(18) Двор чудес — квартал в средневековом Париже, служивший пристанищем профессиональных нищих.
(19) Тиресий — легендарный слепой прорицатель из Фив. Фулканелли рассказывает одну из версий его ослепления. По другой, Тиресий был ослеплён Афиной, которую он увидел купающейся.
(20) Меламп — знаменитый прорицатель, жрец, умевший лечить болезни и очищать души; понимал язык зверей и птиц. По одной из версий мифа, Меламп ограничил оргиастический характер нового культа Диониса.
(21) Компост — смесь, содержащаяся в философском яйце.
(22) Философский ребис (от лат. rebis) — двойная субстанция, которую получают в философском яйце после двух стадий Делания.
(23) Коллегиальная церковь — церковь у католиков, обладающая так называемым капитулом, то есть коллегией клириков, пользующихся относительной самостоятельностью.
(24) Дюканж Шарль — выдающийся французский историк (1610–1688). Основной его труд — «Глоссарий к средневековым латинским писателям», — по существу, энциклопедия по истории средних веков. Он издал также большое число памятников по истории Византии.
(25) Космополит — выдающийся алхимик конца XVI — начала XVII в., шотландец по происхождению (настоящая фамилия — Сетон), автор «Книги двенадцати трактатов». Особенно большим авторитетом пользуется его трактат «Новый химический свет».
(26) Бертло Пьер Эжен Марселей — французский химик и общественный деятель (1827–1907). Член парижской Академии наук, министр просвещения (1886–1887) и иностранных дел (1895). Автор многочисленных работ по органической химии, термохимии, истории химии и др. В 1885 г. вышел его труд «Происхождение алхимии», в 1887–1893 гг. он опубликовал собрание древнегреческих, западноевропейских (латинских), сирийских и арабских алхимических рукописей с переводом и комментариями.
(27) Метатеза — лингвистический термин, означающий перемещение двух соседних звуков или букв в слове.
(28) Варрон Марк Теренций — крупнейший римский учёный-энциклопедист (116-27 гг. до н. э.). Цезарь поручил ему устройство библиотеки в Риме и руководство ею. Основным произведением Варрона были не дошедшие до нас «Человеческие и божественные древности» в 41 книге. Он написал около 600 книг по юриспруденции, искусству, грамматике, истории литературы, из них сохранились трактат «О сельском хозяйстве» в 3 книгах, сочинение «О латинском языке» и фрагменты «Менипповых сатир».
(29) Сервий — латинский грамматик конца IV в., комментатор Вергилия.
(30) Сет — египетский бог пустыни, оазисов, чужих стран, наделённый чудовищной силой. Изображался в виде животного или человека с головой животного. Противник Осириса.
(31) Юлий Африканский (Африкан Секст Юлий) — христианский хронограф (170 — ок. 240), родом из Эммауса в Палестине. К духовенству, по-видимому, не принадлежал, хотя поздняя традиция и называет его епископом. Основной труд — «Хроники» в 5 книгах, первое синхронное изложение христианской истории, — сохранился лишь в отрывках.
(32) Послание Игнатия Богоносца цитируется по: Писания мужей апостольских, Латвийское Библейское общество. — Рига, 1994 (репринтное изд., пер. с греч. прот. П. Преображенского).
(33) Диодор Тарсийский — христианский богослов, представитель антиохийской школы (7-391 или 392), учитель Иоанна Златоуста. При жизни пользовался авторитетом, однако после смерти Кирилл Александрийский обнаружил в его писаниях зачатки ереси Нестория, что отрицательно сказалось на сохранности его произведений.
(34) Бигарн Ш. — историк (1825–1911), секретарь историко-археологического общества округа Бон во Франции, опубликовал большое число монографий по местной истории.
(35) Дюжоль Пьер — автор нескольких трудов по алхимии, написанных под псевдонимом Магофон.
(36) Камень Джона Ди. — Джон Ди (1527–1608) — английский оккультист, «елизаветинский маг», считается создателем британской разведки. В ноябре 1582 г. Джона Ди посетил «ангел», назвавшийся Уриелем, и вручил ему отполированный чёрный камень. Он сказал, что с помощью этого камня можно общаться с существами из иных миров. Камень Джона Ди сейчас будто бы находится в Британском музее.
(37) Фламмарион Камиль — астроном и писатель (1842–1925), автор большого числа научно-популярных работ, в частности широко известной «Популярной астрономии» (1879), основатель Французского астрономического общества.
(38) Бернард из Тревизо (Бернар Тревизанский) — алхимик (1406–1490), граф Тревизанской марки, входившей в состав Венецианской республики. Потратил жизнь и состояние на поиски Философского Камня. В возрасте семидесяти шести лет, как считается, открыл тайну превращения металлов. Наиболее известные алхимические работы Бернарда — «Трактат о естественной философии металлов» и «Утраченное слово».
(39) Захарий Дионисий — французский алхимик с трагической судьбой (1510–1556). О нём, как, впрочем, и о других алхимиках подробнее см. Саду Ж. Алхимики и Золото. — Киев: София, 1995.
(40) Легри. — В.Гюго полагал, что господином Легри статую назвали в насмешку (от фр. le gris — хмельной, под хмельком).
(41) Бомон Кристоф де — французский прелат (1703–1781), епископ Байонны (1741), архиепископ Парижа (1746). Известен прежде всего тем, что рьяно боролся с янсенистами и философами. После выхода «Эмиля» обрушился в пастырском послании на Ж.-Ж.Руссо.
(42) Иаков Варагинский (Жак де Воражен или Якопо из Вараджо) (между 1225 и 1230–1298) — автор самых популярных, наверно, католических житий святых — «Золотая легенда», написал также «Хронику Генуи». Архиепископ Генуи, играл активную роль в бурных событиях своего времени.
(43) Лилия между тернами. — «Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами» (Песнь Песней, 2:2).
(44) Мёд Самсона — «…вот молодой лев, рыкая, идёт[141] навстречу ему. И сошёл на него Дух Господень, и он растерзал льва[142] как козлёнка… Спустя несколько дней опять пошёл он… зашёл посмотреть труп льва, и вот, рой пчёл в трупе львином и мёд. Он взял его в руки свои, и пошёл, и ел дорогою…» (Книга Судей, 14:5–9).
(45) Руно Гедеона — «И сказал Гедеон Богу: если Ты спасёшь Израиля рукою моею, как говорил Ты, То вот, я расстелю здесь[143] на гумне стриженую шерсть: если роса будет только на шерсти, а на всей земле сухо, то буду знать, что спасёшь рукою моею Израиля, как говорил Ты. Так и сделалось: на другой день, встав рано, он стал выжимать шерсть, и выжал из шерсти росы целую чашу воды…» (Книга Судей, 6:36–38). (В традиционном христианском истолковании роса — символ благодати.)
Гедеон — в ветхозаветных преданиях эпический герой-воитель.
(46) Спагирия — внешняя алхимия, её собственно химический аспект, искусство изготовления медицинских препаратов и химических веществ. «На самом деле предшественницей современной химии была древняя спагирия, а вовсе не герметическая наука как таковая», — пишет в «Философских обителях» Фулканелли (Фулканелли. Философские обители. — М.: Энигма, 2004. С. 125).