Томпсон, убедившись, что Отрогова пошла домой, нанял такси и поехал в гостиницу. Держась в тени скал, он пробрался к дому, обогнул его и вышел на берег, откуда хорошо был виден передний фасад гостиницы. Посмотрел в бинокль и нахмурился: за стеклянной дверью в комнате Курганова горел свет, виднелись люди, склонившиеся над столом. Итак, первая попытка сорвалась. Значит, Отрогова не сумела еще так увлечь Курганова, чтобы он бросил работу над чертежами ради встречи с девушкой. Или его что-то серьезно задержало? Во всяком случае, завтра надо повторить попытку…
А в комнате Курганова в это время шел серьезный спор. Дело в том, что неожиданно пришел Захар и задержал Юрия. Захар доказывал Юрию необходимость небольшой переделки отсеков, где должна была располагаться атомная электростанция «Соленоида». Юрий не соглашался. Он был склонен к тому, чтобы Захар изменил кое в чем конструкцию самой электростанции, а лодку оставил в покое. Пока еще они не пришли к единому мнению, хотя оба понимали, что изменения в конструкции самой лодки или электростанции необходимы. Иначе мореходные качества судна будут снижены.
Но даже занятый такой серьезной задачей, Юрии помнил о Галине и изредка поглядывал на часы: он предполагал, что девушка, не дождавшись его на площади, — приедет сюда. Ведь она знает его адрес. А он чуть было не сглупил — разве можно было оставлять чертежи дома без присмотра! Хорошо, что не поехал. А Галина… Что ж, Галина, если любит, сама приедет или еще раз позвонит. Тогда он объяснит ей, почему не приехал.
Но в этот вечер Галина так и не позвонила второй раз. Юрий решил, что девушка рассердилась на него.
Глава 8
Хитрый маневр
Наутро Галина пришла на берег, посмотрела вокруг, как бы выискивая местечко, где можно раздеться, и увидела Томпсона, вытянувшегося на камнях пляжа. Вит он поднялся и побежал в воду. Достигнув глубокого места, поплыл. Он сигналил Галине: «На работу не выходи. Ты все еще плохо себя чувствуешь. В семь часов назначь Юрию свидание в городской библиотеке и подбей на прогулку на лодке. Задержи его подольше. Если не придет, то поезжай к нему и все устрой».
Весь день Юрий не находил себе покоя, думая о Галине. Чертежи «Соленоида» он уже отнес на завод. Лежа на койке, он прислушивался к телефонным звонкам в коридоре. Однако к телефону вызывали других, но только не его. Неужели она так рассердилась, что больше не позвонит и не приедет? Может, поехать в город и разыскать ее через адресный стол? Впрочем, ее фамилия может пока еще и не значиться там: ведь она приехала сюда совсем недавно…
Вот раздался еще один звонок. По полу зашлепали туфли тети Глаши. Шаги все ближе и ближе. Неужели это Галина позвонила?
Юрий выскочил из-за стола, выглянул в дверь.
— Юрий Александрович, — сказала женщина, — к телефону.
…Когда Ярцев постучал в дверь Курганова, — а это случилось вскоре после звонка Галины, . никто не откликнулся. Ключ от комнаты лежал на столе дежурной по коридору.
— Тетя Глаша, а куда Курганов ушел? — спросил Ярцев коридорную.
— Не знаю, он мне не говорил. Тут ему кто-то звонил…
— Кто? Мужчина, женщина?
— Женский голос был. Как услыхал — аж загорелся весь. Так пулей и вылетел из гостиницы.
— А… — усмехнулся Ярцев. — На свидание побежал. Ну, ладно, в другой раз поговорим…
Капитан уже перебрался в гостиницу и жил под видом студента-практиканта. За несколько дней, прожитых здесь, он сумел познакомиться и с Кургановым, и с его приятелями, изучить расположение комнат, лестниц и коридоров.
…Юрий в это время мчался на автобусе в город. Вот и центральная библиотека. Здесь есть свободные места. Это хорошо — можно сесть за стол и почитать газету в ожидании Гали…
Чуть слышно скрипнула дверь, и в зал вошла Галина. Подойдя к столику, за которым сидел Юрий, она остановилась.
Юрий поднял глаза — и радостно сказал:
— Наконец-то! Здравствуй, Галочка.
