в Большом театре на опере М.И.Глинки «Жизнь за царя» и во многих знаменитых местах древней столицы.
Особенно же поразило Густава Фокса посещение подмосковного имения князей Гагариных села Кузьминского, где депутация крестьян преподнесла ему на серебряном блюде хлеб-соль. В ответ Фокс подарил крестьянам американский флаг, сказав при этом: "Это флаг моей страны, примите его. Пусть русский крестьянин видит в нем знак дружественного народа, который сочувствует вам в благородных усилиях ваших".
Из гостеприимной и хлебосольной Москвы американские гости по железной дороге отбыли в Нижний Новгород. Там в те дни шумела знаменитая российская ярмарка и гости также были встречены с почетом и ликованием. Лишь 1-го сентября на пароходе "Сарапул" американцы, провожаемые музыкой и криками "ура", отбыли из Нижнего в Кострому.
В родном городе царствующей династии Романовых американцы побывали у памятника Ивану Сусанину и в Ипатьевском монастыре. Костромичи устроили для них в зале Дворянского собрания парадный обед и вечерний бал. Только в полночь американская делегация на пароходе "Депеша" отплыла из Костромы вверх по течению и, минуя Ярославль, Рыбинск, Углич, Кимры, 5 сентября прибыла в Тверь, а оттуда на другой день возвратилась в Петербург.
Следует заметить, что на коротких остановках во всех городах американское посольство в любое время суток встречалось толпами народа, музыкой и выражением дружеских чувств.
Еще несколько дней делегация американского Конгресса пробыла в Петербурге и Кронштадте, нанесла в Царском Селе прощальный визит императору, а 15 сентября в Кронштадте, перед самым отплытием американских посланников домой в Новый Свет, на борту яхты "Рюрик" состоялся и прощальный завтрак.
Густав Ваза Фокс был так потрясен приемом, оказанным его делегации
в России, что, произнося тост, еле сдерживал волнение.
— До этого момента, — сказал Фокс, — я думал, что мое сердце так же твердо, как тот лед, который зимой покрывает воды Невы и подобно этому последнему отражает ту теплоту, которая на него ниспадает. Однако сейчас, в эти последние минуты, восторженное ко мне уважение моих русских друзей преодолело меня. Язык прилипает к гортани. Сердечность, которая окружает меня, растворяет мое сердце. За Россию и наших русских друзей! Прощайте!
Одна из газет отметила, что "из уважения к тому глубокому волнению, какое в эту минуту овладело посланником американского конгресса, предлагаемый им тост был выпит в совершенном молчании".
А что же черепане, отправившиеся целой делегацией в Кронштадт для встречи с американцами? Им суждено было поставить последнюю точку в душевном потрясении Густава Фокса. В тот самый момент, когда он произнес свой прощальный тост, и все присутствовавшие на завтраке молча его поддержали, к борту яхты "Рюрик" пристал небольшой бот, в котором и была депутация города Череповца Новгородской губернии.
Поднявшись на борт яхты, черепане преподнесли американскому послан-
нику на расписном деревянном блюде свой хлеб-соль, а глава депутации
В. А. Милютин сказал при этом несколько слов о том, что "Череповец, небольшой город великой России, благодарит его за те слова сочувствия и уважения, какие преподнес он государю благодетелю России от имени великой республики по ту сторону океана".
Густав Фокс в ответ произнес: "Господа! Подобно тому, как океан составился из собрания капель, так и эта могучая империя сложилась из объединения отдельных общин, крестьянские представители одной из которых сейчас находятся передо мной. Как солнце, находясь в центре вселенной, является источником света и теплоты и сосредоточением силы, так и царственный благодетель России является зиждительной силой для тех миллионов, которых поднял он из унижения рабства на высоту человеческого достоинства".
"Поднося посланнику хлеб ситный, испеченный в Череповце, — сообщает о том же Ф. Кадобнов, — депутация объяснила ту его особенность, что он всегда поднимается, как бы сильно не сжимали его. На что г. Фокс отвечал: "…Этот хлеб похож на Россию и Америку. Обе эти страны также поднимаются, как бы сильно ни сжали их извне". Затем осушил бокал за благоденствие города Череповца.
Этот бокал вместе с национальным американским флагом и собственноручной подписью на нем и своею фотографическою карточкой г. Фокс вручил депутации на память городу Череповцу. Бокал, фотокарточки г. Фокса и депутатов Череповца, оправленные в серебро на особом постаменте, и национальный флаг Америки находятся в зале городской думы. Вот с этого момента черепане уже стали называться "американцами", а не "белохребтными".
Остается лишь добавить, что в материалах фонда городской думы Череповецкого филиала областного архива хранится опись имущества этого учреждения, где имеется запись об американском флаге. Отсюда, после упразднения городских дум в июне 1918 года, он, очевидно, и попал в краеведческий музей, став одним из многих свидетелей прошлого.
1973г.
По земному кругу
Много лет назад мне посчастливилось знать замечательного русского писателя и моего земляка Сергея Николаевича Маркова, человека удивительной литературной и человеческой судьбы – поэта, прозаика, ученого-историка, географа и путешественника.
Немного было у меня с ним встреч и бесед, но след в душе они оставили неизгладимый, а две книги стихов и прозы с дарственными надписями Сергея Николаевича – одни из самых ценных в моей личной библиотеке. К его книгам я обращаюсь часто, да и как не обращаться, прочитав однажды такое:
Знаю я – малиновою ранью
Лебеди плывут над Лебедянью,
А в Медыни золотится мед…
Многогранность таланта С. Н. Маркова проявилась с первых же его шагов в литературе еще в начале двадцатых годов. Но и через пятьдесят лет, в предисловии к одной из своих книг, он писал: "И теперь продолжаю писать и стихи, и художественную прозу, и исследования по истории русских географических открытий, не делая никакого предпочтения ни одному из этих жанров".
Люди разных мест считают Сергея Николаевича Маркова своим земляком: костромичи из Парфентьева, где он родился в 1906 году, жители Вологодчины, Урала, Сибири, Казахстана. Но, куда бы не забрасывала его беспокойная судьба, он всегда помнил родной ему Север, "костромские и вологодские черные леса, белокаменный Великий Устюг, голубые валуны, разбросанные по долине Онеги, затерянная в лесах Тотьма, беломорские маяки…"
Он был истинно русским человеком, писателем. Прочитанные в первый раз строки его стихотворения "Русская речь" до сей поры звучат в душе моей:
Я – русский. Дышу и живу
Широкой, свободною речью.
Утратить ее наяву –
Подобно чуме иль увечью.
Бессмертной ее нареки!
Ее колыбель не забыта:
В истоках славянской реки
Сверкают алмазы санскрита…
А с Вологодским краем у писателя были связаны особые воспоминания. Отец его, Николай Васильевич Марков, окончивший в свое время Константиновский межевой институт в Москве, служил сначала землемером в Парфеньеве Костромской губернии, а потом был переведен в Вологду на должность начальника губернской землеустроительной конторы.
"Больше всех, — вспоминал Сергей Николаевич, — этому радовалась моя бабушка Прасковья Михайловна Козырева, урожденная Леонтьева, коренная вологжанка. Отец ее в прошлом столетии служил в Вологде губернским стряпчим". Бабушка очень гордилась, что "родилась при Батюшкове" и была знакома с вологодской писательницей Е. П. Ледковой-Султановой, близко знавшей Достоевского и Тургенева.