Она бесшумно заглянула в комнату справа от себя. Это оказался старый кабинет мистера Конгера, вдоль стен стояли книжные полки, заполненные заплесневелыми томами. Богатый, тяжёлый ковёр, по которому она ступала, был изъеден молью и жуками. Казалось, в комнате не ступала нога человека с того дня, когда дом был заколочен. Только время оставило свои следы. Везде лежала пыль.

Когда глаза Нэнси привыкли к темноте, она различила замысловатую мраморную каминную полку в дальнем конце комнаты. На ней стояла модель корабля.

Нэнси была уверена, что это должен быть тот самый, сделанный вручную, бриг, о котором говорил мистер Альбин, потому что она никогда не видела более совершенной вещи. Она дотронулась до модели и обнаружила, что та хорошо сохранилась, несмотря на неблагоприятные условия, в которых находилась.

«Я должна попытаться спасти его для мистера Альбина», – сказала она себе.

Однако пока она оставила корабль там, где он стоял на протяжении многих лет. Покинув кабинет, Нэнси прошла через ещё один коридор, который вёл в гостиную.