— Здравствуй. Идем отсюда…
Они вышли на улицу. Галина спросила Юрия, почему он не приехал вчера. Юрий сказал, что был очень занят срочной работой. Галина не стала расспрашивать какой работой. Она была рада, что Юрий жив и невредим.
— Покатаемся на лодке, — сказала она. — Хорошо?
— Ладно. Но тогда нам надо вон туда: лодочная станция там.
— Нет, я у знакомых попросила лодку. Катайся сколько хочешь, хоть до утра. Она вон там привязана…
Весело болтая, Галина вела Юрия по тихим улочкам к берегу залива. Они вышли к ресторану «Якорь», расположенному над обрывом. Миновав ресторан, Галина свернула, круто влево и пошла по узенькой тропинке, проложенной среди камней. Тропинка змеей вилась по уступам обрывистого берега, огибая скалистые выступы.
Крутым поворотом вправо тропинка скользнула в узкую расселину, запрыгала вниз по широким уступам, как по ступенькам громадной лестницы, и, наконец, вывела на пологий берег, на который с легким шорохом накатывались морские волны.
Юрий обернулся назад, чтобы посмотреть на тропинку, и заметил на краю обрыва четко обрисованную на вечернем небосклоне человеческую фигуру. Человек быстро отскочил назад и пропал из виду. Сумерки помешали рассмотреть лицо, но что-то в этой фигуре показалось Юрию очень знакомым. Кто же это подглядывает за ними? А может, человек просто так очутился здесь? В самом деле, кому нужно подглядывать за ним с Галиной?
Скоро Юрий забыл об этом. Галина значительно опередила его и скрылась за гранитной глыбой, вросшей в гальку и песок. Юрий нагнал ее и опять пошел позади. Галина, выбирая плоские камни, осторожно ступала на них носком, а потом уже становилась на каблук. Создавалось впечатление, что она к кому-то подкрадывается. Юрий никак не мог отделаться от этого впечатления, хотя отлично понимал, что если бы девушка становилась сразу на каблук, то сломала бы его.
Но вот Галина остановилась, осмотрелась и сказала:
— Ахмет не пришел. Придется подождать.
— А кто этот Ахмет?
— Он обещал прийти и покатать нас. Это его лодка. Вон она, за камнем.
— А ключ есть?
— Да, вот…
Галина достала из сумочки ключ.
— Тогда все в порядке. Я сяду на весла, ты . пассажиром. И все получится, как надо. Я совсем не хочу, чтобы с нами был третий.
Галина улыбнулась: значит, ей удастся задержать Юрия на то время, которое требуется Томпсону.
— Что ж, обойдемся и без него, — согласилась она. — Неудобно, правда, брать лодку без хозяина, но ничего: сам виноват, что вовремя не явился.
Лодка была наполовину вытащена из воды и привязана цепью к якорю, лежавшему на берегу. Отомкнуть замок и столкнуть лодку в воду было не так уж трудно. Налаживая весла, Юрий спросил:
— Куда поплывем?
— Куда хочешь…
— Может, к гостинице?
Юрию было совершенно безразлично, куда плыть, и про гостиницу он сказал просто потому, что это место было первым, которое пришло ему в голову.
— Нет, зачем же, — возразила Галина. Юрию показалось, что она сделала это даже с некоторой поспешностью. Или ему просто показалось?
— Давай просто покатаемся по заливу, посмотрим на огни города.
С залива город действительно выглядел красиво. Особенно нарядным казался берег, усыпанный тысячами огней. Город охватывался этими огнями точно гигантским ожерельем.
— А теперь посмотрим на Маяк, — предложила Галина, когда лодка оказалась почти на середине бухты. Юрий не возражал. — Я еще не была на этой горе, добавила девушка. — Давай поменяемся местами. Я ведь тоже умею грести.
— Ладно. Только сразу же скажи, как устанешь.
Галина села за весла. Она действительно умела грести. Лодка все дальше и дальше удалялась от города и от гостиницы. Галина хотела возможно дольше задержать Юрия. Она понимала, что в этот момент Томпсон и Гарри охотятся за чертежами «Соленоида»; возможно, они еще не добрались до них, выбирают удобный момент. И если Юрий вернется не вовремя, то Томпсон, чтобы расчистить путь к чертежам, убьет Юрия…