Выбрать главу

— Я начинаю думать, что действительно ошибся, — хмуро произнес Кайнон. — Впрочем, теперь уже ничего не поделаешь. Ничего доброго я не жду. Делгон с Лухаром были в близких отношениях; Делгон возжаждет крови, когда узнает о случившемся. Вообще с ним и его треклятыми жителями Нижних Каналов дело иметь очень трудно…

Весь дрожа от гнева, Кайнон повернулся кругом и направился к дворцу, из которого вышел. Берилд со Старком, обменявшись многозначительными взглядами, последовали за ним.

Неожиданно до них донесся звук, от которого у Старка волосы зашевелились на голове. Его не могло издавать человеческое существо. Будто некое бормотание долетало со стороны домов мертвого города. Звуки нарастали волнообразно, затем стихали, словно хор далеких голосов. В этот момент задул утренний бриз, так что казалось, будто именно он доносил сюда не то бормотание, не то шепот.

Вслед за Кайноном Берилд и Старк вошли в комнату со стенами из полированного мрамора. На стенах виднелись выцветшие от времени фрески, изображавшие те же фигуры марширующих воинов в древних одеждах. В некоторых местах фрески сильно выцвели, так что лишь кое-где можно было различить призрачные лица — гордые и надменные. Иногда удавалось рассмотреть какую-то торжественную процессию, которая явно направлялась к месту поклонения божеству.

В комнате стоял складной деревянный стол с разбросанными на нем бумагами. Стол казался здесь вещью совершенно ненужной.

— Я посылал всадников туда, где нас застигла буря, — неожиданно сказал Кайнон, — чтобы они вас нашли. Но им это не удалось. Вблизи Синхарата вас тоже не было. И вот вы вдруг появляетесь неизвестно откуда…

— Твои всадники не могли нас найти, — заметила Берилд, — потому что мы шли через Каменное Чрево.

— С одним бурдюком с водой? Это невозможно!

Берилд покачала головой:

— У нас было три бурдюка. Старку удалось поймать монстра, перевозившего воду. Они спасли нам жизнь.

Значит, у Берилд были свои секреты от Кайнона… и один из них — потайной источник. Старк вовсе не удивился услышанному. У такой женщины, как рыжеволосая королева, подобных секретов наверняка немало.

«Но у меня тоже много тайн, Берилд, — подумал Старк, — И я не признаюсь, что видел, как ты ходила, освещенная лунами, по одной тебе ведомым тропам среди древних развалин».

— Я бы не сказала, — добавила Берилд, обращаясь к Кайнону, — что это было особенно приятное путешествие. Мне нужно отдохнуть. Файанну удалось спасти?

Кайнон, видимо, размышлял уже о чем-то постороннем, но тут же ответил утвердительно:

— Да, ее спасли, а также большинство твоих вещей.

Берилд покинула комнату. Кайнон проводил ее взглядом, затем перевел взгляд на Старка.

— Даже имея запас воды, совершить такой переход мог только сумасшедший, — сказал он, — Я хочу еще раз предупредить тебя, Старк, чтобы ты сдерживал свои порывы. Особенно когда сюда прибудет Делгон.

— Жители Пустынных земель, Нижних Каналов и наемники из других мест — очень разношерстный народ, — заметил Старк. — Как вы думаете избежать взаимной неприязни и враждебных стычек между ними?

— Клянусь всеми богами, мне удастся удержать их в повиновении… Если потребуется, я сам перегрызу им глотки! — Кайнон грязно выругался. — Мы способны завоевать весь мир, и только одно может нам помешать. Я имею в виду старую кровную вражду, которая не позволила осуществить многие наши смелые проекты. Но я не позволю нарушить мои планы!

«Все это может осуществиться, если Кайнону удастся их обмануть», — подумал Старк.

С того момента, когда Эштон поручил землянину остановить грядущее кровопролитие, ему было доподлинно известно, что у Кайнона лишь один шанс на успех. Этим шансом было использование древней вражды разных народов и племен на Марсе. Кайнон мог натравить друг на друга старых врагов. Но как это лучше сделать, он и сам не знал.

Старк вдруг пошатнулся, и Кайнон это заметил.

— Иди отдыхать, иначе ты сейчас упадешь, — сказал повелитель. — Ты, конечно, варвар, но настоящий мужчина. Иначе бы не смог пройти через Каменное Чрево…

Затем Кайнон вплотную приблизился к землянину и произнес без всякого выражения:

— И вот еще что: я не люблю сильных людей, похожих на меня самого, Старк. А теперь — ступай…

Старк вышел в большой полутемный зал. Заглянул в первую попавшуюся комнату. Там в углу было незанятое застеленное ложе. Старк, пошатываясь, добрел до него и рухнул.