Глава 5
Роджер предостерегает
В общем, Роджер был даже доволен собой, когда снова появился на вершине скалы после разговора с инспектором.
Он не сомневался, что тот утаил от него один-два факта (и возможно, в высшей степени важных), а с другой стороны, он вытянул из инспектора больше информации, чем рассчитывал. Но главное, в настоящий момент у него в нагрудном кармане лежал обрывок бумаги, который он подобрал в двух шагах от того места, где нашли тело, и о существовании которого инспектор совершенно не подозревал. Что ж, они оба ведут двойную игру! И Роджер быстро зашагал в направлении условленного места встречи.
Шагах в пятидесяти впереди возвышался небольшой холм. За ним, подумал Роджер, можно без опасения быть увиденным наконец рассмотреть свою находку. Начав подъем, он уже сунул руку в нагрудный карман, и вдруг на вершине холма показался Энтони. Увидев Роджера, Энтони вприпрыжку стал спускаться.
— Привет, Энтони, — приветливо сказал Роджер. — Ты, по-видимому, очень спешишь.
— Послушай, — задыхаясь от волнения, выпалил Энтони. — Я виделся с мисс Кросс, и дело очень серьезное. Этот чертов инспектор тоже здесь побывал и чуть не напугал ее до смерти. Я хочу, чтобы ты пошел со мной и поговорил с ней. И позволь мне сразу предупредить тебя, Роджер, ситуация взрывоопасная. Каждого, кто позволяет себе такие намеки относительно этой девушки, надо арестовать и расстрелять. Бедный ребенок…
— Да остановись ты хоть на минутку, — перебил его Роджер, — объясни четко и ясно: тебе удалось повидаться с мисс Кросс?
— Да, и она…
— И она, оказывается, очень хорошенькая, да?
— Черт побери, как ты об этом узнал? — изумился Энтони.
— Ерунда, достаточно немного дедукции, — скромно объяснил Роджер, — а теперь начни с самого начала и расскажи по порядку, что произошло.
Энтони повиновался и на этот раз более связно изложил суть дела. Он рассказал о встрече с девушкой и о том, как она расстроилась (очень деликатно упомянув о последовавшем сближении ее темной головки и его плеча), и затем подробно изложил перед в высшей степени заинтересованным слушателем историю ее жизни с тем, чтобы, по возможности, избавить ее от болезненной необходимости все снова повторять. Его пересказ продолжался почти до самого места, где она их ожидала, и Энтони едва успел яростным шепотом предупредить о данном им обещании помочь ей во что бы то ни стало и потребовать такого же обещания от Роджера, когда внизу, на травянистом скальном выступе показалось ее черное платье.
Он помог Роджеру спуститься и церемонно представил его девушке, после чего все трое удобно устроились на мягком дерне и стали обсуждать положение вещей.
— Прежде всего, мисс Кросс, — сказал поспешно Роджер после нескольких предварительных фраз, — я хочу, чтобы вы поняли: мы с моим кузеном всецело на вашей стороне.
На Роджера с первого же взгляда, как на Энтони, стройная, тоненькая, храбрая и горделивая на вид девушка произвела благоприятное впечатление, и он даже и не пытался этого скрыть.
— Но незачем делать вид, что дело простое и неопасное, — продолжал он. — Нет, оно гораздо сложнее, чем вы предполагаете. Более того, оно может еще больше осложниться в самом ближайшем времени.
— Что вы имеете в виду, мистер Шерингэм? — обеспокоенно спросила девушка.
— Почему оно даже сложнее, чем я предполагаю? — Роджер пояснил: — Не вижу никакой причины скрывать от вас, мисс Кросс, — сказал он очень серьезно. — Вы все равно обязательно узнаете об этом рано или поздно, однако вы пока никому об этом не рассказывайте. Боюсь, но почти несомненно, что смерть вашей двоюродной сестры была не случайной.
— Не хотите же вы сказать, что… что? — и девушка осеклась, побелев как полотно.
— Вот именно этого я очень опасаюсь, — сказал мягко Роджер, и никакой необходимости употреблять отвратительное слово «убийство» не возникло. Было и так понятно, что он имеет в виду.
— Господи милосердный! — в ужасе выдохнул Энтони. — Неужели это уже доказано?
— Совершенно явно, что она была не одна в тот момент, когда ее настигла смерть, вот в чем дело, хотя до сих пор неизвестно, кто именно тогда был с ней. И есть еще одна-две подробности, о которых сейчас нет необходимости упоминать, сами по себе они несущественны, но вместе необычайно убедительны. Как бы то ни было, вы теперь убедились, что дело действительно принимает очень дурной оборот. Поэтому, если я задам вам один-два вопроса, мисс Кросс, вы не сочтете это наглостью с моей стороны?